ID работы: 3897996

Спешите удивить

Слэш
NC-17
Завершён
416
автор
Amaya Kuran бета
Размер:
52 страницы, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
416 Нравится 92 Отзывы 164 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Далеко-далеко, спрятавшись за деревьями и отгородившись от всего мира массивной каменной стеной, существовало королевство. Хотя, почему существовало, оно и сейчас существует!       Разбросанные по всей территории маленькие домики с кокетливыми красными крышами, каменные дороги, по которым то и дело носились кони, запряженные в богатые кареты, торговые лавки практически на каждом шагу, фонтаны, скверы, — это всё, несомненно, было частью этого прекрасного королевства. И, конечно, замок, величественно возвышающийся над этим великолепием.       Сейчас улочки пустовали, и не только потому, что был вечер, но и потому, что было довольно холодно, чтобы находиться на улице. Ветер дул на одиноких путников, что еще не успели дойти до дома или трактира, будто специально обдувая лицо и приподнимая полы одежд. Дороги были засыпаны снегом, который до сих пор продолжал идти, и плевать ему было, что за ночь он, возможно, засыпет собой пороги мирных жителей королевства, и им придется потрудиться с утра, чтобы весь его убрать.       Если заглянуть в окошки, то можно увидеть, как женщины накрывают деревянные столы к ужину, не без помощи детей, а мужчины мирно сидят за этими самыми столами, уставшие после трудного дня.       Если же посмотреть в окна большого каменного замка, то кроме темноты там ничего не увидеть. Только в одном окне горел свет — в покоях Его Величества, короля Учихи Фугаку. Несмотря на позднее время, вокруг короля собралась вся его семья. Сам король лежал в постели, съедаемый тяжелой болезнью. Медики не знали, что это за болезнь и как помочь своему правителю. Королевская семья, как и все жители королевства, ходили хмурыми и угрюмыми, волнуясь за своего короля. Вот уже три месяца он прикован к постели, и его состояние всё хуже и хуже. Сам же король относился к этому спокойно. Он готов был без страха принять свою смерть, какой бы она не была, потому что знал, что есть кому позаботиться о его народе. Два взрослых сына, на воспитание которых он потратил большую часть своего времени и сил, были самым большим его сокровищем.       — Итачи, Саске, подойдите, — приказал он двум молодым людям, что стояли в отдалении. Братья были похожи друг на друга, как две капли воды. Что их отличало, так это разница в возрасте. Итачи был старше и выше своего младшего брата. К своим двадцати пяти годам он успел отрастить длинные черные волосы, которые каждый день собирал в хвост. Прямая спина, гордо поднятый подбородок, белоснежная кожа выдавали в нем человека аристократических кровей. Точная его копия — Саске — был младше брата на пять лет. У него были короткие черные волосы, челка с двух сторон, красиво очерчивающая лицо, и немного бледноватая кожа.       — Отец, уже поздно, тебе надо отдохнуть, — бесстрастным тоном произнес старший сын. Впрочем, он всегда говорил таким голосом, как и его младший брат. Такими их воспитал Фугаку, уверенный, что с неопъяненным чувствами сердцем, бесстрашной душой и холодным взглядом, его сыновьям будет легче управлять королевством. Оставалось только одно незавершенное дело, которое не давало ему долгожданного покоя.       — Я не могу спать ночами, думая о будущем королевства и его последующих правителях.       — Отец, ты и так много сделал для своего народа, теперь мы должны сделать что-нибудь для тебя, — вмешался Саске. — Скажи нам, что тебя беспокоит?       Фугаку вздохнул, обводя молодых людей перед ним усталым взглядом. Всё-таки Саске был не так хладнокровен, как его брат. В этом было его упущение: старшему сыну Фугаку уделял больше времени с расчетом на то, что именно он займет престол. Но и Саске, как член королевской семьи, должен иметь соответствующее воспитание.       Но даже не это волновало сейчас правителя…       — Вы правы, я многое сделал. В том числе вырастил двух прекрасных принцев, один из которых в скором времени займет мое место. Но я не могу спокойно уйти, пока два моих чада не обзавелись невестами.       Ее Величество Микото после этих слов всхлипнула и прикрыла рот ладонью. В отличие от мужской части семьи, королева была очень чувствительна, и она боялась, что под словом «уйти», ее супруг имел в виду свою приближающуюся кончину, а не просто передачу короны наследнику.       Братья же спокойно отнеслись к этому, потому что понимали, что смерть свою отец в любом случае не боится, и встретит ее не иначе как гордо и стойко. Что действительно задело их, так это то, что у отца появились какие-то возможные планы по женитьбе своих сыновей. И оба отнеслись к этому одинаково негативно, но, опять-таки, никак этого не проявили.       — Я считаю, что вам, уже взрослым молодым людям, — продолжал Фугаку, — давно пора выбрать себе невест. Многие принцы и правители выбирали себе спутницу еще на пятнадцатом году жизни.       — Мы не можем заниматься этим сейчас, когда ты в таком состоянии, — холодно произнес Саске. Будто подтверждая его слова, Фугаку закашлялся, прикрывая рот ладонью, на которой незамедлительно появились капли крови. Микото взволнованно подскочила, но король знаком руки приказал ей оставаться на месте, и она повиновалась.       — Я хочу… — голос Его Величества охрип, кожа уже была нездорового, бледного оттенка, но он упорно продолжал говорить, — …увидеть своего старшего сына на троне, и рядом, чтобы его сопровождала и поддерживала прекрасная королева, как ваша мать, и чтобы Саске стоял немного позади с не менее прекрасной супругой, становясь надежным советчиком для будущего правителя.       — Но ведь мы не можем жениться на первых встречных красавицах, — возразил Саске. — Как бы я тебя не уважал, отец, но ты всегда повторял, что все наши решения должны быть заранее спланированными и обдуманными. Я понимаю, что в сегодняшнем положении дел, времени у нас не достаточно много, но всё же ни я, ни Итачи пока не нашли тех, кого бы хотели видеть рядом с собой всю оставшуюся жизнь.       Фугаку определенно не ожидал, что Саске подловит его на собственных словах, ему пришлось смириться, что сын был прав во всём.       Итачи пока лишь молча слушал, кивком головы одобряя слова Саске, но в любом случае он готов был исполнить приказ своего отца, каким бы он ни был и что бы для этого не пришлось бы ему сделать.       — Почему бы тебе просто не составить список качеств, которые ты хотел бы видеть в своей супруге и не огласить список народу? Пусть невесты придут в замок, и ты сможешь выбрать себе любую, которая соответствовала бы всем твоим критериям, — предложил король, обращаясь только к Саске, так как знал наперед, что Итачи не будет противиться, если он покажет пальцем на первую попавшуюся принцессу приятной внешности и прикажет на ней жениться. Главное ведь в этом деле не любовь, нет, а только то, что полезно государству, а именно — правитель не может оставаться долго без своей королевы. Фугаку всегда придерживался старинных законов и традиций, а именно это они и гласили. Так как Саске родился вторым, ему не обязательно было следовать «глупым» правилам и традициям, поэтому он не хотел видеть рядом красивую куклу, навязанную отцом.       Ситуация была довольно… сложной. А Саске не хотел давать слабину, только потому, что его отец серьезно болен, и, возможно, в скором времени умрет. Именно этот человек говорил ему, что нельзя поддаваться чувствам: ни радостным, ни грустным. И сейчас Саске остерегался того, что возможно одно его неосторожное решение может погубить его будущую жизнь.       Микото смотрела на всех укоризненным взглядом заплаканных глаз, но молчала, потому что не знала, чью сторону занять. Ей больше не хотелось, чтобы сыновья оставались холостыми, но также и не хотелось заставлять их выбирать так скоро, ведь можно и ошибиться. Что бы ни думал ее супруг, но у Микото были свои взгляды. Иногда, втайне от Фугаку, сидя где-нибудь в отдаленной части дворца, где никто не мог услышать, она говорила маленькому Саске, что никогда не позволит ему жениться по принуждению. И, как бы ни настаивал отец, и у него и у его старшего брата всегда будет собственный выбор. «А выбирать надо по любви», — повторяла она, и Саске ловил каждое ее слово.       Но, видать, влияние королевы было не столь значительным, по сравнению с влиянием короля.       — Возможно, это не такая уж плохая идея, — подал голос Итачи. — Я уверен, найдется много достойных девушек, которые хотели бы выйти замуж за Саске, и которые сделают всё для этого.       — Решено. Займемся этим утром, составим официальный указ и огласим его народу. А теперь, оставьте нас.       Принцы развернулись и покинули покои короля, но перед этим оба успели заметить, как Микото подошла к его кровати, осторожно присев рядом, а Фугаку обнял ее, шепча что-то успокаивающее.       — И не жалко тебе отца, Саске? — поинтересовался Итачи, когда они отошли на достаточное расстояние от спальни короля, хотя заинтересованность он проявил только тем, что задал сам вопрос, по лицу же его привычно ничего нельзя было сказать.       — Правильней было бы сесть на коня и с наступлением зари поскакать куда глаза глядят в поисках той единственной, — усмехнулся Саске. – Но, так как я люблю отца, то не могу оставить его сейчас. Так что этот указ — единственный компромисс. А что ты? Неужели собираешься жениться на той, которую выберет отец?       Итачи лишь безразлично пожал плечами. Вероятно, в его мыслях было то, что как следующий правитель он мог сам издавать свои законы, и, что скорей всего, его первым законом будет разрешение на расторжение браков.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.