ID работы: 3863494

Пробуждение

Джен
R
Заморожен
39
автор
Размер:
127 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

10. Детство кончилось

Настройки текста

You shout in your sleep Perhaps the price is just too steep Is your conscience at rest If once put to the test? Ты кричишь во сне, Похоже, цена слишком высока. Твоя совесть останется в покое, Если её подвергнут испытанию? Pink Floyd – Childhood's End

      Холодный ночной воздух обжигал лицо. Ветер, словно поднявшийся из ниоткуда, пробирал до костей, но Сара продолжала стоять на улице, сложив руки на груди и трясясь, как осенний лист. Ей все еще казалось, что это просто дурной сон. Она даже ущипнула себя пару раз в какой-то детской надежде, что она от этого проснется. Но она не просыпалась. Этот кошмар был самым что ни на есть реальным.       – Либо вы мне сейчас же объясните, что это за хрень сейчас была, – чуть ли не закричала она на Винчестеров, когда те вышли из дверей клиники и направились в ее сторону. – либо я немедленно иду в полицию! Я не шучу!       Сэм и Дин только успели недоумевающе переглянуться, как девушка снова выпалила, трясясь еще сильнее:       – Прекратите эти ваши постоянные переглядывания! Что вы творите? Какого черта тут происходит? Я согласилась ехать с вами только чтобы получить ответы, а не для того, чтобы какая-то безумная тетка бросалась на меня в припадке!       – Сара, прошу тебя, – осторожно начал Сэм. – я понимаю, что тебе сейчас нелегко. Мы сами не ожидали такого, правда. Просто давай ты успокоишься, и мы сможем…       – Успокоиться? – голос девушки уже сорвался на хрип, а в глазах стояли слезы. – Ты говоришь мне успокоиться? Да пошел ты. Вы оба! Идите к черту!       Бросив эти слова, Сара развернулась и уверенным шагом пошла прочь от охотников, которые так и остались стоять на месте. Когда девушка отошла от них примерно метра на два, Дин окликнул ее:       – Куда ты собралась?       – Домой. – крикнула она не оборачиваясь.       – Вот так просто сдаешься? Ты приехала сюда за ответами, сама сказала. Похоже, они тебе не нужны, раз ты бежишь, поджав хвост.       Сэм резко дернул брата за рукав, но тот только вскинул брови, показывая, что его слова попали в самую точку.       Сара резко остановилась, сжимая и разжимая кулаки, а затем медленно повернулась к охотникам и спросила:       – А разве вы можете мне их дать? Ответы?       Дин только пожал плечами, тем самым сбрасывая руку Сэма с плеча.       – Попытка не пытка, верно?       Кастиэль понимал, что ослушавшись прямого приказа Михаила, он, как это говориться у людей, роет самому себе могилу. Но ангел самым нутром чуял, что происходит что-то нехорошее, что-то ужасное, и об этом знает Михаил, но почему-то упорно продолжает выставлять себя неведущим.       Он сидел на деревянной церковной лавке, в третьем ряду, устремив взгляд на алтарь, возле которого стояла и тихо молилась какая-то старушка. Ангел возвел глаза вверх, к крыше церкви, и тихо произнес:       – Отец, почему ты даже сейчас бездействуешь? Я не тот, кто в праве осуждать тебя, но разве ты не видишь, что твориться? Твои сыновья замышляют что-то…неправильное. Даже Михаил…который всегда был верен твоим законам…стал другим. Неужели ты позволишь ему ступить на тот же темный путь, что когда-то для себя избрал Люцифер?       Он замолчал, прислушиваясь к церковной тишине. Старушка молилась так тихо, что ее даже не было слышно. Однако, не было слышно и ответа, который ждал ангел. Кастиэль тяжело вздохнул, опуская голову и разглядывая свои руки, вернее руки своего сосуда, хотя, он уже вполне мог считать их своими. Хозяина этого тела уже давным–давно не было на этом свете.       – Что же мне делать, Отец? – тихо спросил Кастиэль. – И должен ли я что-либо предпринять? Или же я должен стоять в стороне и просто наблюдать, как мне и было велено?       И снова тишина. Конечно, кто он такой, чтобы Отец внезапно отозвался на его молитву? После стольких лет непрерывного молчания.       Кастиэль поднял голову и тут заметил, что старушка внезапно переместилась на скамейку прямо перед ним. Он внимательно и чуть настороженно изучал ее затылок, пока она сама не повернулась к нему. Лицо ее было изрыто морщинами, белесые глаза, казалось, не способные уже видеть, с интересом изучали ангела, когда как беззубый рот женщины расплылся в не очень то принятой улыбке.       – Не там ты ищешь ответы, ангел, – произнесла она, подмигнув Кастиэлю.       Он вскочил с места, намереваясь достать свой клинок ангела, но старушка жестом приказала ему остановиться, и тот, сам не понимая почему, замер на месте, а затем, медленно опустив руку, сел обратно.       – Кто ты такая? Откуда знаешь меня? Ты не демон, и не ангел.       – Ну спасибо за комплимент, – снова улыбнулась старушка. – но у нас с тобой очень мало времени, Кастиэль. Поэтому слушай меня внимательно.       Сара ненавидела себя за то, что решила остаться с этими маньяками, когда как правильнее было бы поймать ближайшую попутку и рвануть как можно дальше от этих людей. Но, вместо этого, она сидела в придорожной забегаловке, напротив Сэма и Дина, ковыряла остывшую картошку фри, сверля братьев злобным взглядом.       – Дыру в нас не проделай, – подал голос Дин, откусывая приличный кусок бургера.       Сэм с извинением поглядел на Сару, но та только одарила его холодным и презрительным взглядом. Надо было ей убираться вон, ох как надо было.       – Ну, каков дальнейший план? – спросила она, складывая руки на груди.       – Ты отмечена у Вульфа как шестая, – пробубнил Дин, с трудом пережевывая пищу. – Скорее всего, он нумеровал людей. Но мы не нашли ни папку первый, ни пятый, ни десятый.       – А они должны быть?       Старший Винчестер так посмотрел на нее, что Сара тут же поняла, что сказала что-то тупое, поэтому решила поубавить пыл.       – Либо Вульф припрятал их куда-то отдельно, что вряд ли…       – Почему?       – Тогда почему он не спрятал твою папку? – присоединился к разговору Сэм, складывая пальцы домиком.       Сара только пожала плечами, поэтому Дин продолжил с видом настоящего знатока своего дела:       – Либо их кто-то спер до нас.       – Зачем красть остальные папки, но оставлять мою?       Дин щелкнул пальцами и тыкнул в девушку указательным пальцем.       – А вот это хороший вопрос. Попробуй-ка выцедить еще один насущный вопросик.       Девушка на несколько секунд задумалась, нахмурив лоб, а затем медленно произнесла:       – В этих папках…если все они такие же, как и моя, должны быть данные на других людей. Но…что это за люди? Кто они?       – И зачем Вульф собирал досье на тебя и этих других неизвестных? – произнес еще один вопрос Сэм. За столом на некоторое время повисло молчание.       – Бред какой-то. – наконец произнесла Сара.       – Добро пожаловать в наш мир, – ответил Дин, жестом подзывая к себе официантку.       Ей частенько снилась река, на берегу которой двадцать пять лет назад ее нашла Барбара, ее приемная мать, заменившая ей родную. Она ненавидела эту реку, но при этом все свое детство и юность она проводила именно возле нее, прячась от жестоких мальчишек и девчонок, порой гоняющих ее.       Она знала каждый спуск, каждый подъем, каждую лодку, под которой можно было спрятаться, каждую возвышенность и низменность, где ее без труда можно было заметить. Она ненавидела эту реку, но и жить без нее не могла, так как река уже стала некой частью ее самой.       