ID работы: 3880068

Война рыцарей.

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
28 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Предисловие. Как Солнце жаловалась на Марс владыке Меркурию, требуя отвергнуть его.

Настройки текста

Философский рассказ. Составлен в форме судебного процесса, в котором два металла — Солнце и Марс — были выслушаны их природным богом и судьей Меркурием посредством жалоб, ответов и доказательств относительно природы и свойств каждого, и, в конце концов, согласно вынесенному, хорошо обоснованному решению были объединены узами вечной дружбы. Сочинение почтенного Иоганна Штернгальса, священника Св. Римской Католической церкви из монастыря епископа в Бамберге, а также истинного химика и философа, основанное на древних истинах, открытых многими знаменитыми мужами от Аристотеля, Платона, Гиппократа и Плиния до наших дней.

Основой будет истина, что я сумел найти, Тому, что тем поможет, идёт кто по пути, Начертанному свыше, к адептам прежних дней. О распре те узнают и мы от них, – о ней. Взывало Солнце к чести его, кто был судьёй. Меркурием он звался, прекрасен был собой, В кафтан, подобный радуге, был яркий облачён И занимал высокий, горе подобный трон. А пред его престолом истица завела Речь про проказы Марса, про все его дела, Какие оскорбленьем почудились за то Ей, что почтенье равно, или её в ничто Поставил Марс надменный. Кто ж лучше? Пусть решит Судья нелицемерный и вынесет вердикт. Меркурий мудрый ртутный так деве говорил: « Твою я с Марсом тяжбу охотно б рассудил. Вполне ты благородно, известно, как собой Великолепно; знаю, природной красотой Наделено отменно, но я при всём при том Знаком с Железом, с Марсом, и знаю то о нём, Что качеств несомненен и у него набор, За что он и в почёте имелся до сих пор. И я твои реченья оставить бы не мог Без длительной проверки, не так я к Марсу строг, Как ты того желаешь, как не хвались сейчас, Я должен прежде выслушать обоих всё же вас. Ты, Золото, ведь знаешь, как я тебя люблю, Согласие с тобою, конечно, я ценю, Над рыцарями бедными твою я знаю власть, Но предо мной над ними твоя бессильна страсть! Ты говоришь о мудрости, о том, что знаю я, Насколько благородно ты, но истину ценя, А с ней и справедливость, скажу тебе в ответ, Не зная стороны другой, вести суд смысла нет. От Вечной мы премудрости с тобой произошли, Ты в недрах было скрыто рождающей Земли, Твой нрав даны и силы природою самой, Но средь Земли увянешь: ход естества такой. И низко просьбам рыцарей незнатных не внимать, Когда ты можешь свойства их со мной переменять». И Солнце согласилось, тогда судья берёт Свой кадуцей державный и шлёт гонца в поход. Посланник этот, вестник, был славный Трагакант, Известно, друг Железа, но ловкий дипломант. Явился перед Марсом он, посланье передал О том, что сам Меркурий на суд его позвал. А возмущенье Марса нам трудно передать, Он сразу козни Солнца сумел в том распознать. Но не считал опасной себе он клевету, Решил на суд явиться, как нужно, поутру. Тем более что глупо Меркурия приказ Не принимать серьёзно. Меркурию отказ Нелеп и безрассуден. Хоть и задета честь, Но и у Марса всё же рассудок здравый есть. Когда лучами Солнце вокруг прогнало мрак, Оно к судье явилось, Меркурий подал знак, И Марс участье в пренье там поспешил принять, Что б Солнце не посмело верх в этом деле взять.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.