ID работы: 386067

THRALL

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
279
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 132 Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 9.

Настройки текста
Конечно, оставлять Джона одного было не самым лучшим его решением, с другой стороны, сомнительно ожидать от доктора совместной прогулки по крышам в поисках улик. В данной ситуации самым здравым для него являлось возвращение обратно на Бейкер-стрит. Неужели Джон оказался слишком глуп, чтобы это понять? Шерлок послал человеку ментальный призыв, но ничего не вышло. Ах да, между ними не было связи. Он забыл о ней. Снова. Шерлок обязан был превратить Джона в раба сразу же. Столь простая пятиминутная процедура, но почему же, почему он её не сделал? Десять капель его крови в желудок Джона, и детектив отыскал бы его даже на другом конце Лондона. А стоило ему позвать Джона, тот бы примчался к нему сам, так быстро, как позволяла больная нога. Шерлок даже мог открыть на Джона охоту. Он бы следовал зову связи между ними, пока не увидел бы свою добычу. Гнался бы за Джоном вдоль аллеи. Праздновал бы поимку, прижимая Джона к кирпичной стене, легко разрывая на нём мешающую одежду и погружая зубы глубоко в его плоть. Он мог бы ощущать пьянящий вкус его крови. Эйфорический прилив сил. Джон бы сдался и стал принадлежать только Шерлоку. Сейчас. Сейчас. Сейчас. Словно пульс бьётся в его голове. Шерлок выпустил клыки. Жажда крови стала почти невыносима. Он послал сильнейший импульс в сознание миссис Хадсон, для того, чтобы она вернулась в свою квартиру – Шерлок не хотел на неё накинуться. Домовладелица так и сделала, забрав с собой вызывающий у него беспокойство тонкий, слабый аромат крови. Ну, кое-что хорошее в его возбуждённом состоянии всё же присутствовало: жажда крови обостряла чувства. Было бы глупо тратить подобное состояние на беспокойство о человеке, который, несомненно, поступил так, как сказала миссис Хадсон – вернулся обратно в свою жалкую гостиницу, где бы она ни находилась. Да, да. Хорошо, что Джона здесь нет, потому что если бы он прямо сейчас вошёл в дверь, Шерлок потратил бы это замечательное состояние на реальную охоту, вместо того чтобы употребить его на пользу делу. К тому же, когда бы он наконец отпустил доктора, Шерлоку пришлось бы затратить немало сил, внушая Джону ложные воспоминания о том, почему его одежда оказалась разорвана. Затем Шерлок стал бы сыт и бесполезен в течении нескольких часов. А может даже и дней, в зависимости от степени его насыщения. Спасибо, Джон, за то что тебя здесь нет! Шерлок прихватил чемодан и почти взлетел вверх по лестнице. Он пребывал в режиме охоты. Его мозг плавился. Запершись в гостиной, Шерлок принялся за осмотр вещей. Вампир чувствовал, что подсказка кроется именно здесь. Чемодан пах мусором, вонючим маслом, ржавчиной и тухлятиной. Пыль и грязь. Для его вампирского чутья эти запахи были пусты, легко игнорируемы. Для ума, может, и интересно, но не вызывает желание выдвинуть зубы и не наполняет слюной рот. Так как Шерлок знал, что именно является источником этих запахов, он их отбросил. Следующий сильный аромат принадлежал женщине. Её естественный запах забивали отдушки духов, кремов и мыла. Даже не будь Шерлок столь возбуждён, он бы всё равно его почувствовал; в нынешнем состоянии детектив мог не обращать внимания на искусственную вонь, ведь как раз под ней скрывался прекрасный природный флёр. Женщина пахла достатком и здоровьем; когда она в последний раз притрагивалась к чемодану, то всё ещё была жива. В запахе её пота присутствовали ноты интереса и похоти. Она не подозревала, что вот-вот умрёт. Женский аромат перекрывал собой запах убийцы. К сожалению, на чемодане не было ни единого участка, до которого бы убийца дотронулся обнажённой кожей, так что Шерлок не мог его выследить. Он получил лишь запах его одежды: чемодан задел брюки преступника, а его рука в кожаной перчатке держалась за ручку. Содержимое оказалось менее интересным. Запасная одежда, косметичка, книга. Презервативы. Никакого намёка на телефон. Бах! Шерлок отвернулся от чемодана и прилёг на диван для размышлений. Она села в машину (да, это должна быть машина, не поезд и не автобус), не зная, что находится в опасности. Багаж оставила в багажнике. До этого момента всё шло совершенно нормально. Почему она села в автомобиль без страха? Потому что она знала убийцу и доверяла ему. Зачем ей доверять убийце? Потому что перевозка пассажиров