Вот ей тринадцать лет. Она сидит возле воды, подобрав под себя ноги и хлюпает носом. Щека болит, очень сильно. Барбара сидит рядом с ней, ее черные волосы легко развиваются на ветру. Она смотрит куда-то вдаль, погруженная в глубокие размышления.       – Ты злишься на меня? – спрашивает тринадцатилетняя Сара, опасливо поглядывая на мать.       – Нет, с чего бы мне злиться? – она поворачивается к ней, и Сара видит в глазах матери только тепло и доброту. И на душе у девочки сразу становится легче.       – Меня снова поколотили в школе.       – Разве ты в этом виновата?       – Ребята говорят, что я проклятая.       – Глупости.       – Тогда почему они так считают?       Барбара внимательно посмотрела на девочку, потом снова отвернулась, устремив взгляд на водную гладь реки.       – Я не знаю, малышка, – тяжело вздохнула она. – люди очень странные создания. Порой, мы сами не понимаем что чувствуем и делаем.       – Все это так сложно, – тяжело вздохнула Сара, разглядывая свои пальцы на руках.       Она подняла голову, чтобы снова посмотреть на маму, чтобы снова почувствовать тепло, исходившее из ее глаз, почувствовать себя нужной и любимой.       Барбара неотрывно глядела на Сару каким-то пустым, безжизненным взглядом, таким взглядом обладают восковые куклы, которых Сара видела в одном антикварном магазине. Девочке стало жутко и чертовски страшно. Она протянула к приемной матери дрожащую руку, но в этот самый момент Барбара резко запрокинула голову, и из ее открытого рта стремительно начал вылетать черный дым, быстро обволакивая и Барбару, и кричащую в ужасе Сару, все вокруг.       Сара резко вскочила на кровати, уставившись обезумевшим и затуманенным взглядом в ночную темноту, с трудом переводя дыхание и чувствуя, как вся майка пропиталась ее потом.       Ей потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя, вспомнить, где она находится и понять, что все это было лишь плохим сном. Сара поднялась с кровати, прошла в ванную комнату, долго стояла над раковиной, разглядывая себя в зеркало.       – Это просто кошмар, всего лишь чертов кошмар, – повторяла она, неотрывно глядя на свое отражение.       Она боялась снова ложиться в постель и пытаться заснуть. Размытые, но узнаваемые кадры ее сна все еще стояли у девушки перед глазами, а в ушах продолжало неприятно звенеть, поэтому Сара подошла к окну, осторожно отодвинула занавеску и поглядела на пустынную парковку мотеля, в котором она и Винчестеры остановились на ночь.       Какое-то время она постояла у окна, пребывая в раздумьях, взвешивая все за и против, а потом, быстро одевшись, вышла на улицу.       Когда по лобовому стеклу Импалы постучали, Сэм резко вздрогнул, чуть не выронив папку из рук. Он вгляделся в темноту, а потом, немного удивившись, открыл двери. Через секунду рядом с ним, на пассажирском сидении сидела Сара, с интересом поглядывая на Сэма.       – Ты что тут сидишь? – спросила она у него, оглядываясь по сторонам.       – Не спится. Решил поработать немного. А ты?       – Кошмар приснился, теперь спать не могу.       – Ты в порядке?       – Не знаю. – она пожала плечами, глядя перед собой на горящую вывеску мотеля.       Они посидели в тишине с минуту, а потом Сара спросила:       – А твой брат где?       – Спит.       – Понятно. Ты работаешь над бумагами этого Вульфа?       – Ага. Хочу найти какие-нибудь зацепки или хоть что-то, что поможет нам понять, куда двигаться дальше.       – Я тебе, наверное, только помешаю.       – Нет, нет, что ты! – замотал головой Сэм, откидывая папку на заднее сидение. – Мне как раз давно надо было сделать перерыв. Мозг кипит.       