ID работы: 3886949

Сокровище фараона

Слэш
R
Завершён
133
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 118 Отзывы 21 В сборник Скачать

День третий или случай

Настройки текста
В Египте проходил второй день Золотой ярмарки, и Диппер так же был там, но на этот раз сестренка пошла с ним. Ей было интересно поглядеть на это великолепное событие. Юный Пайнс долго отговаривал свою сестру, но ангельские глаза сделали свое дело. Близнецы вновь "позаимствовали" из хижины пару экспонатов. Выручку от диковинок какую-никакую, а они все же получили. Заколка Мейбл все еще лежала на дне корзины. Диппер надеялся на то, что амулет сестры уйдет за неменьшую цену, чем его украшение. По правде говоря, ему было интересно вновь увидеть того странного покупателя. Шатену было любопытно, что же такого ценного может быть в обычных украшениях, что загадочный человек купил амулет за такую высокую цену. Младший Пайнс надеялся узнать это сегодня.

***

Близнецы расположились на том же месте, где Диппер торговал в прошлый раз. Вновь, шатен разложил все диковинки из хижины, но сверток с украшением сестры он не доставал. Хотел приберечь для особого случая. Диппер терпеливо сидел в ожидании покупателей, а Мейбл не могла усидеть на месте. Она была довольно подвижной особой и сидячий образ жизни ей был не по душе. Поэтому, она решила пройтись по ярмарке, осмотреться. В конце концов, дядя почти никогда не брал их на Золотую ярмарку с собой. Он боялся, что такую прекрасную девушку, как Мейбл украдут жрецы, и не найдут ее Пайнсы. Но это конечно же были шутки и только. Но все же, юный Пайнс старался оберегать сестру. После того инцидента с Глифулом он стал взрослее, и даже Пайнс-старший это заметил. К Дипперу подходило множество людей. Все экспонаты их дяди были распроданы за довольно крупные суммы. И вот, настал момент для того особого случая. Пайнс уж было хотел достать сверток с заколкой из корзины, но его отвлекла толпа людей, бежавшая и яростно обсуждая что-то. Шатен успел услышать лишь обрывки фраз: "... Она просто мимо проходила... Да... А он!" "Сватил ее за руку и..." "... Девчушка-то хрупкая... и сразу видно, не египтянка..." Услышав эти слова, Пайнс сорвался с места, при этом спрятав украшение сестры в пояс схенти и побежал за толпой. Люди остановились, и Дипперу пришлось протискиваться сквозь столпотворение людей. Когда же он пробрался в самую сердцевину сборища, его охватила небывалый страх и ненависть. Возле богато украшенного прилавка стоял довольно упитанный человек, одетый в под стать своему (как подумал сам Пайнс) прилавку. Этот продавец держал за длинные каштановые волосы его сестру. Лицо Мейбл было красным, а слезы скатывались по щекам одна за другой. Она кричала, молилась всем богам Египта. Ее калазирис был содран на груди, полностью оголяя ее. Диппера трясло. Как этот... шакал посмел тронуть Мейбл? Невинный лучик солнца... - Не спеши так, лапочка, - грубым басом сказал продавец. - Разве ты не хочешь побыть в компании такого завидного мужчины, как я? - Прошу вас! Отпустите меня! Я... Мне нужно к моему брату! Во имя Амон Ра и Маат*! Народ египетский! Помогите! - голос девушки дрожал. Она сжала зубы от боли, которую ей причинял этот человек, тянув ее за волосы. А тот лишь смеялся и притягивал Пайнс ближе к себе. Никто из людей не осмелился бросится на помощь к беззащитной Мейбл. Диппер стоял и часто дышал. Его глаза загорелись яростным пламенем, а кулаки сжались. Пробежав глазами по прилавкам, он заметил острую саблю с позолоченной рукоядью. Не долго думая, Пайнс схватил оружие и ринулся прямо к своей сестре. Сквозь слезы Мейбл не могла увидеть, как ее брат, неспособный на самооборону, двинулся на продавца с острой саблей. Не успел этот шакал и сказать что-то, как Диппер всадил свое оружие ему прямо в спину. Купец закричал и, отпустив девушку, упал на колени. Мейбл отползла в сторону прикрывая грудь рукой. Диппер же приложил саблю к шее обидчика его сестры и перерезал ему горло острым лезвием. Диппер сам не понимал, что он делает, но защита сестры была превыше всего и ему было наплевать на последствия. Люди принялись оттаскивать шатена от окровавленного тела купца. Пайнс прибывал в шоковом состоянии. Он ослабил руку в которой держал саблю, и та со звоном упала на землю. - Отпустите меня! - прокричал юный Пайнс, вырываясь из сильной хватки пары мужчин. Вырвавшись, он сел на колени рядом с Мейбл. Пошарив руками, он нашел какую-то плотную ткань и накинул ее на плечи сестры. Шатенка часто всхлипывала, утыкаясь лицом в грудь брата. Диппер крепко обнял ее, шепча: - Все хорошо... Я не дам тебя в обиду... Ш-ш-ш... все хорошо... Но счастье их длилось недолго. - Что за столпотворение? Расступитесь! Источником голоса был верховный жрец фараона и его наставник - Агрей. Советник проезжал по Золотой ярмарке, разрешая споры и разнимая драки. Это, в каком-то роде, традиция. И сейчас, Агрей вновь проезжал между рядами прилавков, следя за порядком. Верховный жрец слез с арабского скакуна и направился прямиком к месту "происшествия". Увидев тело купца и близнецов Пайнс неподалеку, Агрей лишь покачал головой, а после обратился к Дипперу: - Юноша, скажи мне, кто убил этого человека? - жрец указал рукой на тело продавца. Немного колебавшись, Пайнс обменялся взглядом с сестрой и та, глазами говоря: "Не надо!", не могла отпустить брата. Но Диппер ведь мужчина. Он должен отвечать за свои поступки. - Это я. Я убил его. Агрей, не церемонясь, щелчком пальцев подозвал к себе телохранителей и указал жестом на Пайнса. - Прошу, дайте мне объяснить!.. - но его уже не слушали. Диппера уводили все дальше от сестры. В гуще толпы уже никто не слышал, как девушка звала своего брата, а тот звал сестру.

***

- Ваше величиство, у меня вести с Золотой ярмарки. Билл приподнялся на троне, и взглядом давал понять, что ему интересно. - Сегодня, шестнадцатилетний юнец убил купца Вахит Она. Мы бросили его в темницу до завтра. Вы должны решить его судьбу. Фараон немного оживился в лице. "Шестнадцать лет, да? Хм... но убийство..." - А... как выглядел этот парень? - Он не египтянин. Видно сразу по каштановым волосам. И это странно. Уилльям улыбнулся. Да. Это точно тот мальчишка. - И еще, - Агрей достал из кармана какой-то сверток. - Мы нашли это у него. Изучите. Поклонившись фараону, жрец вышел. Билл развернул сверток и там оказалась заколка в виде звезды с рубином по середине. Фараон улыбнулся еще шире. - Какая ирония! Из-за своего упрямства ты все же попал ко мне...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.