ID работы: 3898101

The Dawn will come

Слэш
NC-17
Завершён
1729
автор
Размер:
308 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1729 Нравится 580 Отзывы 653 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
В коридоре на него едва не налетела леди Марго. Уилл отступил в сторону, освобождая ей дорогу. Она затравленно посмотрела на него, и Уилл заметил слёзы в её глазах. На щеке девушки алел отпечаток ладони. Марго, перехватив изумлённый взгляд юноши, прикрыла щёку рукой и быстрым шагом прошла мимо. Уилл ещё долго смотрел ей вслед. Решая, стоит ли догнать её и спросить что случилось. Только он сам догадывался, что случилось. И вряд ли он чем-нибудь сможет помочь. Теперь всё зависело лишь от того, состоится ли свадьба. К тому же, отец велел ему привести Алана. Срочно привести. Выглядел он так, что Уилл даже вопросов не стал задавать — сразу помчался на поиски брата. Юноша продолжил путь, немного замедлив шаг. Быстрее бы Верджер убрался отсюда. Весь замок тогда вздохнёт с облегчением. Хотя это приблизит казнь Лектера. И Уилл сам уже не понимал, что чувствует по этому поводу. Он всё ещё не собирался вытаскивать Ганнибала из-за решётки, но какая-то часть его была бы не против, если бы Лектер сбежал. Принц не хотел видеть его мёртвым. Ганнибал был однажды его другом. И Уилл хотел сбежать вместе с ним. Наверное, решись он тогда, всё бы сложилось совсем иначе. Семья поскучала бы по нему немного, но рано или поздно все бы успокоились. И Беверли была бы жива. Ладно, сейчас уже ничего не изменишь. Остаётся лишь надеяться, что жизнь больше не будет ставить перед ним таких выборов. Алана юноша увидел издалека. Тот шёл, не замечая ничего перед собой. Кажется, он снова был чем-то раздражён. Уилл собрался с духом и окликнул брата по имени. *** — Он развернул армию, — сказал Джек, не тратя время на приветствия. Алан изменился в лице. Губы беспокойно поджались. Он прошел вперёд, к тактической карте. Король склонился над столом. Алан покосился на Уилла. Все никак не успокоится. Старший брат оказался слишком догадливым. Но со временем Уилл сможет найти к нему подход. Раз уж возникла такая необходимость. Может быть, ему даже поможет леди Марго. Она, казалось, была благосклонна к Уиллу. — Армия должна была пройти перевал здесь, — Джек ткнул пальцем в карту. Уилл подошел ближе, чтобы посмотреть. — Тут хороший переход, — продолжал отец. — Весной и летом почти не бывает снегопадов. Но их вожак развернул армию, и теперь они движутся вдоль гор. На северо-восток, понял Уилл. В сторону королевства, но всё же немного правее. Всё ещё может обойтись. Юноша глянул на отца. На Алана. И понял, что не обойдется. — Нужно собирать войска, — сказал Джек. — Рассредоточить по границе. Алан согласно кивнул. — Нужно обеспечить защиту дальним деревням. Они первыми окажутся под ударом, — сказал брат. — А ещё нужно подготовить дипломатическую миссию. Уилл удивленно уставился на него, опустив руки, перекрещенные на груди. Договариваться с варварами? Это что-то новое. — Плохая идея, — сухо сказал отец. — Готовность к переговорам только покажет нашу слабость. — Или это может стать нашим единственным шансом. Если всё так, как ты говоришь, — парировал Алан, хмурясь. — Тебя никто не станет слушать. Они дикари. И у нас нет ничего такого, что мы могли бы им предложить! — Они такие же люди, как и мы, Джек! — Алан начинал выходить из себя. — Если им нужно золото, то мы его дадим, пусть только убираются подальше! — А если им нужны земли? Земли ты тоже им дашь? — Если бы им нужны были земли, они остановились бы в первом же разграбленном королевстве. Выдвинули бы те условия, какие им нужны. В любом случае, мы не узнаем, пока не спросим. Отец поджал губы. — Я тебя понял. Но всё же нет. Риск слишком велик. С войском Верджера… — У нас нет войска Верджера! — воскликнул Алан, гневно взмахнув рукой. — А своими силами нам их не одолеть! — Если поджать хвост, то тем более не одолеть! — Джек тоже повысил тон. Уилл сжался, отступив на полшага назад. Обхватив себя руками за плечи. Лицо Алана покрылось красными пятнами. — Сколько человек мы потеряем из-за твоего упрямства?! — Куда меньше, чем из-за малодушия, — процедил король. Алан открыл рот, чтобы ответить. Но так ничего и не сказал. Он весь побледнел. И глаза стали какими-то испуганными. — Ты