Ящик Диббука

Перевод
PG-13
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
51 страница, 20 863 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
138 Нравится 16 Отзывы 38 В сборник

Глава 1

Настройки
– Сэм? – крикнул Дин, подождал ответа, но ничего не услышал. – Проклятье, Сэм, отвечай! – сбросив с ног щебенку, он посмотрел на зияющую дыру наверху. – Вот черт, – простонал он, жалея, что с самого начала не послушал брата. Сэм не соглашался с ним, утверждая, что здание совсем обветшало, и что эту охоту надо свернуть, потому что они все равно ничего не нашли. Но Дин стоял на своем. Он фыркнул, недовольный собой, и кое-как встал на колени. Он вел себя как упертый паршивец. – Сэмми? – снова позвал Дин. – Господи, только бы он был в порядке, – прошептал он и поднялся на ноги, на секунду пошатнувшись. Дотронувшись до головы, он обнаружил на макушке здоровенную шишку, кровь и слипшиеся волосы. – Супер. – Он проковылял несколько шагов вперед и остановился, в ужасе разинув рот. Этаж впереди него обвалился, как и этаж наверху. Падая, он застрял здесь, но Сэм ухнул еще ниже. – Сэм! – пробравшись к краю провала, Дин посмотрел вниз, но было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. – Черт! – он вернулся на то место, где приземлился, и хмыкнул от удивления, когда не только нашел свой фонарь, но и обнаружил, что на вид он вполне целый. Он включил его и улыбнулся, когда свет действительно загорелся, а потом снова подошел к дыре и посветил вниз. Дин с тревогой водил лучом по горам строительного мусора, высвечивая свисающие провода, битый кирпич и известку, а потом он увидел его – вернее, часть его. Из кучи обломков навесного потолка торчала длинная рука. – Сэмми! – Дин отполз от края дыры и, спотыкаясь, побежал к лестнице в коридоре. От удара у него все еще кружилась голова, но он не мог допустить, чтобы это ему помешало. Скатившись по ступенькам вниз, Дин прошел через дверь на нижний этаж. Луч его мощного фонаря прорезáл витавшую в воздухе пыль, пока он прокладывал себе путь через горы хлама к своему брату. Тяжело упав на колени, Дин дрожащей рукой взял Сэма за запястье. – Пожалуйста, пусть он будет, – прошептал Дин. Уронив голову на грудь, он всхлипнул от облегчения, нащупав сильный, ровный пульс. – Окей, Сэмми, – собрав в охапку потолочную плитку, он отшвырнул ее в сторону. Над ним громоздились кирпичи, кабель и даже часть ржавой противопожарной системы. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы откопать Сэма. Он лежал ничком, вытянув одну руку, на куче битых квадратов навесного потолка, и по всему казался просто спящим. Пыль, в которую он уткнулся, поднималась в воздух от его дыхания маленьким облачком. – Сэмми? – склонившись над братом, Дин отбросил с его глаз каштановые волосы. – Ну же, дружище. Подай мне знак. – Рядом валялся разбитый измеритель ЭМЧ, и Дин скривился, отодвигая его в сторону. Он был твердо уверен, что в этом здании обитает призрак. Побывавшие там люди становились невменяемыми, словно что-то повлияло на их психику. ЭМЧ упорно молчал, опровергая предположение Дина. Потом затрещал пол. Сэм попытался убедить его, что надо уходить, что здание слишком ветхое, но Дин только отшутился… а спустя секунд тридцать пол обвалился прямо под ногами Сэма, а потом и под ним самим. – Вот черт… прости, Сэм, – Дин осторожно коснулся затылка брата. Потом ощупал руки и ноги и почувствовал бесконечное облегчение, не обнаружив переломов. Снова склонившись над головой Сэма, он легонько похлопал его по щеке, все еще не решаясь его двигать. – Сэм? Сэмми, – брат по-прежнему не шевелился, и с каждой секундой страх Дина