ID работы: 3867253

Король Чёрного Озера

Джен
R
Завершён
5561
semenoh бета
Размер:
167 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5561 Нравится 1465 Отзывы 2189 В сборник Скачать

Глава 6. Какой-то странный диалог

Настройки текста
       5 ноября, 1994 г. Шотландия, Хогсмид — Так что от тебя вчера хотел этот Малфой? — спросил Гарри, когда они с несколько задумчивым и рассеянным Рейном, немного отстав от остальных студентов, шли к Хогсмиду. Вчера Гарри хотел остаться, чтобы противостоять очередным козням давнего врага, но Рейн сказал, что сам разберётся, и напомнил о том, что Гарри хотел выполнить два эссе: по ЗОТИ, которое надо сдать в понедельник, и трансфигурации — ко вторнику. Всё, чтобы выходные были свободны. Он подчинился уверенному тону своего друга, напоминая себе, что Рейн на самом деле взрослый человек и волшебник, которому никакие Малфои не страшны. Да и с Гермионой Гарри договорился позаниматься в библиотеке — и занимались до отбоя. Всё-таки по сравнению с другими участниками он знает намного меньше разных заклинаний. — Он спросил меня про фамилию, — ответил Рейн, улыбнувшись. — Так и знал, что он будет вынюхивать! Вечно он лезет, куда не следует! — запальчиво прошептал Гарри, убедившись, что за ними никого нет. — Неужели он тебя раскрыть хочет? — Вроде бы нет. Его мама в девичестве — Блэк. Он интересовался, не родня ли мы, — поморщился от порыва ветра Рейн, который к тому же и вышел на улицу без тёплой мантии или накидки. — Скоро озеро замёрзнет. С каждым днём всё холоднее становится. — Ага, — подтвердил Гарри, — наверное, после первого испытания этого дурацкого турнира оно уже покроется льдом. Двадцать четвёртого, это всего через девятнадцать дней, — ему тоже захотелось сменить тему: — У тебя больше ничего нет из одежды, да? Прости, я не сообразил, что можно было хотя бы мою мантию взять… А согревающие чары я накладывать не умею. А ты без палочки… Глупо получилось… — Гарри еле справился с внезапно нахлынувшим отчаянием и хохотнул: — Чемпион Хогвартса, который даже согревающие чары наложить не может. Думаешь, мне конец? — Думаю, отчаиваться рано, — хмыкнул Рейн, внимательно посмотрев на него. — К тому же… Мне совсем не холодно. Особенности организма. — Так… — Гарри споткнулся от внезапно пришедшей мысли, — получается, что вы всё-таки родня с Малфоем? — Получается так, — согласился Рейн. — Только не очень близкая, всё же… — О… — протянул Гарри. — А ему ты что сказал? — Хм?.. — удивился Рейн. — Он задал довольно прямой вопрос. Так что я сказал правду… — Да?! — приоткрыл рот Гарри. — Ага. Что мы дальние родственники по линии Блэк. — А он чего? — Сказал, что покажет мне, как всё устроено в Хогвартсе. А ещё, что мне надо лучше выбирать себе друзей, — вспомнил Рейн. — Это что, он так сказал тебе со мной не дружить, что ли? — снова остановился Гарри. — Он сказал тебе со мной не общаться? — Да вроде нет, — пожал плечами Рейн, — он был довольно любезен. К тому же… Этот парень. Как бы это сказать? Ощущения от этого Драко исходили очень смешанные: ему явно хотелось и «крутым» показаться перед одноклассниками, и любопытство по поводу моей персоны снедало, и, как мне показалось… Хм… — Что? — заволновался Гарри. — Мне показалось, что он вроде как ревновал, — серьёзно ответил Рейн. — Ревно?.. А?.. Чего?! — несколько истерично захохотал Гарри. — Кто? Ты шутишь, что ли? Это как-то слишком. — Видимо, раньше ты часто обращал на него внимание, а сейчас несколько занят… Турниром и мной, — хитро прищурился Рейн, тоже посмеиваясь. — Да уж, — протянул Гарри, утирая выступившие от смеха слёзы. — Ни дня без Малфоя… Хотя… Да, мне в последнее время как-то не до него с его улыбочками и подначками. До Хогсмида они дошли в молчании, размышляя каждый о своём. — Я знаю, что камин есть в баре «Кабанья голова». Слышал от старшекурсников мельком, — сказал Гарри, когда они поравнялись с первыми домами, и внезапно оробел. Он подумал о том, что до этого они, если и ходили несколько раз в Хогсмид, то ограничивались «Тремя мётлами» мадам Розмерты и магазинами со сладостями или вредилками. Разрешение у него появилось только в этом году, и то благодаря крёстному, и он почти ничего не знал о том, где в этой «Кабаньей голове» камин и как к нему пройти, даже где в Хогсмиде находится этот паб, не имел ни малейшего представления. — Не страшно, если вдруг ничего не получится, — посмотрел на него Рейн, словно угадал его мысли. — Обходился же я до этого без палочки. Тем более хм… подростков могут не пустить в бар. Эти слова заставили Гарри покраснеть от смущения, одновременно разозлили и наполнили уверенностью. — Нет, мы найдём «Кабанью голову», незаметно туда проберёмся и воспользуемся