The Signs of Love

Перевод
PG-13
Завершён
14
переводчик
Белла Петрова сопереводчик
MaRooN-25 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 529 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Часть 2

Настройки
— Это не твоё дело Джон. — На самом деле всё было с точностью да наоборот, но Холмс просто не хотел признаваться в этом. Внезапно Андерсон начал посмеиваться, и Шерлок грозно взглянул на него.  — Почему ты смеешься? — cпросил он, вместо ответа Андерсон просто указал вверх. Шерлок поднял глаза и увидел: как глупо они смотрятся, стоя под веткой какой-то омелы. — Давай же, чудак, поцелуй своего парня. — Засмеялась Донован, в результате чего Андерсон засмеялся еще громче. Шерлок, сжав руки в кулаки, бросился вперёд и врезал Андерсону в челюсть. Все замерли на своих местах, пока голос Джона не нарушил молчаливое напряжение, витающее в воздухе. По голосу можно было понять, что он зол. Нет, даже больше чем зол. Он полон гнева, которого Шерлок еще ни разу не слышал от него даже после всего того, что он наделал с момента их знакомства. Ватсон бросился к Андерсону, чтобы удостовериться, что тот в порядке. — Ты сволочь, — крикнул Джон, глядя на Шерлока. — Я терпел тебя слишком долго, но это было последней каплей! Ты никогда не ценишь то, что у тебя есть, пока не потеряешь это! С меня хватит! Это прозвучало без какого-либо намёка на шутку, да и говорил он на полном серьёзе. Пока все в шоке смотрели на Джона, миссис Хадсон, ожидая хоть какой-то реакции, смотрела на Шерлока, которому казалось, что он стоит здесь целую вечность, но на самом деле прошло всего лишь несколько секунд прежде чем он вылетел из комнаты, схватив свой плащ, и покинул квартиру, громко хлопнув дверью. Всё это выглядело очень оскорбительно по отношению к словам Джона. Это было обычным делом для Андерсона, но ему не следовало лезть на рожон. Он шел погруженный в свои мысли, пока его не оттолкнул в сторону пробегающий мимо человек. Шерлок не обратил бы на это внимание, если бы не заметил недавно выстрелившее оружие. — Эй, — крикнул Шерлок и побежал за человеком. Человек обернулся, и Шерлок ахнул, когда пистолет врезался в его скулу, тем самым сбив его с ног. Его голова ударилась о землю с такой силой, что перед глазами начало темнеть и прежде чем совсем потерять сознание, он почувствовал кровь, бегущую по его щеке. Застонав, Шерлок заставил себя открыть глаза. В голове словно бил набат, да и щека вдобавок неприятно пульсировала. После того как он окончательно пришёл в себя, начал осматриваться. Очевидно, что Шерлок находился в своей спальне, но что-то было не так. Было темно и пусто, и это заставляло почувствовать себя одиноким. Он медленно поднялся с кровати и встал на ноги. Вместо одежды, в которой он ушёл прошлой ночью, на нём была какая-то белая пижама. Накинув свой синий халат, он вышел из комнаты. — Джон, — позвал он, входя в гостиную в поисках своего товарища. К своему удивлению не было каких-либо следов того, что кто-то еще живёт в этой квартире. Он обошел её всю, но нигде не нашел Джона. Даже его спальня была полностью пустой. Услышав звук открывающейся двери, Шерлок тут же повернул голову в её сторону, но вопреки его ожиданиям в квартиру вошла улыбающаяся миссис Хадсон. — Здравствуй, дорогой. — Шерлок плюхнулся на диван, пробормотав приветствие. — Ты бы лучше начал собираться, а то опоздаешь. Я взяла твой костюм и повесила в шкаф. Миссис Хадсон направилась к двери, и Шерлок даже не успел спросить о том, куда ему нужно идти. — И по крайней мере хотя бы ради него сделай вид, что ты рад. — С этими словами она покинула его квартиру. Шерлок