***
Вороной скакун Артура и рыжий мерин Мерлина паслись на вересковой пустоши. Недельное путешествие и так порядком вымотало странников, но ещё и рыцарей пришлось отправить в разведку, так что Артур остался на поляне наедине со своим слугой. Артур слабо верил в то, что графа Грегори можно спасти, да только приказ короля не наследнику оспаривать... - Как думаешь, Мерлин, а не ищем ли мы того, кто не хочет, чтобы его спасали, м? - Полагаешь, женишок просто сбежал от принцессы? - хмыкнул чистивший походный котелок брюнет. - Ну при таких-то родственничках... Даже и не знаю. Хоть невеста и хороша, - улыбнулся Артур. - А если его и впрямь рыцарь-эльф утащил? Ваше Пендрагонство, а если он и нас прихватит? - Я в него почти не верю, - отмахнулся Артур. - По-моему, все россказни про него - просто бабьи сказки, какими малых ребят пугают, чтобы они не бегали по вересковым зарослям. Ведь ребенку там и заблудиться недолго. Жаль, что такие богатые охотничьи угодья пропадают зря, и нечего нам, мужчинам, прислушиваться ко всяким небылицам. Однако, Мерлин даже не улыбнулся на эти слова. - С нечистой силой шутки плохи, - возразил он. - И это вовсе не сказки, что иные путники шли по пустоши, а потом пропадали без вести. Но ты правду сказал - жаль, что такие охотничьи угодья пропадают зря из-за какого-то рыцаря-эльфа. Подумать только - ведь он считает эту землю своей и берет с нас, смертных, пошлину, если мы посмеем ступить на нее. Впрочем, я слышал, что от рыцаря можно уберечься, стоит только надеть на себя знак святой троицы - трилистник. Поэтому, давай-ка привяжем себе к руке по трилистнику. Тогда бояться нам будет нечего. Младший Пендрагон громко расхохотался. - Ты что, за младенца меня считаешь? - сказал он. - За ребенка, что сначала пугается каких-то дурацких басен, а потом верит, что листок клевера может его защитить? Нет, нет, сам носи этот знак, если хочешь, а я полагаюсь только на свой добрый меч да лук и стрелы моих рыцарей. - Которых, кстати, долго нет. - хмыкнул Мерлин. - О, а вот и трилистник. Возьмёшь? - Да выброси ты эту глупость, - отмахнулся принц. - Поехали поохотимся, пока наш отряд не вернулся. Но Мерлин поступил по-своему. Он не забыл, что говорила ему мать, когда он малым ребенком сидел у нее на коленях. А говорила она, что тому, кто носит на себе трилистник, нечего бояться злых чар, всё равно чьих - колдуна или ведьмы, эльфа или демона. Может, и сказка, да все лучше, чем ничего... И вот он пошёл на луг, сорвал листок клевера и привязал его шёлковым шарфом к руке. Потом сел на коня и вместе с принцем поехал на безлюдную глухую пустошь. Прошло несколько часов. Все у молодых людей шло хорошо, и в пылу охоты они даже позабыли о своих опасениях. И вдруг оба натянули поводья, придержали коней и стали тревожно всматриваться в даль. Какой-то незнакомый всадник пересек им дорогу, и принцу захотелось узнать, кто он такой и откуда взялся. - Кто бы он ни был, но едет он быстро, - сказал Артур. - Я-то думал, что ни один конь на свете не обскачет моего скакуна. Но теперь вижу, что конь этого всадника раз в семь резвее моего. Давай-ка поедем за ним и узнаем, откуда он явился. - Сохрани тебя бог гнаться за ним! - воскликнул Мерлин. - Ведь это сам рыцарь-эльф! Разве не видишь ты, что он не по земле едет, а по воздуху летит? Хоть сначала и кажется, будто скачет он на простом коне, но на самом деле его несут чьи-то могучие крылья. И крылья эти хлопают по воздуху, словно птичьи. Да как же можно за ним угнаться? Черный день настанет для тебя, если ты попытаешься его нагнать. Но Мерлин не учёл, что сам-то он носит на себе талисман, который позволяет ему видеть вещи такими, какие они на самом деле. А у Артура такого нет, и потому глаза его не различают того, что заметил его друг. Поэтому он и удивился, когда принц резко проговорил: - Ты прямо помешался на этом рыцаре-эльфе! А мне так кажется, что этот всадник - просто какой-то благородный рыцарь: одет он в зелёную одежду, едет на крупном вороном коне. Я люблю смелых наездников, и потому мне хочется узнать его имя и звание. Так что я буду гнаться за ним хотя бы до края света. И, не добавив ни слова, Пендрагон пришпорил коня и поскакал в ту сторону, куда мчался таинственный всадник. А Мерлин, проклиная ослиное упрямство своего господина, остался один на пустоши. Пальцы его невольно потянулись к трилистнику, и с дрожащих уст слетели слова заклинания. И теперь уже Эмрис понял, что друг его уже заколдован. И, как всегда, нужно следовать за венценосным бараном хоть на край света, и приложить все силы, но расколдовать его. Между тем Артур все скакал и скакал вперед, следуя за рыцарем в зелёной одежде. Скакал он и по торфяникам, поросшим вереском, и через ручьи, и по мхам и наконец заехал в такую глушь, куда никогда в жизни не заглядывал благородный человек. Здесь дул холодный ветер, словно прилетевший с ледников, а на увядшей траве лежал толстым слоем иней. И здесь его ждало такое зрелище, от какого любой смертный отшатнулся бы в ужасе. Принц увидел начертанный на земле огромный круг. Трава внутри этого круга была ничуть не похожа на увядшую, мерзлую траву на пустоши. Она была зелёная, пышная, сочная, и на ней плясали сотни легких, как тени, эльфов и фей в широких, прозрачных, тускло-голубых одеждах, что развевались по ветру, словно змеистые клочья тумана. Духи то кричали и пели, то махали руками над головой, то, как безумные, метались из стороны в сторону. Когда же они увидели юношу - а он остановил коня у черты круга, - они принялись манить его к себе костлявыми пальцами. - Иди сюда, иди сюда! - кричали они. - Иди, попляши с нами, а потом мы выпьем за твоё здоровье из круговой чаши нашего повелителя. Как ни странно, но чары, сковавшие молодого принца, были до того сильны, что он, хоть и страшно ему было, просто не мог не пойти на зов эльфов. Он бросил поводья на шею коня и уже хотел было шагнуть внутрь круга, но тут один молодой эльф отделился от своих собратьев и подошел к нему. Должно быть, он не посмел или не мог выйти из заколдованного круга - остановился у самого его края. Потом наклонился и, делая вид, что хочет что-то поднять с земли, проговорил хриплым шепотом: - Я не знаю, кто ты и откуда ты приехал, сэр рыцарь. Но если жизнь тебе дорога, берегись входить в круг и веселиться с нами. А не то погибнешь. Но юный Пендрагон только рассмеялся. - Я дал себе слово догнать рыцаря в зелёном, - сказал он, - и я сдержу это слово, даже если суждено мне провалиться в преисподнюю! - И он переступил через черту круга и очутился в самой гуще пляшущих духов. Тут все они закричали ещё пронзительней, запели ещё громче, закружились ещё быстрее, чем раньше. А потом вдруг умолкли все сразу, и толпа разделилась, освободив проход в середине. И вот духи знаками приказали юноше идти по этому проходу. Артур, не задумываясь, пошел и вскоре приблизился к самой середине заколдованного круга. Там за столом из красного мрамора сидел тот самый рыцарь в одежде, зелёной, как трава, за которым принц гнался так долго. Перед рыцарем на столе стояла дивная чаша из цельного изумруда, украшенная кроваво-красными рубинами. Чаша эта была наполнена вересковой брагой, и брага пенилась, чуть не переливаясь через край. Рыцарь-эльф взял в руки чашу и с величавым поклоном подал её наследному принцу Камелота. А тот вдруг почувствовал сильнейшую жажду. Поднёс чашу к губам и стал пить. Он пил, а брага не убывала. Чаша по-прежнему была полна до краев. И тут впервые сердце у Артура дрогнуло, и он пожалел, что пустился в столь опасный путь. Но жалеть было уже поздно. Он почувствовал, что всё тело его цепенеет, а по лицу расползается