ID работы: 386067

THRALL

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
279
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 132 Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 8.

Настройки текста
Майкрофт всё ещё был в офисе, когда позвонил Грег. Установленный в мобильном телефоне супруга GPS-маячок сигнализировал о том, что Грегори находится в районе Лауристен Гарден. Ещё одно убийство. Холмс вздохнул и ответил на звонок. - Очевидно, ты не вернёшься сегодня к ужину? - Боюсь, что нет. У нас труп. Майкрофт откинулся на спинку стула. - Знаешь, твои дочери начинают забывать, как ты выглядишь, - он пробежал рукой по клавишам ноутбука, в надежде поймать Грегори на камеры наружного наблюдения. – Кстати, я тоже. - Не считая лёгкой небритости и нужды в шампуне, я такой же, как и два дня назад. Кроме того, я уверен, ты уже выследил меня с помощью камер. Майкрофт усмехнулся. - Врядли ты можешь меня за это винить. Я беспокоюсь, но что более важно, иногда тебе следует появляться дома, Грег. Сон в офисе плохо на тебе отражается. Ты нужен мне. На заднем плане Майкрофт услышал небольшой шум, сквозь который пробивались голоса подчинённых Грега. Видимо, он отошёл от них подальше, потому что голос в трубке теперь звучал яснее. - Шерлок сказал сегодня, что от меня воняет. Полагаю, для вампиров это нечто вроде транспаранта «кушать подано!». Хотя, возможно, он действительно имел в виду душ. Ты голоден? - Если дело касается тебя – всегда. - Но ты уже питался где-то в другом месте, верно? А меня решил не трогать, потому что я занят расследованием. - Я кормлюсь ежедневно, но это не означает, что мне не нужна твоя кровь. Ты мне всё так же необходим. У Шерлока нет пары, поэтому для него ты сейчас очень заманчиво пахнешь. Конечно, он знает, чем для него закончится попытка прибрать тебя к рукам. Я лучше. - Это обнадёживает, - сухо произнёс Грег, - и раз уж мы завели разговор о Шерлоке – сегодня он привёл с собой знакомого, нового соседа. Интересный человек, доктор кажется. Шерлок спросил его мнения об убийстве. «Новый раб» - понял Майкрофт. Как оказалось, поиски соседа не заняли много времени. - Он был ему полезен? - Ни в малейшей степени, - заверил Грег, - но ты должен был это видеть. Никогда бы не подумал, что твой брат будет перед кем-то красоваться подобно распустившему хвост павлину. Это выглядело довольно забавно. Никогда раньше не видел Шерлока, пытающегося кого-то поразить. - Поразить? – интерес Майкрофта стал в разы сильнее. – Ты уверен, что Шерлок не просто искал расположения? - Может быть. Я имею в виду, я и раньше видел как он умеет очаровывать человека так, что тот готов отдать последние штаны, но сейчас было совсем по-другому. Он выглядел уязвимым – правда недолго. - Недолго? - Да. Стоило ему найти зацепку, и Шерлок умчался, оставив бедного доктора позади. Поэтому я бы не стал придавать этому особого значения. Просто подумал, что ты сочтёшь это интересным. - Как странно, - пробормотал Майкрофт, - где этот доктор сейчас? - Пару минут назад покинул здание. Да, я до сих пор его вижу, бредёт по улице, видимо потерялся, бедняга. Руки Майкрофта запорхали по клавиатуре, выводя изображения со всех камер в районе дома где работал Грег. Он увидел, как возле полицейской ленты стоит группа из нескольких человек. В одном из них Майкрофт опознал Андерсона, в связи с чем ощутил лёгкую тревогу. Второй была офицер Донован из группы Грегори, а вот третий оказался ему незнаком. Майкрофт сосредоточился на его лице. Возраст около тридцати, усталый взгляд. Военная стрижка. Армейкий врач? ПТСД? Что ж, всё это придавало ему