***
— Гермиона, я должен тебе кое-что рассказать — спокойным голосом начал Гарри, но Гермиона почувствовала, что он попросту скрывает свои эмоции. Его выдавали напряженные плечи. И руки, которыми он постоянно теребил кончик черного шелкового галстука. — Я придумал этот план уже давно, почти год назад, когда узнал о предательстве Уизли. Я тогда увидел истинную их личину. А вернувшись в палатку, я кое-что понял для себя: я понял, какая ты прекрасная, умная и красивая девушка, а не только друг. Я понял, что ты моё счастье. Завтра важный день, не только новый год, но и моя свадьба… — Ты женишься? На ком? — видимо, Гермиона так переволновалась, что задала совершенно глупый вопрос. — Думаю, тебя это немного удивит, но… — тут он выдержал эффектную паузу, а потом, с наслаждением ожидая реакции девушки, томно прошептал, — на тебе.***
— Что? — думая, что ослышалась, переспросила Гермиона, но, увидев многообещающий взгляд Поттера, закричала. — ЧТО??? Поттер, ты вообще чем думаешь? Я не могу замуж сейчас, я еще на закончила Хогвартс… — её перебил ленивый голос Гарри. — Сдашь экзамены экстерном, я написал МакГонагалл, что ты будешь заниматься на дому. Не думаю, что моя жена, — «моя беременная жена», — мысленно прибавил он, — сможет заниматься там, ты же изведешь себя уроками. — То, что ты отобрал у меня учебу, не делает тебе чести, Гарри Поттер, — проворчала Гермиона. — Хорошо, допустим, но я всё равно не могу, я хотела сначала устроить карьеру, стать успешной, утвердиться в обществе… — и снова её перебили. — Ты всерьёз думаешь, что я позволю тебе работать? Ты должна будешь ухаживать за… — он чуть не сказал «за детьми», но вовремя сдержался, — за мной — добавил он после небольшой заминки. Гермиона подняла брови в недоверии, а ля «ты хотел сказать не это!», но ничего не сказала. Прошла минута, а девушка всё молчала, уставившись взглядом в изумрудные глаза жениха. — Но, Гарри, я не могу выйти за тебя, ты ведь мой лучший д… — глаза Гарри полыхнули яростью, а потом стали ледяными, будто ярко-зеленая трава покрылась холодными искорками инея. В одно мгновение Поттер вскочил с кресла и резво оказавшись рядом с кроватью, где до сих пор полусидела Грейнджер, навис над девушкой. Действия парня заставили Гермиону отшатнуться, но спина гриффиндорки уже упиралась в деревянную резную перегородку в изголовье кровати. А Поттер времени не терял, захватив губы девушки в сладостный плен. Гермиона замерла от неожиданности: только что злился, а теперь целует. А говорят, что у девушек нет логики. Попробуй пойми этих парней! — мелькнула мысль где-то на подкорке сознания. Но быстро очнувшись, Грейнджер попыталась оттолкнуть молодого человека, что только его раззадорило… Однако, Гарри опять вспомнил об обязательном условии ритуала: девушка должна быть невинной. Неприятная мысль мелькнула в голове: «А вдруг… Нет, Гермиона не такая. Но, пожалуй, нужно удостовериться». Гарри оторвался от девушки, которая мгновенно стала пунцовой. «Хотя, судя по её реакции на обычный поцелуй, я не ошибся: она чиста и невинна, как первый снег!» — Ты же понимаешь, что свадьба — это первая брачная ночь, — девушка покраснела еще больше, что привело Гарри к окончательной уверенности в своей правоте, — частые половые акты, дети… Видимо, Гермиона уже была на грани, потому что красные щёчки запылали еще больше, взгляд метался по комнате, выискивая пути отступления, в общем, это было довольно комично, учитывая, что Гарри говорил абсолютную правду. — А меня спросить ты не хотел? Насколько я понимаю, не будет священника, который спросит «Согласна ли ты…», а ты даже не поинтересовался, чего хочу я! Я ведь люблю тебя, но не так! Ты мне друг, почти брат!.. — Можешь не продолжать, я и так знаю, что ты скажешь! Но сейчас лучше помолчи! Ты станешь моей женой, и это не обсуждается! — его взбесило то, как часто она повторяла это ужасное слово «друг», поэтому он немного сорвался, но уже в следующий момент он говорил спокойно и с расстановкой. — Ритуал мы проведем завтра, хочешь ты того или нет. Свадьба состоится. К алтарю тебя поведут Фред и Джордж. Правда вот, алтарь не какой-то там обычный свадебный, как у магглов, а настоящий — для жертвоприношений. На нем состоится главное таинство, на него ты положишь свою жертву — свою невинность. — Этот алтарь волшебный, он заставит тебя стать «плодоносной», моя дорогая, и каждое соитие на алтаре будет заканчиваться оплодотворением: такова суть родового алтаря, — снова мысленно добавил он. Кот — анимагическая сущность — внутри Гарри Поттера довольно облизнулся, предвкушая замечательное времяпрепровождение. Он был счастлив. Скоро эта кошечка станет его, принесёт ему много котят, потом еще и еще… С таинственной, мечтательной улыбкой на губах Гарри встал с кровати, развернулся, и, сказав, что обед девушке подадут в комнату, вышел, плотно закрыв за собой дверь.