мертвенная бледность. Не успев даже крикнуть о помощи, он выронил чашу из ослабевших рук и как подкошенный рухнул на землю, к ногам повелителя эльфов. Тут толпа духов испустила громкий крик торжества. Ведь нет для них большей радости, чем заманить неосторожного смертного в свой круг и так его заколдовать, чтобы он на долгие годы остался с ними. А тут сам принц Камелота пожаловал! Но вскоре их ликующие крики поутихли. Духи стали чтото бормотать и шептать друг другу с испуганными лицами - их острый слух уловил шум, вселивший страх в их сердца. То был шум человеческих шагов, таких решительных и уверенных, что духи сразу догадались: пришелец, кто бы он ни был, свободен от злых чар. А если так, значит, он может им повредить и отнять у них пленника. Опасения их оправдались. Молодой колдун с полыхающими янтарным огнём глазами, приближался к ним без страха и колебаний, ибо он нёс на себе священный знак. Едва он увидел заколдованный круг, как вскинул руку и уже готов был переступить магическую черту, но молодой эльф, что незадолго перед тем говорил с принцем, остановил его. - Ох, горе, горе! - шептал он, и скорбью веяло от его сморщенного личика. - Неужто ты, как и спутник твой, приехал уплатить дань повелителю эльфов годами своей жизни? Слушай, если есть у тебя жена и дитя, заклинаю тебя всем, что для тебя священно, уезжай отсюда, пока не поздно. - А кто ты такой и откуда взялся? - спросил Мерлин, подозрительно глядя на эльфа. - Я оттуда, откуда ты сам явился, - печально ответил эльф. - Я, как и ты, когда-то был смертным человеком. Но я пошёл на эту колдовскую пустошь, а повелитель эльфов явился мне в обличии прекрасного рыцаря. Он показался мне таким храбрым, благородным и великодушным, что я последовал за ним и выпил его вересковой браги. И вот теперь я обречен прозябать здесь семь долгих лет. А твой друг, принц Камелота, тоже отведал этого проклятого напитка и теперь замертво лежит у ног нашего повелителя. Правда, он проснётся, но проснётся таким, каким стал я, и так же, как я, станет рабом эльфов. - Неужели я не смогу помочь ему раньше, чем он превратится в эльфа? - прошептал Мерлин. - Я не боюсь чар рыцаря, что взял его в плен, ибо я ношу знак того, кто сильнее его. Говори, человечек, что я должен делать - время не ждёт! - Ты можешь кое-что сделать, Эмрис, - молвил эльф, - но это очень опасно. А если потерпишь неудачу, тебя не спасет даже сила священного знака. - Что же я должен сделать? - повторил Мерлин, словно не заметив, что эльф назвал его истинным именем. - Ты должен недвижно стоять и ждать на морозе и холодном ветру, пока не займется заря и в святой церкви не зазвонят к заутрене, - ответил эльф. - А тогда медленно обойди весь заколдованный круг девять раз. Потом смело перешагни через черту и подойди к столу из красного мрамора, за которым сидит повелитель эльфов. На этом столе ты увидишь изумрудную чашу. Она украшена рубинами и наполнена вересковой брагой. Возьми эту чашу и унеси. Но все это время не говори ни слова. Ведь та заколдованная земля, на которой мы пляшем, только смертным кажется твердой. На самом деле тут зыбкое болото, трясина, а под нею огромное подземное озеро. В том озере живёт страшное чудовище. Если ты на этом болоте вымолвишь хоть слово, ты провалишься и погибнешь в подземных водах. Тут молодой эльф сделал шаг назад и вернулся в толпу других эльфов. А Мерлин остался один за чертой заколдованного круга. И там он, дрожа от холода, недвижно простоял всю долгую ночь. Но вот серая полоска рассвета забрезжила над вершинами гор, и ему показалось, будто эльфы начинают съеживаться и таять. Когда же над пустошью разнёсся тихий колокольный звон, слуга принца Артура начал обходить заколдованный круг. Раз за разом он обходил начертанное, несмотря на то, что в толпе эльфов поднялся громкий гневный говор, похожий