правда не понимаешь, да? — тихо сказал он. Пересохшие губы едва шевелились. — Даже слушать не желаешь. Как всегда. Алан обхватил себя руками, опуская взгляд в пол. — Ты всех нас погубишь, Джек. — Я не просто так протираю задницей трон, если ты забыл. Я выигрывал войны, когда тебя ещё и на свете не было. Так что прекращай свою истерику. Возьми себя в руки и иди готовься к чёртовой свадьбе! — Джек отвернулся к карте, не глядя ни на кого. В повисшей тишине особенно неприятно прозвучал скрип распахиваемой двери. — Я услышал слово «свадьба»! — голос резанул уши. Уилл замер, не решаясь оборачиваться. Верджер прошёл к столу, кивком приветствуя присутствующих. — В чём дело? — спросил он Джека. Тот даже не посмотрел на Мэйсона, рассеянно махнув рукой в сторону карты. — Дела идут всё хуже и хуже. Варвары повернули на север. — Скверно! — Мэйсон даже не взглянул на карту, вместо этого уставившись на Алана, который пытался взять себя в руки. — Но, думаю, нам не о чем беспокоиться. Общими силами мы победим это неотёсанное зверьё. Уилл удивлённо вскинул голову. — Как только я вернусь домой, сразу же отдам приказ войску выступать. А пока… Почему бы нам не забыть на время обо всём этом? Верджер подошёл к Алану, приобнимая его за плечи. Тот, отдать ему должное, даже не дёрнулся. — Ваш отец прав, — почти ласково сказал он, заглядывая Алану в глаза. — Вам лучше сейчас думать о грядущей женитьбе. Идите, найдите Марго. Ваша невеста изнывает без внимания. С этими словами он отпустил кронпринца, вновь возвращаясь к карте. — Джек… Об объединении войск мы потолкуем позже. Отец кивнул. Дал знак Алану, неподвижно стоящему за спиной Мэйсона. Брат сухо кивнул и, ни на кого больше не глядя, вышел. — А пока… Я хотел прогуляться по замку, но побоялся заблудиться! Может, кто-нибудь покажет, где здесь, например, библиотека? — он повернул голову в сторону Уилла. — Что скажешь, принц Уильям? Юноша замер. Вопросительно посмотрел на отца. Джек, стиснув зубы, кивнул. — Я покажу, — сказал Уилл наконец. Стараясь не выглядеть слишком растерянным или испуганным. Он ведь не боялся. Просто чувствовал себя не в своей тарелке. Верджер шагнул вперёд, опуская руку принцу на плечо. — Вот и славно! По спине пробежались мурашки. Они шли по коридору. Уилл — чуть впереди, показывая дорогу. Верджер не отставал. Юноше казалось, что он чувствует дыхание Мэйсона на своём затылке. Поэтому он то ускорял, то замедлял шаг. И постоянно оглядывался. Уилл хранил молчание, искренне надеясь, что Верджер не заговорит первым. Надеждам его не суждено было сбыться. Тот, судя по всему, очень был настроен на разговор. Он расспрашивал Уилла о его семье, будто подводя к чему-то. А потом наконец стало ясно, к чему он клонит. — Я видел Марго сегодня утром. Она выглядела… Расстроенной. Уилл растерянно кивнул. — Скажи мне, принц Уильям… Твой брат раздражителен? Уилл непонимающе нахмурился. — Ну… Он может выйти из себя, да. Но повод должен быть серьезным. И юноша замолчал, боясь, что сболтнул лишнего. — Как по-твоему, нежелание его невесты выйти за него замуж — достаточно серьёзный повод? — спросил Мэйсон. Уилл резко затормозил. — Что вы имеете в виду? — спросил он. — Моя сестра сказала, что принц Алан очень сильно обидел её этим утром, — Верджер пожал плечами, тоже останавливаясь и поворачиваясь к Уиллу. — Но это только её слова. Нет, такого быть не могло. Алан никогда бы… Уилл вспомнил, как брат выволок его из подземелий. Как он был зол. И как едва сдерживал себя. И сегодняшний его взрыв ярости… Неужели мудрый и терпеливый Алан способен на такое? Способен ударить женщину? Свою будущую жену. — Я… Я не знаю, — сказал Уилл. Правдоподобно соврать у него бы не вышло. А если Верджер лжёт? Ведь юноша думал, что Мэйсон сам это сделал — ударил Марго. Но зачем ему это? Ведь он только что дал согласие на свадьбу. Уилл непонимающе посмотрел в лицо короля. Тот выглядел хмурым. Вот только блеск глаз его выдавал. Ему это нравилось. Ему нравилось, что Алан ударил Марго. Ему нравилось, что его сестра несчастна. И именно поэтому Верджер дал согласие на свадьбу. Да что же он за монстр такой?! Уилл опустил взгляд. — Мы не особо близки с братом. Никогда не были. Я не очень хорошо знаю его, так что не могу сказать наверняка. В конечном итоге, свадьба обеспечит им армию. А армия даст перевес в надвигающейся войне. Уилл не имел права всё испортить. А Марго… Лучше бы ей остаться здесь. С Аланом можно как-то справиться. Верджер же способен на что угодно. Раз уж страдания его сестры приносят ему такую радость… — Ох уж эти братья и сестры, — понимающе сказал Мэйсон, опуская руку Уиллу на плечо. — Мы с Марго тоже не были близки. Но после того, как погибли наши родители, она поняла, что я — единственная её семья. И теперь нам придется разлучиться… — Он печально вздохнул. Уилл подавил в себе порыв сбросить руку Верджера с плеча. Тот сам её убрал и кивнул в сторону коридора, призывая Уилла продолжить путь. Уилл думал, что проводив Верджера до дверей библиотеки, сможет сразу же уйти. Но тот отрезал принцу пути к отступлению, встав прямо за спиной. Мэйсон протянул руку над плечом Уилла и толкнул дверь. Юноша влетел внутрь, восстанавливая личное пространство. Он обернулся. Верджер прикрывал двери. Король улыбнулся, указывая на стеллажи. — Покажешь, что у вас здесь есть? Уилл дёрнул плечом, шумно выдохнув. Коротко кивнул и обернулся, направляясь к стеллажам. Отец знал, где они. Это немного успокаивало. Совсем чуть-чуть. — Тут, в основном, жизнеописания, — принц махнул рукой в сторону первого книжного шкафа. — Здесь история Мэриленда, — Уилл прошёл дальше. Скорее чувствуя, чем слыша, что Мэйсон следует за ним. Плечи Уилла напряглись. Движения стали резкими и дёрганными. — История других государств. Юноша остановился перед следующим стеллажом, рассеянно глядя на него. Он не помнил, какие именно книги тут стояли. Уилл попытался вглядеться в названия, но от беспокойства не смог их даже разобрать. — А это что? — послышался голос прямо за спиной. Уилл испуганно обернулся. — Где? — почти шёпотом спросил он. Верджер вдруг подался вперёд. Вжимая Уилла в шкаф. Прижимаясь к нему бёдрами. Протянул руку, упираясь в полку позади принца. — Прямо здесь, — тихо проговорил Верджер, довольно улыбаясь. Глаза Уилла округлились. Губы задрожали. Он тяжело дышал, не смея пошевелиться. Не смея ничего сказать. — Ты такой хорошенький, — вздохнул Мэйсон, опуская ладонь на лицо юноши и поглаживая его скулу. — Ты боишься меня? Уилл промолчал. Да и что он мог ответить? Что сказать, чтобы не спровоцировать Верджера ещё сильнее? — Ты ведь ещё девственник? — продолжал король. — Сам вижу, что да. Очаровательно. Липкий ком страха и отвращения подступил к горлу. Уилл сжал губы. — Не бойся, — Мэйсон улыбнулся, склоняясь вперёд. Сталкиваясь с Уиллом носами. — Я тебя не обижу, принц Уильям. Не сделаю больно. Доверься мне, — последние слова Верджер практически выдохнул юноше в губы. Это конец. Ему никуда не деться. Он в ловушке. И никто его не спасёт. — Разве я в Вашем вкусе? — вдруг сказал Уилл. И сам поразился тому, как уверенно прозвучал его голос. — Не слишком ли я стар? Мэйсон отпрянул. Его губы гневно скривились. — И сюда добрались грязные сплетни? — жестко проговорил он. Затем взял себя в руки, вновь натягивая улыбку на лицо. — Ты умный мальчик, Уильям. Ты должен понимать, что нельзя стоять на вершине мира и не нажить себе врагов одним лишь этим фактом. Он покачал головой. — Ты знаешь, где меня найти. Верджер поправил свой вычурный камзол. Последний раз окинул Уилла голодным взглядом. И, не сказав больше ни слова, ушёл. Оставляя принца, всё ещё прижимающегося спиной к стеллажу, дрожать от пережитого. Вспоминать, как дышать. На глазах выступили слёзы. Уилл тяжело осел на пол, обнимая колени. Только теперь он осознал, насколько же он беззащитен перед лицом реальной угрозы. Тумаки от братьев и выволочки от отца — ерунда. По сравнению с этим. Уилл чувствовал себя ужасно грязным. Будто его макнули с головой в дерьмо. Будто Верджер оставил на нём свой липкий след. И свой запах. Что делать дальше, принц совсем не представлял. Рассказать? Но кому? Если он расскажет отцу, то случится скандал. Весь союз будет поставлен под угрозу. А без армии Верджера в войне с варварами не победить — Джек сам это признал. Видимо, Мэйсон нарочно выбрал именно этот момент. Понял, что Уилл никому не скажет. И ни у кого не попросит помощи. Будет совершенно один. Уилл поднял голову, невидяще глядя прямо перед собой. Только Мэйсон просчитался. Уилл знал, к кому пойти. Кто никогда не откажет в помощи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.