возрастал. У Сэма на затылке была преогромная шишка. – Сэмми! – на этот раз он слегка шлепнул его, после чего раздалось слабое хныканье. – Вот так. Вот так, дружище, – Дин энергично потер его руку. – Открывай глаза, Сэм. Сэм шевельнулся, потом застонал и сморщился от боли. Дин сильнее сжал его руку, и брат дернулся всем телом. – Н…нет, нет, нет… не надо больше, – со страхом пробормотал Сэм. – Сэмми? – Дин дотронулся до его спины, и Сэм вскрикнул. – Черт, – Дин схватил его, когда он затрясся всем телом, снова и снова повторяя «не надо», так что у Дина защемило сердце. – Сэм! – твердо сказал Дин и перевернул брата на спину. – Очнись немедленно. – Нет…хватит. Нет, нет, нет… – снова стал молить Сэм, задыхаясь. Дин посадил его, пристроив голову у себя на плече. Крепко обхватив его обеими руками, он старался вернуть его в реальность. Дин знал, где сейчас мысленно находится Сэм. В Клетке, в Аду. – Сэмми, очнись. Это не реально. – Дин встряхнул его, а потом рявкнул прямо над ухом: – Сэм Винчестер, открой глаза. Сейчас же! – Но Сэм только молил и сопротивлялся. – Проклятье, Сэм, посмотри на меня! Сэм боролся с цепями, сковавшими его, врезавшимися в его тело…нет, не цепи… пальцы? Руки? Голос Люцифера шептал над его ухом, говорил, что он должен открыть глаза, а он не открывал, но… ощущения тоже не обнадеживали. Он был в Клетке. Он падал. Что-то колотило по нему, душило. «Посмотри на меня», – скомандовал голос Люцифера, но… нет. Не Люцифер. Не Клетка. Сэм знал этот голос, и он был не отсюда. Вопреки боли, ужасу и отчаянию он сознавал это все отчетливей. Этот голос означал дом, безопасность и… – ДИН! – Распахнув глаза, Сэм рванулся вперед, но его удержали крепкие руки. Понемногу колотящееся сердце успокоилось, стих шум в ушах, выровнялось судорожное дыхание, и он стал снова слышать звуки окружающего мира. – Сэм? Сэмми, ответь мне! – Дин немного отпустил брата, чувствуя, как его напряженные мышцы одна за другой начинают расслабляться. – Сэмми, ты со мной? – Да, – выдавил Сэм сквозь саднящее горло. – Да, я здесь. Все в порядке. Дин на секунду ткнулся лбом в копну волос Сэма, пересиливая засевший внутри страх. Его не волновало, что он вплотную приблизился к дешевой мелодраме. Ему просто нужна была эта минутка, блин. Сэм неловко завозился, хотя стук сердца брата у него над ухом действовал успокаивающе. Теперь, когда эта реальность в очередной раз утвердилась в его сознании, стали проявляться многочисленные ушибы. – Где болит? – спросил, наконец, Дин и, отодвинувшись, помог Сэму усесться самому. – В основном спина… кажется, – сказал Сэм сквозь зубы. Вертикальное положение совсем не радовало. – Ладно, сейчас посмотрим. – Дин приподнял куртку и футболку на спине Сэма и, посветив фонариком, оценивающе присвистнул. – Чувак, скоро ты будешь всех цветов радуги, – он опустил одежду на уже проступавшие синяки. – Давай-ка подниматься. Сэм позволил поставить себя на ноги и на секунду схватился за брата, когда перед глазами все поплыло. Дин издал стон, закидывая его руку себе на плечи. – Сэмми, мне очень жаль, – покачал головой Дин. – Я должен был тебя послушать. Сэм засмеялся. – Я должен был схватить тебя в охапку и свалить отсюда сразу же, как только услышал треск пола. Это мне жаль. – Хочешь, подеремся из-за этого? – улыбнулся Дин, и Сэм закатил глаза. – Я бы все равно надрал тебе задницу. – Ты не мог надрать мне задницу и в лучшие времена, младший брат, – с улыбкой парировал Дин. – Пошел нафиг, – выразительный ответ Сэма поставил точку в старом добром споре, когда они дошли до лестницы, и Дину пришлось собрать все свои силы, чтобы втащить Сэма наверх.