на отдаленные раскаты грома. Сама земля под его ногами как будто тряслась и вздымалась, словно пытаясь стряхнуть с себя незваного гостя. Но сила священного знака помогла ему уцелеть. И вот он девять раз обошел круг, потом смело переступил через черту и устремился к середине круга. И каково же было его удивление, когда он увидел, что все эльфы, которые здесь плясали, теперь замерзли и лежат на земле, словно маленькие сосульки! Они так густо усеяли землю, что ему едва удавалось не наступить на них. Когда же он подошёл к мраморному столу, волосы его стали дыбом. За столом сидел повелитель эльфов. Он тоже оцепенел и замерз, как и его подданные, а у его ног лежал окоченелый принц Артур. Да и все здесь было недвижно, кроме двух чёрных, как уголь, воронов. Они сидели на концах стола, словно сторожа изумрудную чашу, били крыльями и хрипло каркали. Мерлин взял в руки драгоценную чашу, и тут вороны поднялись в воздух и стали кружить над его головой. Они яростно каркали, угрожая выбить у него из рук чашу своими когтистыми лапами. Тогда замерзшие эльфы и сам их могущественный повелитель зашевелились во сне и приподнялись, словно решив схватить дерзкого пришельца. Но сила трилистника помешала им. Если бы не этот священный знак, не спастись бы юному волшебнику. Но вот он пошёл обратно с чашей в руке, и его оглушил зловещий шум. Вороны каркали, полузамерзшие эльфы визжали, а из-под земли доносились шумные вздохи страшного чудовища. Оно затаилось в своём подземном озере и жаждало добычи. Однако Эмрис ни на что не обращал внимания. Он решительно шёл вперёд, веря в силу священного трилистника и своего заклинания, и сила та оградила его от всех опасностей. Как только умолк колокольный звон, юноша снова ступил на твёрдую землю, за черту заколдованного круга и далеко отшвырнул от себя колдовскую чашу эльфов. И вдруг все замерзшие эльфы пропали вместе со своим повелителем и его мраморным столом, и никого не осталось на пышной траве, кроме принца Пендрагона. А он медленно пробудился от своего колдовского сна, потянулся и поднялся на ноги, дрожа всем телом. Он растерянно оглядывался кругом и, должно быть, не помнил, как сюда попал. - Мерлин? А что тут произошло? Почему у меня голова раскалывается? - Потому, что кто-то резво перепил браги... - ухмыльнулся слуга. - А где ты её взял? - принц поднял брови и попытался подняться сам. - И много ты ее выпил? - Яяяяяя? - Мерлин аж задохнулся от возмущения. - Да ладно, - улыбнулся Пендрагон, - Я все помню. Ну почти... Только вот что ты делал все это время? - Кажется, спасал жизнь вашему Осличеству. - А вот этого не помню. - Кто бы удивился... Ну, раз ты шутки шутишь, значит, с тобой все хорошо, - выдохнул брюнет и покосился в сторону леса. - А мы, кажется, нашли того, кого искали. Сэр Грегори?***
Артур нервничал. Нет, он, конечно, снова оказался героем, но вот врать отцу совсем не хотелось. Придуманная ими с Мерлином и сиром Грегори легенда имела слишком много неувязок, но рассказывать Утеру про то, что его сын бражничал с нечистью, не рискнул бы никто. Счастливые нареченные утром покинули дворец, а король сразу же предупредил сына, что после ужина ждёт его с полным докладом. Солгать отцу в глаза? Наедине? Жуть... - Ну, рассказывай, что ты натворил на этот раз, сын? - Сир? - Я пришёл как отец, не как король. И не пытайся отрицать и сделать свою ложь глубже. - Как ты узнал? Отец, я... - Я всегда все вижу по твоим глазам, - Утер устало опустился на деревянный стул. - Всегда, когда ты мне пытаешься солгать, я это чувствую. Так и что ты натворил? - Напился с эльфом браги до потери сознания. - Артур опустил глаза, как нашкодивший щенок. - Очень интересно. - Утер, внезапно, улыбнулся и встал. - В следующий раз придумай что-то поумнее. И, глядя вслед уходящему отцу, Артур выдохнул: - Пронесло....