это его работа. Таксист. Это очевидно. Он подходит для всех убийств. Жертвы охотно садились в его машину, не придавая этому особого значения. Как только они оказывались внутри, убийца отвозил их в удобное для себя место. К тому времени, как люди осознавали свою ошибку, они оказывались в ловушке. Что касается выбора жертвы – он действительно происходил случайно. Любому могло не повезти сесть в это такси и закончить с ядовитой пилюлей во рту. Так просто. Нет, не просто. Еще оставалось объяснить нацарапанное на полу сообщение. И отсутствие телефона. Конечно, у неё был телефон. Но его не оказалось в чемодане или рядом с ней, значит, она потеряла или спрятала его рядом с убийцей. Если бы она считала, что у неё есть шанс выжить, она бы держала его у себя, но она знала что умрёт. Убийца любит похвастать. Зачем она оставила телефон? Потому что его можно обнаружить по встроенному GPS, а само наличие телефона окажется неопровержимым доказательством. Нацарапанное на полу слово – пароль. С ним любой сможет отследить его местонахождение. Ах да. Эта женщина была умна. Она умерла, зная, что её убийца находится рядом. Благодаря обострившимся разуму и чувствам Шерлоку всё казалось совершенно ясным и очевидным . А Джон ещё волновался, что он для него бесполезен. Джон нуждался в такси. И он пропал. Шерлок резко сел. Мобильный мгновенно оказался в его руках. Какой у Джона номер? Господи Боже, он не знал номера Джона! Шерлок был так озабочен делом и собственным состоянием, что прихватил Джона с собой как само собой разумеющееся. Он не кусал его, не пил его кровь, и не получил от него никакой важной информации. Он был так уверен, что ему хватит на это времени. Но что если времени больше нет? Этот проклятый чемодан отвлёк его! Нет, нет, паниковать не с чего. Убийца, конечно, пока не станет искать новую жертву, верно? Последний труп едва успел остыть. Острых ощущений на эту ночь ему должно было хватить. Крутиться возле переполненного полицией места преступления было бы глупо. Однако убийца оказался не так умён, как считал сам, раз позволил женщине оставить телефон. Два убийства располагались бы слишком близко друг к другу, верно? Этого не будет. Он не знал номера Джона, но у Грега он имелся. С помощью телефона Джона он вчера отправил ему сообщение по делу Джервиса. Номер наверняка остался в истории. Джон с тобой? ШХ Ответ пришел спустя несколько секунд. Нет. Уехал минут сорок назад. Он поймал такси? Оч. В! ШХ Я спрошу Салли, она видела его последней. У тебя есть его номер, он мне нужен, немедленно. ШХ Возможно, у него ещё есть время, чтобы предупредить Джона. Следующее сообщение Шерлок получил спустя невыносимо долгое время: Расслабься, Джон с Майкрофтом. Я только что общался с его людьми. Всё в порядке. Шерлока захлестнули две эмоции сразу. Первым было облегчение, Джон в безопасности. Он не сел в машину к таксисту-убийце. Второй - ярость. Джон не был в безопасности! Майкрофт – испытывающий голод, поскольку слишком занятая делами Пара его отвергла, - врядли откажется от переполненной жизненной энергией лёгкой добычи. И от секса тоже, насколько Шерлок знал своего брата. Майкрофт никогда не пустит человека, способного ему всё это предоставить. Для воображения Шерлока, подкреплённого сильной жаждой крови, это было более чем очевидно. Он практически видел Джона, распятого на огромной кровати, голого, покрытого потом и всеми иными жидкостями, которые мог из него извлечь Майкрофт. Его приоткрытые губы влажно блестят, глаза полуприкрыты веками. Он изнурён. Бёдра покрывают крошечные отметины, оставшиеся после пальцев Майкрофта. На доверчиво подставленной шее медленно исчезающие следы зубов. Нет. Нет. Нет! Джон мой! Майкрофт, несомненно, тоже это знает. Именно поэтому он забрал Джона. Своеобразный реванш за сорванные Шерлоком планы. Он превзошёл Шерлока, и теперь наверняка сидел с довольным видом. Ты позволил этому деликатесу выскользнуть из рук, не оставив на нём своих следов? Позволил разгуливать ему по улице, пахнущего столь соблазнительно? Разумеется, ты знал, что пройдёт совсем немного времени, прежде чем до него доберутся другие вампиры. Радуйся, что таким вампиром оказался именно я, ведь, если ты очень попросишь, возможно, я тебе его верну. Пальцы Шерлока пробежались по кнопкам телефона, набирая сообщение. ВЕРНИ ЕГО. СЕЙЧАС ЖЕ! АВТОР СТАНДАРТНО ИЗВИНЯЕТСЯ ЗА БЕЗГРАМОТНОСТЬ Т_Т, я исправляю пока только первые части.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.