Сара улыбнулась, снова отворачиваясь от Винчестера, и тот, спустя какое-то время, решил спросить:       – Что ты думаешь по этому поводу?       – По поводу чего? – удивленно переспросила Сара, поворачиваясь к нему.       – По поводу всего: ведьм, демонов, нас, охотников.       – Ну…я все еще немного сомневаюсь в том, а не сошла ли я с ума? А вообще… – она неоднозначно пожала плечами, складывая руки на груди.       – Да, все это сложно принять. – вздохнул Сэм, постукивая костяшками пальцев по рулю. – Но со временем тебе станет легче, поверь. Я не раз такое видел.       – Что, много раз приходилось спасать дам из беды? – ехидно улыбнулась Сара, на что младший Винчестер только смущенно усмехнулся, отводя взгляд в сторону. – И как? Удачно?       – Не всегда, – после долгой паузы произнес Сэм, став немного мрачным и задумчивым.       Сара тоже перестала улыбаться, внимательно изучая профиль охотника, пытаясь угадать, о чем же сейчас он может думать. Или даже о ком.       – Почему она набросилась на меня? – вдруг спросила она у Сэма. Он непонимающе поглядел на нее, и она добавила: – Маргарита. Там, в психушке. Почему она ни с того ни с сего стала такой безумной, только увидев меня?       – Я не знаю.       Но девушка смотрела на Винчестера так, словно тот действительно знал ответ, только всячески старался не отвечать ей правду.       – Она сказала, что я проклятая тварь.       – Сара, эта женщина…       – Она что-то знает, обо мне. Она же узнала меня. И она…была такой напуганной. Хотя я никогда не встречала эту женщину, и уж тем более не делала ей ничего плохого. Так в чем же дело?       Сэм убрал руки с руля, внимательно изучая неоновую вывеску с названием мотеля, обмозговывая любые варианты ответа, когда наконец решил сказать правду.       – Мы собираемся вернуться завтра туда, с Дином.       – Я с вами.       Сэм удивленно покосился на Сару, но весь вид девушки говорил только об одном: она настроена как никогда решительно.       – Ты уверена?       – Да, я хочу знать, что происходит. Иначе…, – она замялась, прикусив нижнюю губу, а потом, вздохнув, прошептала. – Бред, просто бред.       Винчестер только виновато улыбнулся, будто считал себя замешанным в том, что присходит с ней. Однако, похоже, Сару сверхъестественное окружало всю жизнь, просто только сейчас она прозрела и начала видеть это.       – А Дин не будет против? – неожиданно спросила она, глядя на Сэма невинными глазами.       – Дин? С чего бы он был против? – фыркнул Винчестер.       – Ну, я ему вроде бы как не особо нравлюсь…       – Что? Глупости! Дин он…боже, это просто Дин. не обращай на него внимания, ладно?       Когда на следующее утро Дин с трудом поднялся с постели и заметил, что соседняя кровать пустая, то сперва не на шутку перепугался. Но потом, выглянув из окна он заметил своего брата спящего в Импале.       Иронично усмехнувшись, старший Винчестер быстро оделся, собрал все необходимое и вышел на улицу. Подойдя ближе к машине он заметил, что Сэм не единственный, кто дремал в его Детке, так он любил называть свою машину. На водительском сидении спал, запрокинув голову назад и чуть приоткрыв рот его брат Сэм, а на пассажирском, словно маленький зверек, свернувшись чуть ли не клубочком, сладко спала Сара Диккенс.       – Вот тебе раз, – хмыкнул Дин, оглядывая спящих через лобовое стекло.       Старший Винчестер постоял так с минуту, а затем, злобно усмехнувшись, постучал по крыше автомобиля. Сэм и Сара резко подскочили, вырванные из снов внезапным шумом. Младший Винчестер успел приложиться головой о крышу машины, в то время как Сара удивленно оглядывалась вокруг, похоже, все еще не понимая что происходит и откуда исходит этот шум.       