***

– Я только хочу сказать, что семь человек не могли просто так слететь с катушек, – Дин многозначительно покрутил пальцем у виска, и Сэм фыркнул. – Я согласен, понял? Но в то здание мы не вернемся, – Сэм бочком поковылял к ванной комнате в номере мотеля, бросив куртку на пол. – Сначала нужно выяснить, с чем мы имеем дело. – Тебе помочь там, принцесса? – спросил Дин и широко улыбнулся. – Думаю, я справлюсь сам, – засмеялся Сэм. – Раньше как-то обходился, чувак. – Не слишком долго, – съязвил Дин, любуясь недовольной гримасой, ставшей ему ответом. По правде говоря, такие синяки вполне оправдывали помощь, если бы Сэм попросил, хотя Дин вовсе не жаждал увидеть своего брата голым.

***

Опершись обеими руками о стену и подставив голову под душ, Сэм смотрел, как грязная вода исчезает в стоке ванны. Он все еще дрожал от кошмара, который не отпускал его в том доме, и его пугало, что боли, которую он при этом испытывал, оказалось недостаточно, чтобы вырваться. Вот как он умеет справляться с глюками сам. Он покачал головой. Об этом даже речи не могло быть. Дин удержит его в реальном мире. Он должен верить в это, верить в него. Сэм выключил воду и вылез. Без горячей воды все мышцы снова начали напрягаться. – Ночка будет веселой, – пробормотал он себе под нос. Он вытерся и просунул ноги в спортивные штаны, которые еще раньше забросил в ванную. Когда он нагнулся, чтобы натянуть их, боль пронзила его с головы до ног. – Черт, – ахнул он и оперся о стену, чтобы не упасть. Стена двигалась. Отдернув руку, он заставил себя стоять прямо и потер ладонь. «Это все нереально», – сказал он себе. И все же на его глазах стена прогнулась. На потолке выступила кровь; она закапала вниз, потекла по треснувшим обоям. – Нет, нет, нет, – отпрянув, Сэм подскочил, когда что-то коснулось его спины. Крутанувшись на месте, он увидел, что из стены высунулись руки. Кровь стала капать ему на голову, стены непостижимым образом сомкнулись вокруг него. – ДИН!

***

Дождавшись, когда в ванной зашумит вода, Дин похлопал себя по заурчавшему животу. – Успею сбегать за жратвой. – Брат не умел принимать душ быстро. Дин фыркнул – впрочем, как и оставлять горячую воду. Он взял ключи и уже повернулся, чтобы уйти, но краем глаза заметил нечто, заставившее его остановиться. Он пошел обратно, пытаясь сообразить, что привлекло его внимание. Вроде ничего особенного. Он сделал еще один шаг, и вдруг прищурился. Куртка Сэма. Что-то сверкало среди скомканной пыльной ткани. – Что за черт? – Он присел рядом и осторожно поднял куртку. Спереди, перемешанные с пылью, переливались какие-то крапинки. Он нахмурился. – Это еще что? – Сэм лежал в этой фигне, когда он нашел его. Дин не понимал почему, но ему не хотелось ее трогать. Он снова положил куртку на пол и тщательно отряхнул руки от пыли. К большому удивлению он услышал, что вода перестала течь. «Бедняга», – подумал он. Должно быть, Сэму было очень больно, если он так мало плескался под душем. Дин достал из кармана сотовый и сфотографировал странную пыль. Почему-то его передергивало от этой штуки. Он решил посмотреть, сможет ли Бобби сказать об этом что-то, отличное от «Зачем ты сфотографировал грязь, балбес?». От этой мысли Дин ухмыльнулся и уже собрался набрать номер, когда его поверг в панику голос Сэма. – ДИН! – выкрикнул Сэм его имя. – Сэмми? – схватив пистолет, Дин устремился к двери и рывком распахнул ее. – Сэм? – он взглянул, ожидая… ну, чего угодно, только не того, что он обнаружил. Сэм сидел на полу, съежившись возле раковины, и дергался, словно через него пропускали электрический ток. – Дин! На помощь! – снова крикнул Сэм. Дин отложил оружие и в смятении присел перед братом, он был в ужасе оттого, что тот полностью потерял контроль. Сэм был обнажен до пояса, весь покрыт болезненными синяками и дрожал. – Сэм. – Дин сжал его дрожащие руки стальной хваткой и встряхнул. – Сэм, что происходит? Скажи мне! – он снова встряхнул его. – Это не реально, Сэмми. Слышишь меня? Какое бы глючное дерьмо ни наезжало на тебя сейчас, оно не реально! – Он пристально посмотрел на затылок брата, мысленно внушая, чтобы тот услышал, чтобы поверил. Лохматые волосы Сэма, все еще мокрые после душа, блестели. – Проклятье, – Теперь Дин понимал, что происходит нечто странное. Он поднял с пола влажное полотенце и, набросив на голову Сэма, стал энергично вытирать его волосы. Рука Сэма вцепилась в левое запястье Дина. – Сэм? – спросил Дин. Он стал тереть сильнее, и спустя секунду Сэм схватился другой рукой за его правое запястье. – Черт! – громко выругался Сэм, вскидывая голову под полотенцем. – Дин? – Да, погоди, – Дин попытался снять с его головы полотенце. – Эй, отдай мне на секунду одну руку, чувак. – Сэм неохотно отпустил его правую руку. Дин перевернул полотенце и увидел, как оно блестит в свете лампы. – Что… что это такое, черт возьми? – Сэм освободил свою вторую руку и провел ладонями по лицу, прежде чем поднять взгляд. Он с удивлением обнаружил, что все стены на своих местах. – Кайф от сверхъестественной наркоты, Сэмми, – сказал Дин и улыбнулся, пытаясь усмотреть в ситуации хоть какой-то юмор теперь, когда на него смотрели ясные ореховые глаза. – Ты получил дозу… чего-то. – Дин швырнул полотенце в ванну. – А? – спросил Сэм, совершенно сбитый с толку. – Чушь какая-то. – И это говорит парень, который только что вопил, как девчонка, сидя под раковиной, – парировал Дин. Сэм только застонал в ответ. – Эй, – Дин перехватил его взгляд. – Ты не слетел с катушек. Это не тот случай, когда твоя тыква дала трещину. – Дин, – пристально посмотрев на него, Сэм покачал головой. – Ты не можешь этого знать. – Нет, могу, Сэмми, – Дин взял левую руку брата и повернул ее ладонью вверх, где еще не полностью зажил большой U-образный шрам. – Уверяю тебя. Краеугольный камень, помнишь? Сэм помнил. Он помнил тот склад, Люцифера, и как он не мог понять, что реально, а что нет, и как близок был к тому, чтобы пустить себе пулю в рот, чтобы избавиться от этого кошмара, в тот момент, когда Дин пробился к нему сквозь глюки – когда вернул его в реальность. Он просил тогда Сэма верить в него, считать это краеугольным камнем, на который надо опираться в дальнейшем. – Окей, – Сэм сделал глубокий вдох, стараясь взять себя в руки, и улыбнулся брату дрожащими губами. – Итак, если дело не во мне, что это за чертовщина? – Сэм попытался встать и со стоном повалился назад. – Блин. – Не представляю, как ты со своими синяками и шишками умудрился сюда втиснуться, – фыркнул Дин. Он подхватил Сэма под мышки и поставил на ноги. Потом помог ему обрести равновесие и повел к кровати, приспосабливаясь к его пьяной походке. По пути Дин подобрал с пола свой телефон там, где в панике бросил его, услышав крик Сэма. – Ты что-то сказал про пыль? – Сэм осторожно опустился на кровать, чувствуя, что спина отчаянно протестует. – Да. Ее полно на твоей куртке спереди, – Дин махнул рукой на брошенную на полу куртку. – Она и в волосах у тебя была, даже после душа. – А ты нормально себя чувствуешь? – Сэм взглянул на него – встревоженно, но с улыбкой. – Розовые слоны вокруг не танцуют? Дин рассмеялся. – Я надеялся на лилипуток-стриптизерш, но, увы, – пожав плечами, он отправил Бобби сделанную ранее фотографию. – Никаких галлюцинаций. – Ну, по крайней мере, теперь мы знаем, почему те люди сбрендили, – Сэм мало-помалу улегся, запыхавшись к тому времени, как оказался на боку. Открыв глаза, он обнаружил прямо перед собой руку Дина. – Обезболивающие. Пей, – приказал Дин, зная, что обычно Сэм предпочитает обходиться без них. – Сам знаешь, что без этого ты не заснешь. Сэм уже собрался возразить, но потом решил, что Дин прав и взял протянутые ему таблетки и бутылку воды. – Поспи, – Дин укрыл его одеялом. – Не волнуйся, если объявятся летучие обезьяны, я их прогоню. – А как же лилипутки-стриптизерши? – ухмыльнувшись, устало спросил Сэм. – Они летают на обезьянах, – с улыбкой ответил Дин, и Сэм рассмеялся.
138 Нравится 16 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (1)