ID работы: 3886469

Air

Гет
R
Завершён
80
автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 12 Отзывы 17 В сборник Скачать

1. Серебро.

Настройки текста

I've always loved you, Ever since the day we shared The same air.*

— Скотт, ты видел новенькую?! — кричит Стайлз, пробираясь через коридор, полный школьников. Скотт смеется, складывая ненужные учебники в шкафчик. Активно жестикулирующий друг, едва не тонущий в лавине девчонок, выглядит донельзя комично. — Она такая… — конец фразы мешается с визгом и хохотом малышни. Даже МакКоллу с его волчьим слухом сложно отделить одно от другого в этой какофонии. Наконец, Стайлз, пыхтя и отдуваясь, добирается до шкафчика и, уперевшись ладонями в колени, заявляет, глядя на Скотта снизу вверх: — Кажется, я влюбился. Скотт удивленно вскидывает брови: это серьезно. — А как же Лидия и твой сколько-то-там-летний план? Рыжеволосая красавица Мартин в очень коротком платье как раз проплывает в окружении друзей мимо них, и волчонок невольно следит за ней взглядом. Но Стайлз, обычно пускающий слюни, даже не оглядывается. — Кто такая Лидия? — счастливо смеется он, и Скотт начинает серьезно волноваться. — Зачем нужна Лидия, когда есть Эллисон? — Незнакомое имя Стилински произносит медленно и нежно, так, как берут в руки хрупкие вещи: боясь разбить. — Эллисон, — повторяет он, вслушиваясь в звучание. — Элли… *** Не то чтобы Стайлз следит за новенькой, просто, когда она застывает посередине коридора, растерянно и беспомощно наблюдая за тем, как разлетаются листы с ее записями, он случайно оказывается рядом. Ловит конспекты по алгебре и биологии, и Бог знает чему еще (что за предметы посещает эта хорошенькая темноглазая и темноволосая девушка?), отбирает какие-то бумажки у младшеклассников. Одновременно они наклоняются, чтобы поднять уроненные папки. Тонкие пальчики новенькой соприкасаются с ладонью Стилински, полной мозолей, оставшихся от очередной починки джипа. Эллисон смущенно отводит глаза, краснеет. — Я такая неуклюжая. — Робко улыбается. И грязный пол уплывает из-под ног Стайлза. Уплывают крики и гул, уплывают голубые стены, освещенные люминесцентными лампами. Остаются только невероятного орехового цвета очи, обведенные густыми черными ресницами. — Нет, что ты, — сипит Стилински, почему-то не выпуская свой край толстой синей папки. — Ты Эллисон, да? А я Стайлз… Ну, в смысле, это не имя, это… — Он что-то глупо лепечет, а Эллисон серьезно смотрит на него, запоминая каждое слово. Парень чувствует это и потому несет бред еще несуразнее. Он готов провалиться под землю. *** Когда Лидия предлагает сходить посмотреть, как тренируются игроки в лакросс, Эллисон раздумывает буквально секунду. Потом соглашается. Она, только что переехавшая в новый город, хватается за любую возможность наладить отношения с людьми. Арджент отправляет короткую смску отцу и спешит за Мартин, которая, к слову, довольно ловко и быстро передвигается на своих высоченных каблуках. Все косятся на них, и Эллисон пугается этого, не понимая, что стала сенсацией: королева школы, Лидия Мартин, взяла ее под свое крыло. На самом деле, гораздо больше мысли новенькой занимает симпатичный паренек с россыпью родинок на лице, спасший ее конспекты и проводивший до самых дверей нужного класса. Стайлз. Его имя/не-имя похоже на перезвон озорного колокольчика. Кажется, Эллисон могла бы целый день произносить это вслух. И каждый раз бы звучало по-новому, она уверена. Лидия тянет ее на самый верх трибун. Эллисон оборачивается и, не сдержавшись, вскрикивает: — Стайлз! — Динь-динь. — Кто? — кривит яркие губы Мартин. — Он, — Арджент вытягивает руку и указывает пальцем на худого парня, дающего какие-то резкие указания другому игроку. Лидия знает, что это Скотт, но для Эллисон это не так уж и важно, для Эллисон он - другой игрок. Рыжеволосая прищуривается, разглядывая мальчишек, и находит, что МакКолл, пожалуй, за лето изменился к лучшему. А вот выбор новой подруги она не одобряет. — Он гик, — выносит приговор королева. Но Эллисон даже не слышит ее: глаза девушки прикованы к полю, к игроку с номером двадцать четыре на футболке. *** Стайлз скучает в машине, дожидаясь пока отец соизволит выйти из участка и сказать, что на сегодня его сын свободен. От нечего