Через полчаса Импала уже неслась по шоссе в сторону Кливлендской лечебницы. Однако, чем ближе они были к цели, тем больше Дину становилось как-то не по себе. Словно что-то должно было вот вот случиться, что-то нехорошее, совсем нехорошее…       И он понял, что его чутье и в этот раз не подвело своего хозяина, когда, подъехав к воротам лечебницы, они увидели две полицейские машины.       – Сиди здесь, – грозно приказал Дин Саре. Та хотела возразить, но Сэм, глядя на нее, только покачал головой, поэтому девушке пришлось послушаться.       Охотники подошли сперва к одному из полицейских, который со скучающим видом стоял у машины, начали говорить с ним. Затем резко выпрямились, удивленно поглядели друг на друга и поторопились зайти внутрь лечебницы.       Сара пристально наблюдала за Винчестерами, и их поведение еще больше заставило ее нервничать. Плюс ко всему, перед тем, как зайти в дверь, Сэм оглянулся и посмотрел на Сару. И взгляд его совсем не понравился девушке. Что-то случилось, что-то плохое, а ее оставили сидеть в машине.       Сара Диккенс недовольно фыркнула, откидываясь на сидение. Охотников не было уже десять минут, что, несомненно, действовало на девушку еще более раздражающе. Чувствуя, что ноги ее уже начинают затекать, она вышла из машины, не смотря на запрет Винчестера. Да кто он вообще такой, чтобы что-то ей запрещать, верно?       Полицейский сперва поглядывал на нее, но затем отвернулся, начиная говорить что-то в рацию. Сара уже хотела подойти к нему и спросить, что случилось. Ведь он видел, что она приехала с Винчестерами, которые представляются как ФБР, значит, ее тоже можно принять за сотрудницу.       Как только Сара сделала шаг вперед, ее волосы всколыхнул внезапный порыв ветра, но который тут же исчез.       – Сара Диккенс? – раздался за ее спиной мужской голос.       Девушка вздрогнула и медленно повернулась, молясь, чтобы полицейский не клевал носом и увидел панику и страх в ее лице.       Перед ней стоял темноволосый мужчина в бежевом плаще, внимательно изучая девушку своими пронзительно голубыми глазами. От этого взгляда Саре стало совсем уж не по себе, словно этот человек пробрался прямо в ее голову и теперь роется там, ищет что-то.       – Вы кто? – тихо произнесла она, готовая в любой момент броситься бежать прочь и звать на помощь.       – Ты должна меня внимательно выслушать, – продолжил говорить незнакомец, будто не услышав ее вопроса. – и ты должна пойти со мной.       – Что? Нет? Оставьте меня в покое, иначе… – начала протестовать Сара трясущимся голосом.       – Кас? – внезапно раздался голос старшего Винчестера, от которого Сара снова вздрогнула.       Сэм и Дин стояли недалеко от них, удивленно таращась на незнакомца, который, в свою очередь, также ошарашенно глядел на Винчестеров. И только Сара мотала головой туда сюда, совершенно не понимая, что тут происходит.       – Дин, – наконец произнес незнакомец в плаще. – Сэм. Это вы.       – Что ты тут делаешь приятель? – спросил Дин, переводя взгляд на Сару.       – Все дело в ней. – произнес некто Кас, указывая на Сару. – Я не знал, что вы, Винчестеры, тоже в курсе происходящего.       – В курсе? – переспросил Сэм. – Нет, Кас, мы не в курсе. И при чем тут Сара?       Лицо незнакомца озарило смятение, а затем выражение его стало озадаченным и хмурым.       – Кас, что черт возьми происходит? – выпалил Дин.       – Девушка, – он снова поглядел на Сару, которая выглядела окончательно запутавшейся и потерянной. – из-за нее вы в большой опасности. Эта девушка – зло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.