ID работы: 3864650

В сердце времени

Гет
R
Заморожен
22
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 29 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Проснувшись, юная гостья не сразу поняла, где находится. В окно бил яркий утренний свет, вокруг не было ни души. В доме было тихо, не было слышно даже привычных ребяческих голосов и смеха, царивших вечером в доме. Зато с улицы доносился шум и топот, говорившие о том, что на улицах города давно уже кипит жизнь. В голове тут же всплыли события насыщенного вчерашнего дня, девушка вспомнила, где находится. "Эссекс отплывает в полдень..." - быстро пронеслись в сознании Джо слова пожилого господина, согласившегося взять её на судно. Вскочив с кресла, рыжеволосая тут же подбежала к окну, выходившему на улицу. Повсюду там уже были люди. Казалось, что невозможно было узнать те пустынные места, которые приветствовали вчера девочку во время ливня. Мысли о том, что она может опоздать к тому моменту, как Эссекс выйдет из порта Нантакета, будоражили Джо. Она одним движением схватила с пола свой уже успевший высохнуть рюкзак и ринулась к двери. Что-нибудь оставить из чувства благодарности к хозяевам она не успела, да и, собственно, нечего было: вещей с собой у девушки было негусто, а они еще могли пригодиться. — Доброе утро, - она неестественно улыбнулась какому-то подозрительного вида старику, закуривающему трубку. - я очень спешу, вы не подскажете, который час? Тот выдержал паузу, демонстративно осмотрев снизу доверху незнакомку, нервно переминающуюся с ноги на ногу. Неторопливо посмотрев на солнце, он снова глянул исподлобья на подошедшую, сквозь зубы пробормотав: — Не думаю, что сейчас больше десяти, девочка. Удача снова благоволила Джо, которая была готова буквально броситься на шею старику, порадовавшему её этим известием. Наскоро распрощавшись с ним, девушка быстрым шагом устремилась прямиком к концу улицы, где виднелись верхушки длинных мачт. По дороге её вновь преследовали недоверчивые и любопытные взгляды людей, оборачивающихся ей вслед, чтобы посмотреть ещё раз. Дженнифер решила не обращать внимание на это, вскинув голову и глядя прямо перед собой. Смело встречаясь глазами с прохожими, она шла вперед, не забывая оглядываться по сторонам и впитывать в себя всё происходящее. Уловив тонкий аромат выпечки, рыжеволосая посмотрела в сторону и увидела там худую светловолосую девушку, держащую в руках поднос с лепешками и пирогами. Никто не подходил, чтобы купить её товар, поднос был заполнен, а сама девушка, продрогшая от утреннего холода, куталась в тощий и разношенный серый платок. Джо остановилась, свернув к молодой торговке. Взглянув на цены, написанные на листочке, она вздохнула, так как знала, что деньги её времени, небольшое количество которых лежало в сумке девушки, могут быть абсолютно бесценны здесь, в девятнадцатом веке. Замерзшая юная продавщица тут же оживилась, с надеждой в голосе проговорив: — Мисс, очень свежие, не пожалеете. И лежать будут долго - не зачерствеют. — Я бы с радостью купила, но, к сожалению, у меня денег нет, могу в качестве оплаты предложить только свое кольцо, - Джо сняла со среднего пальца тонкое золотое колечко с камушком, которое ей подарила мать. Она знала, что пироги не стоят того, но с собой на корабль надо было взять что-нибудь про запас, да и к тому же жаль ей стало эту девушку, которая, осторожно взяв украшение, поднесла его ближе к глазам, чтобы лучше рассмотреть. — Это золото? Вы платите слишком дорого, мисс, - робко произнесла она, протягивая кольцо обратно. — А я настаиваю, дорогуша, заверните мне штук пять своих пирогов, больше я не унесу, - улыбнулась в ответ рыжеволосая, увидев в глазах девушки счастливый блеск и принимая завернутые в бумагу и аппетитно пахнущие пироги. Спрятав покупку в рюкзак, Джо поспешила дальше, стремительно приближаясь к точке назначения. Такая холодная погода была нетипична для августа, но от быстрой ходьбы она не замерзла даже в не очень теплом свитере, поэтому она старалась не замедлять шаг. Первые услышанные ею крики чаек и плеск волн о камни пристани заставили