даже какое-то изящество, но зачем Шерок взял его с собой? Его брат никогда не ел, когда у него имелось дело. Но если не еда и не помощник, кто он для него? - Как его зовут? – спросил он после долгой паузы. - Джон что-то там. Уотсон кажется. Да, точно. - Джон Уотсон. Спасибо, Грег. Это крайне любопытно. - О боже. Ты снова задумал нечто жуткое, - взохнул Грег, - у меня такое чувство, что я сдал бедного парня на опыты. - Не сейчас, так позже, но я бы всё равно его заметил. Это не твоя вина. Не беспокойся о Джоне Уотсоне, лучше подумай о том, как бы вернуться домой пораньше. - Я постараюсь. - Пообещай мне. - Обещаю – сразу после того как наведаюсь на квартиру к Шерлоку за теми доказательствами, что он решил припрятать для себя. - Хорошо, сразу же после этого, - усмехнулся Майкрофт и повесил трубку. Затем он принялся действовать. Для начала Майкрофт нажал кнопку на столе и связался с помощниками. - Мне нужна любая информация, которую можно найти на доктора Джона Уотсона. Около тридцати лет, недавно ушёл из армии в отставку. Джеймс, мне бы пригодились записи его психотерапевта. Кендиз, выясни про военное прошлое. Антея, отправляйся в окрестности Лоуристен Гарденс. Необходимо выяснить, что же такого увлекательного нашёл мой брат в этом человеке. Майкрофт снова вернулся к видеонаблюдению. Уотсон уходил, но не очень быстро. Как только Джон приблизился к телефонным автоматам, Майкрофт стал на них звонить. Первый Джон проигнорировал, возле второго сделал небольшую паузу, но затем отправился дальше. Возле четвёртого он всё же остановился и неохотно поднял трубку. Майкрофт заметил, как машина с Антеей медленно останавливается рядом с доктором. Клыки его удлинились в ожидании добычи. Шерлок обнаружил чемодан. Конечно же, он его нашёл. Существовало ограниченное число мест, куда можно спрятать чемодан, особенно такого ужасного цвета, так, чтобы нельзя было обнаружить сразу. Убийца, насколько знал Шерлок, был достаточно умён, чтобы спрятать его. Но недостаточно, чтобы сообразить, что в некоторых районах Лондона чужой багаж на улице просто-таки приглашение к краже. Если бы он выбросил чемодан где-нибудь в Брикстоне, Шерлок никогда бы его не нашёл. Вместо этого убийца оставил его в узком малолюдном переулке всего в четырёх кварталах от места убийства. Очень предсказуемо. Убийца считал себя умным. Но он не был таким. Ума сделать пилюлю с ядом ему бы не хватило. Существовал ещё один человек, тот, который оставлял ему все эти дерзкие сообщения. Восхитительно! Совершенно восхитительно! Бодро напевая про себя, Шерлок отбуксировал найденный им чемодан на Бейкер-стрит. Он привлёк к себе немало удивлённых взглядов, разгуливая по улицам с розовым чемоданом, не подходящим к его одежде и мужественной внешности, но лишь улыбался в ответ. Шерлок пребывал в отличном настроении. - Миссис Хадсон! – крикнул он в дверь квартиры 221А. – Вы видели Джона? Я забыл оставить ему ключ, прежде чем мы уехали. Надеюсь, он не слишком разозлился. Миссис Хадсон открыла дверь и с сожалением покачала головой. - С тех пор, как вы ушли, я его не видела. Шерлок замер. - Что? - Он потянулся в карман за мобильным, но никаких пропущенных сообщений там не было. - Кэбов вокруг достаточно, и он должен был приехать, самое позднее, пятнадцать минут назад. - Но не приехал, - сказала миссис Хадсон, - может он вернулся на старую квартиру? Он же ещё не въезжал. Шерлок ощутил, как через его позвоночник прошла отвратительная дрожь... Прим. пер. Фуух, что-то я аж устала переводить. Но надо сделать марш-бросок и добить эту часть)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.