камином, — заявил Гарри. — Значит, собираешься сбежать из Хогвартса, Потти? — внезапно раздался торжествующий голос Малфоя, который в одиночестве, без своих обычных прихлебателей и подпевал, вышел из-за угла одного из домов. — Ты даже не знаешь, где эта грязная забегаловка, а туда же… — Малфой! Ты!.. — сжал кулаки Гарри. Так и хотелось врезать по этой довольной улыбке. — У тебя есть идея лучше? — спросил Рейн, с интересом склонив голову. — Ты явно более осведомлён о том, как можно незаметно сбежать из школы. — Вы идиоты, — недовольно поморщился Малфой и, противно растягивая слова, выдал: — на каждого студента наложены специальные чары. Стоит покинуть окрестности Хогвартса, как об этом станет известно деканам и директору. Конечно, я говорю только о нас с Поттером. На тебе, Блэк, вряд ли есть эти чары. — Ты врёшь! — не поверил Гарри. — Просто ты хочешь нам помешать! — Ага, помешать, — закатил глаза Малфой, — помешать напороться на отработки до конца учебного года разве что. — Тебе-то что за дело? — Гарри всё-таки подскочил и вцепился в мантию белобрысого гада, который нагло ухмылялся. — Я, может, за родственника волнуюсь, — чуть не пропел скалясь Малфой, — может, он не знает, что твоё второе имя «Неприятности на пятую точку»? Большие такие неприятности. Вот профессор Снейп будет доволен. Напоминание о Снейпе, который не преминёт поиздеваться, когда их поймают, а потом не даст жизни, тогда как только чуть стало полегче, прошлось ледяным ознобом по спине. — Я же сказал, что обойдусь без палочки, Гарри, — негромко сказал Рейн. — Не хотелось бы привлекать к себе лишнее внимание. И тебе неприятности не нужны. Особенно сейчас, когда надо готовиться к Турниру… Что бы там ни было. — Постой, так у тебя нет палочки? — вытаращился Малфой на Рейна. — Да, именно поэтому мы и хотели посетить Лондон, — кивнул тот. Гарри даже удивился, насколько спокойно общается с Рейном Малфой. Впрочем, если бы тот знал, что это — Сириус, может, уже вопил бы о беглых преступниках или ещё что. — Мой отец, как и множество зрителей, прибудет посмотреть на первое испытание. Я могу написать ему… Э… что у моего друга кое-какая проблема с палочкой. Возможно, он уговорит одного из мастеров, которые делают палочки, посмотреть и принять заказ… Или можно все мерки снять… — Что значит «мерки»? — возмутился вмешательством и каким-то неправильным поведением Малфоя Гарри. — Это же тебе не одежда! Знаешь, как я долго выбирал палочку?! Штук пятьдесят перебрал прежде, чем подошла моя! — Да? — приподнял бровь, подражая Снейпу, Малфой, правда у него и примерно не получилось передать свой сарказм, или что там этот слизень пытался выразить. — А мне палочку мать выбрала, и ничего, слушается как родная. — Вот как? — заинтересовался Рейн. — Значит, можно м… снять мерки? А ты умеешь? — Ну… Гарри готов был поклясться, но бесстыжий Малфой чуть покраснел! — Значит, нет! — мстительно хмыкнул Гарри, наслаждаясь замешательством своего врага, который ставил в тупик своим поведением. — До двадцать четвёртого ещё девятнадцать дней, я успею написать письмо и обо всём договориться, думаю, в этом нет ничего сложного. Спрошу у матери и всё, — начал оправдываться Малфой. — Думаю, от нас не убудет, если ты наведёшь справки, да, Гарри? — улыбнулся Рейн. — Да, — буркнул Гарри. Доверять Малфою не хотелось категорически, но альтернативы не было. Неизвестно, конечно, не наврал ли белобрысый про чары, это надо было осторожно поинтересоваться у Гермионы или кого-то со старших курсов. — Если ты наврал про чары, — Гарри сжал зубы, — если ты наврал нам, то это… То я… — он сам не знал, какую угрозу следует высказать и чем в принципе он может угрожать Малфою. Внезапно вспомнилось дурацкое предположение Рейна, что Малфой жаждет его внимания, и Гарри определился: — Если ты наврал нам и подведёшь, я больше никогда с тобой не заговорю и даже не посмотрю в твою сторону. Ты для меня будешь пустым местом! К его удивлению, в ответ не последовало что-то вроде «ой, как страшно, Потти» или «Ничего умнее не смог придумать, шрамоголовый?» — Малфой просто кивнул и, развернувшись, с достоинством удалился. — Знаешь, Гарри, — задумчиво сказал Рейн, разглядывая ровную спину Малфоя, который был одет в тёплую зимнюю мантию, отороченную серым мехом, — ты сильно его задел своими словами. Думаю, этот парень в лепёшку расшибётся, чтобы доказать, что он — не трепло. — Ладно, — хмыкнул Гарри, не желая признаваться даже себе, что этот разговор и его сильно впечатлил. — Раз мы здесь, то выпьем сливочного пива в «Трёх мётлах», там тепло и у меня от твоего полураздетого вида не будет озноба. Рейн засмеялся. — Отличная идея, Гарри!       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.