её сердце забиться чаще. Невольно она остановилась перед набережной, залюбовавшись видом. Девушка вдохнула полной грудью свежий морской воздух, поежившись от ветра, гуляющего по улицам неизвестного города. — С дороги, салага! Не путайся под ногами, - вернул её в реальность грубый голос мужчины, катившего перед собой громоздкую телегу. Джо поняла, что мешает почти всем, встав чуть ли не посередине улицы, поэтому она отошла к стене какого-то трактира. Кораблей было много, и юная гостья из будущего не могла разобраться самостоятельно, куда же ей двигаться дальше. Побоявшись подойти к сидевшим в трактире людям, она двинулась в сторону одного из небольших суден, решив, что самым разумным будет искать человека, похожего на матроса, который сможет ей помочь. — Прошу прощения, - нарочито громко сказала девушка, обратившись к широкоплечему матросу, который, наклонившись, разбирал на земле веревочные канаты, мотая их в клубки. - вы не подскажете, где можно найти корабль "Эссекс" или хотя бы его команду? Под пристальным и как бы оценивающим взглядом обернувшегося мужчины она потупилась, прикусив нижнюю губу. Тот, про себя удивившись, почему Джо интересуется, вполне дружелюбно ответил: — Шлюпки, на которых будет отправляться экипаж, стоят, если мне не отказывает память, в меньше, чем полмили отсюда. Отплытие судна - впечатляющее событие в жизни городка, там будет много народу, поэтому беги, чтобы занять первые места среди провожающих. Рыжеволосая немного возмутилась тем, что матрос принял её за тех, кто будет провожать команду, но это было понятно и логично, ведь мало того, что она девушка, так еще и молодая и ничего не смыслящая в жизни. То, что её взяли юнгой на "Эссекс", было настоящим чудом и исключением из всех местных правил, поэтому, шагая прочь от этого мужчины навстречу своей судьбе, Джо на ходу затянула на затылке волосы, помня наставления вчерашнего старика: "Желательно, чтобы они вообще сразу не узнали, что ты девчонка." Конечно, чем ближе она подходила к пристани, где действительно уже собирались люди, тем больше ею овладевал страх и волнение, от которого холодели руки и покалывало где-то внизу живота. В основном, около места, откуда отплывали шлюпки, было больше женщин, чем мужчин, так как они прощались со своими мужьями и братьями. Но и мужчины крепко пожимали руки своим уходившим товарищам, похлопывая их по плечу и произнося речи. — Айзек, милый, - всхлипывала темноволосая женщина, еще крепче обнимая высокого джентльмена лет тридцати или тридцати пяти. Её глаза были полны слез, она вздрагивала всем телом, а тот гладил её по голове, шепча что-то на ухо. - Ты уезжаешь так надолго! Как я выживу без тебя... — Королева драмы, мда. - пробурчал какой-то мужичок в кепчонке, сдвинутой на бок. В одной руке он держал сумку, а в другой небольшой лист бумаги. Он сплюнул и уставился на Джо, прикрывшую лицо ладонью и держащуюся в стороне, однако во все глаза смотревшую на всех этих людей у пристани. — Что, пришел поглазеть на бывалых морских волков, отплывающих сегодня в полдень, парень? Один из них стоит перед тобой. — Это честь для меня, - саркастично буркнула рыжеволосая, не поднимая глаз на сомнительного собеседника, дабы тот не задал лишних вопросов. Было уже хорошо, что её приняли за юношу, но лучше было сейчас не привлекать к себе лишних глаз. Джо с ужасом подумала о том, что ей ещё предстоит плавание с этим господином, но тут же отогнала все плохие мысли прочь. - Мне надо отойти. С этими словами она тут же скрылась за стоящими рядом и болтающими между собой полными барышнями, которые бурно обсуждали предстоящее событие. Девочка присела на землю, положив рюкзак на колени и нахмурившись. Она погрузилась в собственные мысли и начала размышлять о том, что хорошо бы здесь завести своих людей, подружиться с кем-то, потому что быть одной в незнакомом городе – очень непривычно и боязно. Джо вообще всегда была человеком общительным с большим количеством друзей, но тут приходилось осторожничать. По подсчетам Джо сейчас было около одиннадцати утра, а это значит, что как раз скоро, а точнее уже через