делать он глазами по кругу обегает вещи, знакомые с детства: крыльцо участка, клумба с давно увядшими цветами, урна, набитая пачками от сигарет. Взгляд привлекает движение: кажется, как будто кто-то выглядывает из-за угла. Стайлз несильно хлопает ладонью по рулю, выходит, потягивается. А за углом стоит Эллисон. Темные кудряшки падают ей на лоб, она снова краснеет. Стилински никогда не видел, чтобы девчонки столько смущались. — Эй, что ты здесь делаешь? — Ну, я шла домой и… Арджент мнет пальцами длинные рукава кофты и не смотрит в глаза. Кстати, Стайлз погуглил и узнал, что Арджент в переводе с французского значит серебро. На самом деле, такая фамилия очень подходит этой девушке: драгоценная и красивая, но не такая вычурная, как золото — Лидия Мартин. — Ты шла пешком? Одна? Так поздно? — Парень хватается за голову. Конечно, Бейкон Хиллс маленький город, но криминала и сверхъестественности здесь хватает. — Моя машина в ремонте. А папа сегодня на охоте. А у Лидии свидание. — Стайлз отчетливо ощущает полное ничего при упоминании имени рыжей красотки. Хотя раньше, он еще помнит, у нее все сжималось внутри от разговоров о ее парнях. — Я могу подвезти тебя, — великодушно предлагает он, как-то резко забывая об указаниях отца. А как можно о них помнить, когда Эллисон так чудесно улыбается, демонстрируя ямочки на щеках? *** — Пап, не сейчас, — огрызается Стайлз на стук в дверь. Он прикладывает бутылку с холодной минеральной водой к лицу и ощупывает свободной рукой затылок. Прикосновения больно отдаются во всей голове. Снова стук. Стайлз молчит. Дверь скрипит, приоткрываясь. Стилински-младший раздраженнол рычит сквозь зубы и резко оборачивается: — Пап, я же сказал… На пороге комнаты стоит Эллисон Арджент. Девушка, которая перестала краснеть при каждой неловкой ситуации и научилась держать в руках лук. Но для Стайлза она все равно остается милой, едва знакомой Элли, касающейся папки одновременно с ним. — Твой отец впустил меня, — одними губами шепчет девушка (Стилински почему-то не хочется называть ее охотницей, как это делает Скотт). — Может быть, ты расскажешь, что случилось? Мы волновались. Я волновалась. Она все же смущается и отводит глаза от его глаз. Смотрит на криво обстриженную челку. Стайлз медленно отнимает руки от лица, заставляя Арджент охнуть. Его разбитая губа все еще кровоточит, а на скуле «расцвел» ужасающий синяк. — Стайлз… Эллисон жалостливо морщится и осторожно, едва-едва, касается пальцами целой стороны его губ. — Все нормально, Элли. Все в порядке. — Он отворачивается. Ему почти стыдно: будь на его месте Скотт, он сумел бы защитить себя. Господи, какой же Стайлз слабак! Но когда девушка заговаривает снова, ему слышится улыбка и даже восхищение в ее голосе: — Стайлз, ты такой смелый. Настоящий герой. *** Эллисон звонко смеется, искренне наслаждаясь фильмом. Стайлз на экран не смотрит: ловит каждое движение ее лица и волос. Не то чтобы он не любит старые комедии, просто эту девушку он любит больше. — Что-то не так? — приподнимает бровь Арджент, почувствовав на себе его взгляд. Не то чтобы ей не нравится, когда он смотрит на нее, просто именно сегодня это сильно нервирует. Стайлз молчит. Наверное, сейчас самое время признаться, что он влюбился в нее в тот самый миг, как только увидел в дверях школы. Темное платье, длинные волосы, очаровательная улыбка и глаза, в которых отражается солнце. Он застыл, глядя в них. Пропал. Но он тот еще трус. Говорить страшно. Молчать проще. — Стайлз? — не отстает Эллисон. — Скажи мне, что случилось? — Она заглядывает ему в лицо и берет за руку. У Стилински перехватывает дыхание. Он не знает, но и у Арджент тоже. — Я… Он теряется. Охотница, не выдержав, переводит взгляд на его губы. Облизывает свои, стирая розовый блеск. — Элли… — шепчет Стайлз. Он все еще боится разбить ее имя и произносит осторожно, словно берет в руки реликвию. — Стайлз? — его имя все еще похоже на звон колокольчика. Стилински набирает воздуха (словно готовится нырнуть в ледяную воду) и склоняется к ней. Прикасается губами к губам. Нежно. Это прикосновение кажется похожим на крылья бабочки. Но Стайлз не задумывается над подбором метафор. Ведь он целует Эллисон Арджент.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.