решил, что выяснит немного позже о чём она говорила, а сперва ему необходимо понять, что вообще происходит. Он заметил лист бумаги на своей скрипке: это были ноты. Подойдя к инструменту, Шерлок взял его в руки и начал играть. Мелодия была похожа на вальс… Когда это у него был повод сочинить вальс? Когда песня подошла к концу, он отложил скрипку и взял листок с нотами, и в ту же секунду маленький кусочек бумажки упал с подставки. Холмс почувствовал, как его сердце остановилось, стоило ему только поднять его с пола и взглянуть на написанное. «Доктор Джон Хэмиш Ватсон и мисс Мэри Элизабет Морстен будут рады видеть Вас на церемонии своего бракосочетания» Дальше Шерлок уже читать просто не смог и упал на колени. Джон женился… Так вот откуда этот вальс, он от них… Холмс опоздал. Свадьба была великолепной, и, как того и боялся Шерлок, Джон выглядел счастливым. Он не был таким, пока после венчания и за некоторое время до поздравлений не узнал, что Шерлок был там, и по тому, как он вёл себя, невозможно было сказать, что они даже успели перекинуться парой слов. — Здравствуй, Шерлок, — поприветствовал его Джон, подходя к месту, где Холмс стоял в полном одиночестве. — Хотелось бы сказать, что ты отлично выглядишь, но тогда получится, что я солгал. И Ватсон был абсолютно прав, потому что глаза у Шерлока были красными, словно тот много плакал или обкурился, и, честно говоря, сам Холмс не мог ответить, что из этого было правдой, а ещё он похудел, причём очень сильно и весил теперь около ста двадцати футов. — Что ж, а ты выглядишь неплохо, можно даже сказать, что светишься, — наконец-то нарушил молчание Шерлок, и Джон положил руку ему на плечо и слегла улыбнулся, очевидно, что он заставил себя сделать это. — Значит Вы и есть тот самый загадочный Шерлок Холмс, о котором я так много слышала, — к ним сзади подошла новоиспечённая невеста Джона, живая блондинка по имена Мэри, и усмехнулась. — Рада наконец-то встретиться с Вами. Ватсон убрал руку с плеча Холма, и тот кивнул: — Взаимно. Вы выглядите… потрясающе сегодня. Её лицо засветилось как рождественская ёлка: — Ах, разве Вы не очаровательны? — Кто? Шерлок? — Джон не смог сдержать смех. — Да ты что? Тебе вообще повезло, до тебя он никому не делал комплиментов. — В этот момент прибыл капитан, старый военный друг Джона, и тот покинул их, оставив своего друга и невесту одних. — Что ж, Шерлок, — заговорила она первой. — Я уже так много знаю о Вас, может, сами что-то расскажете о себе? У Вас есть девушка? Шерлок тряхнул головой и засунул руки в карманы. — Нет, мне не везёт с женщинами. Мэри подумала несколько секунд, а затем кивнула: — У меня есть несколько одиноких друзей, вполне можно устроить Вам свидание, — она усмехнулась и огляделась по сторонам. — Кто-нибудь нравится из присутствующих? Взгляд Шерлока упал на Джона, но он заставил себя отвести взгляд и осмотреться. — Нет, — ответил он, и Мэри взглянула на него. — Ой да ладно Вам, Шерлок, Вы же красивый мужчина. Любой в этой комнате согласится пойти с Вами на свидание. И снова его глаза нашли Джона. — Нет, я не могу. Я вряд ли в чьём бы то ни было вкусе. Мэри легонько ткнула его локтем в бок. — Ой, хватит, Вы просто и не пытались. Я более чем уверена, что Вы уже любите кого-то, просто не признались в этом, я ведь права? — через несколько секунд тишины Холмс наконец-то кивнул. — Так скажите! — Уже слишком поздно, — промямлил Шерлок. — Никогда не бывает поздно. Холмс повернулся, чтобы взглянуть ей прямо в глаза. — Поверьте мне, Мэри Ватсон, бывает. Было действительно слишком поздно. Все признаки были налицо: Мэри беременна, у Джона теперь