час, она попадет на тот самый корабль, качающийся на якоре вдалеке, на который она, не отрываясь, смотрела уже долгое время, сидя на голом тротуаре. Народу стекалось все больше, вокруг становилось шумнее, поэтому Джо решила встать, чтобы ничего не пропустить. В нескольких метрах она, приподнявшись на носки, увидела какое-то движение. Большой и статный мужчина, настоящий матрос, пробирался сквозь все это сборище людей, покорно расступающихся перед его персоной. Он был чуть ли не на голову выше остальных, и рыжеволосая, присмотревшись, обомлела, ведь это был тот самый "незнакомец", с коим она столкнулась в дверях прошлым днем. — Дорогу старшему помощнику капитана! - громко выкрикнул кто-то из толпы. Все зашептались между собой, пропуская молодого человека ближе к спуску к шлюпкам. Он был полностью уверен в себе, посему, подняв подбородок, не смотрел практически ни на кого из присутствующих. В конце концов он добрался до нужного места и, повернувшись лицом к провожающих и просто зевакам, сказал им чуть расступиться. Несколько минут он перебирал в руках какие-то бумаги и документы, сдвинув брови и быстро бегая глазами по написанному. Затем он что-то сверял, бормоча себе под нос, и в конце концов закончил, вновь устремив взгляд на публику. — Итак, - спокойно начал он. - я не буду говорить ни больших текстов, ни прощальных слов, сразу перейду к делу. Но всех, кто находится здесь, сразу попрошу не мешать и не перебивать меня. Мое имя - Оуэн Чейз, я являюсь старшим помощником капитана мистера Джорджа Полларда младшего, он находится в данный момент уже на самом "Эссексе". Сейчас я буду перечислять имена членов экипажа, которые, к слову, должны быть уже здесь к этому времени. Тот, чье имя я назову, должен встать рядом со мной. Когда все будут на месте, я отдам последующие указания. Пожалуй, начнем. Айзек Коул. Тот самый мужчина, что до этого прощался с кем-то из близких, выбрался из толпы, почтительно кивнув Чейзу, и встал рядом с ним. — Генри Девитт, Бенджамин Лоуренс, Томас Чаппел, - вылетали из уст помощника капитана новые и новые фамилии, около Оуэна вставали юноши, мужчины разных возрастов. - Мэттью Джой, - на этом старпом на мгновение остановился, подмигнув вышедшему молодому человеку. Список близился к концу, Джо уже начала волноваться, потому что все еще не услышала своей фамилии. К тому же среди команды не было никого примерно её возраста, что тоже немного смущало девушку. — Джо Барнс, - ударило в сознание девочки произнесенное Чейзом очередное имя. Она застыла, медленно начиная понимать, что ей надо срочно идти. Голос мужчины зазвучал строже. - Джо Барнс, нам долго вас ждать? Опомнившись, Дженнифер стремглав рванулась ко всем остальным, расталкивая собравшихся. Казалось, ноги не слушались её, но она, покачиваясь, пробиралась дальше. Раздвинув последний ряд людей, она сделала большой шаг вперед, но споткнулась о чью-то ногу и упала на колени прямо перед Чейзом. — Чёрт возьми, Барнс, что ты творишь? Тебя ноги не держат? - усмехнулся тот, протягивая свою ручищу девчонке. Команда дружно расхохоталась, рассматривая неуклюжего юнгу. Джо ответила на предложение помощи, крепко ухватившись за лапищу Чейза. Выйдя в круг, она, не поднимая головы, встала к другим, которые тут же с нескрываемым любопытством на неё уставились. Старпом с удивлением проводил её глазами, про себя отметив её неучтивость, ведь она даже не поздоровалась с ним. " Ничего, на корабле парню еще напомним, что такое манеры. Переволновался юнец - ничего не поделаешь. " - подумал он, к счастью Джо, не узнав в ней ту самую девушку, с которой разговаривал вчера. — Последний - Томас Никерсон, - Чейз свернул бумагу в рулон, кивнув поздоровавшемуся юноше, выглядевшему сверстником Джо. Он присоединился к стоявшим возле старшего помощника, встав в стороне неподалеку от Дженнифер. Та, увидев хоть кого-то младше двадцати, вздохнула с облегчением, приготовившись слушать Оуэна. Матросы пока ничего не подозревали в её странном внешнем виде, что было ей, несомненно, на руку. — Сейчас спускаемся в лодки, а то долго мы еще будем вымачивать якоря "Эссекса" в этом портишке? Садитесь на весла и гребите к судну. Очень надеюсь, что вы умеете грести. Джо была определена с еще парой матросов в лодку к самому старпому. К большой своей удаче, рыжеволосая умела неплохо управляться с веслами, так как летом всегда ездила загород, где часто уплывала в лодчонке на озеро. Конечно, открытое море было несравнимо с озёрами, да и грести надо было долго, но все-таки она видела эти предметы не в первый раз, что было уже хорошо. Запрыгнув в лодку, она села позади того самого юного матроса, который был последним в списке, в надежде с ним поговорить. — Только не треплитесь, - прикрикнул на команду Чейз. - Истратите все силы своей болтовней, вы еще наговоритесь вдоволь - это я вам обещаю. Все молча взялись за работу, шлюпки оттолкнулись от берега, и появились первые всплески воды от вздымающихся вверх весел. Толпа одобрительно загудела, послышались пожелания удачи и терпения. Первые метров сто дались более менее легко, но, так как плыть надо было быстро, да еще и стараться грести синхронно с остальными, руки Джо начали уставать, и она почувствовала, как сильно начинает натирать кожу ладоней. Однако, стиснув зубы, девушка продолжила свое нелегкое занятие, исподлобья глядя на помощника капитана, сидящего на носу лодки. Наконец они подплыли к судну, на боку которого красовалась большая, вырезанная надпись "Эссекс". Джо, которая вживую ни разу не видела старых парусных кораблей, была потрясена необычайными размерами "Эссекса". Она с открытым ртом наблюдала, как по очереди члены команды поднимаются вверх на специальном тросе. Вскоре, когда все были переправлены на борт, матросы смогли наконец осмотреться. Джо присела в уголок, раскрыв ладони и посмотрев на содранную кожу и растертую кровь. — Больно, юнга? - усмехнулся один из китобоев, присев на корточки рядом с Джо. - Это еще неплохо для неженок типа тебя и того парня, - он указал на Томаса. - Скоро море сделает из вас настоящих мужчин. — Надеюсь на это, - улыбнулась в ответ девушка. — Никерсон, Барнс, живо сюда! Рыжеволосая тут же вскочила, идя на голос Чейза, который она уже узнала бы из тысячи. Второй юнга тоже подбежал к старпому, и они вопросительно глянули на него, но прежде девушка в который раз прикрыла лицо рукой. — Мистер Чейз, вы нас звали... - протянула она. — Да, Барнс, вы должны пойти и проявить учтивость перед капитаном Поллардом, которую вы, между прочим, не проявили ко мне. Вся команда уже познакомилась с мистером Поллардом, кроме вас. Вы у нас, видимо, особенные. Встав посередине между Томасом и Джо, Оуэн взял их за плечи и уверенно пошел к носу корабля, где стоял молодой мужчина, которого Дженнифер уже видела. Это был тот самый незнакомец, сидевший перед дверью в приемную, а затем таинственно испарившийся там. Капитан снисходительно и с улыбкой глянул на них, приветственно подняв руку. — Это честь для меня, капитан Поллард, - проговорил Томас Никерсон, робко опустив голову. — Я рада, что здесь есть такой человек, как вы, мистер Поллард, - машинально произнесла Джо, допустив сразу две ошибки. Она сказала как раз все то, что говорить не следовало, особенно при Чейзе, который был и так оскорблен тем, что его не назначили капитаном. А во-вторых, она указала на свой пол, что тут же привело к разоблачению. Старший помощник, прищурившись, посмотрел ей прямо в лицо. Она стойко выдержала взгляд кристально чистых голубых глаз, залившись краской и осознав свою ошибкиу. Лицо старпома приобрело более чем удивленное выражение, когда он увидел в Джо не только девушку, но еще и ту самую молодую особу, с который имел разговор. Капитан от неожиданности поднял брови, а юнга выглянул из-за спины Чейза, чтобы рассмотреть Джо. До неё уже окончательно дошло то, что три человека на корабле знают о присутствии здесь девушки, поэтому она только скрестила руки на груди, пытаясь сохранять хоть какое-то спокойствие. — Ты?! Девчонка? Та девчонка? Святые угодники, что здесь происходит? - почти побелев, сказал Оуэн, в растерянности переведя взгляд с неё на Полларда.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.