есть жена, и скоро появится ребёнок, а ещё у него были замечательные друзья, всегда готовые поддержать его, и Шерлок просто никуда не вписывался. Он сидел в одиночестве, глядя на танец Джона и Мэри, между которыми любовь парила в воздухе. Холмс прождал слишком долго, всё не решаясь отдать ему письмо, и теперь всё было как-то неправильно. Он потерял Джона, своего напарника, лучшего друга, мужчину, которого он полюбил… Просидев в одиночестве добрый час, Шерлок понял, что не может больше находиться здесь, не может просто сидеть и смотреть, как Джон устраивает свою жизнь с кем-то другим. Он поднялся на ноги и вышел. Ему нужно было остановить всё это немедленно и рассказать Ватсону о своих чувствах, но он тут же замер на месте. Джон был влюблён, это было очевидно по постоянной улыбке на его губах, которую Шерлок никогда не видел, и которая была адресована не ему. Ватсон не любил его и никогда не полюбит. Холмс развернулся, и прежде чем счастливая парочка успела заметить его, практически выбежал из помещения. Теперь для него всё стало кристально ясно: Джон никогда не полюбит его, и никто не сможет, потому что он чудак, машина, он был нелюбим, и это никогда не изменится. Шерлок не смог убежать далеко и просто упал на колени возле ближайшего дерева и впервые заплакал. Разумеется, он уже плакал, когда был ранен, или будучи ребёнком, когда умер Редберд, но сейчас это было по-другому. Это были слезы потери и поражения, боли и страха, потому что любил он очень сильно, и утрата его была слишком глубока. — Шерлок, — позвал его голос, голос Джона. Холмс огляделся, но нигде не увидел своего напарника. — Шерлок? — услышал он голос снова, и огни танцевального зала начали меркнуть, пока Холмс не оказался в кромешной тьме, а голос становился всё громче. — Шерлок, ты меня слышишь? Очнись! «Очнись»? Как же темно и холодно… Ещё и щека ноет от боли, может, если он попытается открыть глаза… Холмс заставил себя медленно открыть глаза и увидел взволнованного Джона, смотрящего на него. — Слава Богу, ты в порядке, — вздохнул Ватсон с облегчением. Шерлок быстро обежал взглядом местность и понял, что находится на улице, а точнее лежит на тротуаре. Кровь текла из его щеки и капала на бетон, и его глаза наконец-то остановились на Джоне. — Ты в порядке? Холмс не слышал его. Он просто не мог больше ждать, потому что в противном случае такого шанса ему больше может и не предоставиться. Шерлок подался вперёд и прижался своими губами к губам Джона. Поцелуй вышел быстрым, потому что Холмс почти мгновенно отстранился, а Ватсон так и замер с широко распахнутыми глазами и отвисшей челюстью. Что ж, он сделал это, и теперь Джон всё знает… — Я люблю тебя, — промямлил Шерлок, и его сердце учащённо забилось в ожидании ответа. К его изумлению, Ватсон молча притянул его к себе для ещё одного поцелуя, который вышел долгим и полным неприкрытой страсти. Никто из них не хотел отстраняться, но им нужен был воздух, поэтому они нехотя прервали поцелуй, задыхаясь и с раскрасневшимися щеками. — Боже мой! — услышали они крик Молли, но Шерлок проигнорировал её, понимая, что она уже всё видела, но её следующая фраза дала понять, что в этот раз его дедукция ошиблась. — Снег пошёл! И она была права. Кудряшки Холмса уже были слегка покрыты белыми маленькими снежинками, которые они с Ватсоном просто не заметили. Вскоре все вышли из квартиры, удивляясь этому зрелищу. Джон помог Шерлоку сесть, чтобы они смогли лучше насладиться видом падающего на землю снега, и никто не заметил, как они взялись за руки, переплетая пальцы.
14 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник