Редкое животное, или тот момент, когда лис меняет жизнь.

NC-17
Заморожен
159
автор
Bilinski бета
Размер:
79 страниц, 30 533 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 352 Отзывы 56 В сборник

Прошлое и настоящее.

Настройки
      Ньют не помнит как вышло, что Томас остался на ночь. Легли они раздельно: Томас на диване, а Ньют с лисом на кровати. Эта была первая ночь, когда все трое сумели отдохнуть и поспать. Зато Ньют точно помнит, как с утра проснулся от того, что кто-то лег рядом с ним под одеяло. Он знает, что почувствовал спокойствие лиса и прочную связь между ними тремя. Но, несмотря на пробуждение, буквально через мгновение он уснул снова, отдаваясь этому дурманящему чувству наполненности. Когда пришло время вставать, Томас вылез из-под тёплого одеяла и ушел в ванную. Ещё раз осмыслив сказанное и сделанное вчера, он хмыкнул себе под нос и пошел будить Ньюта. К его счастью, он ещё спал. Медленно стащив с парня одеяло, Томас залез на него сверху и сел на ноги. Проведя пальцами по его лбу, он убрал светлые волосы с чужих глаз. У Ньюта мило дрогнули веки во сне, и Томас с изумлением подумал, как только судьба могла свести таких разных людей. Однако все рассуждения он оставил на потом. Томас убрал руки от лица Ньюта и переместил их вдоль его туловища, начиная щекотать. От этого Ньют резко подскочил на кровати и стал брыкаться с криками, пытаясь скинуть с себя нарушителя сна. Придя в себя после такой неожиданности, он повалил Томаса на кровать придавливая собой. — Доброе утро, — ухмыляясь, сказал брюнет, — кажется я знаю, чем мы сегодня займёмся. — Никогда больше так не делай, — наконец отдышавшись, сказал Ньют и, осознав слова Томаса, уточнил: — Мы проведем день вдвоем? — Да. Ты против? Я думаю, связи надо ещё немного времени, прежде чем ты снова начнёшь ненавидеть меня и избегать. — Это я-то избегать? Ты шляешься неизвестно где, а это, как ни странно, все ещё твои покои. — Наши, — поправил его Томас. Ньют слегка удивлённо округлил глаза. — Наши, — снова повторил принц уже тише и чуть поднял голову. В этот момент между лицами парней, расстояние между которыми составляло пару сантиметров, втиснулась моська лиса, своей шерстью мягко щекотя хозяев. Ньют засмеялся и свалился с Томаса, плюхаясь рядом. Сверху на них улёгся лис и довольно фыркнул, сложив лапки.

***

      Позавтракав и переодевшись, Томас, Ньют и лис вышли из покоев и направились в тронный зал. — Ты же в курсе, что три дня ничего не изменили? — тихо спросил Ньют. Томас остановился и повернулся к Ньюту: — Как же ты не поймёшь. Ты можешь винить меня или кого угодно в смерти своего друга, но сейчас это ничего не изменит. Идёт война, жестокая война, так уж получилось, что мы связаны. И либо ты на моей стороне, и мы работаем вместе друг на друга ради победы, либо мы продолжаем избегать друг друга осознавая, что разлагаемся внутри, — Томас устало выдохнул. — У тебя будет целый день, чтобы выбрать, чего ты хочешь. Но прежде, чем ты выберешь второй вариант, позволь мне сделать необходимое. Идём. Томас развернулся и направился дальше, к залу. Ньют и лис поспешили за ним. Теперь он не мог выбросить из головы слова Томаса. Они будто отпечатались у него где-то или отскакивали от стен, не переставая повторять одно и тоже: «Разлагаемся внутри». Уже в тронном зале Ньют снова вернулся в реальность. Трон пустовал, кроме охраны не было никого, и в голове звучал четкий вопрос: «Зачем Томас привел нас сюда?». Будто прочитав его мысли, Томас ответил: — Сейчас соберется Совет, я хочу тебя представить. И не успел Ньют сказать хоть слово, в зале стали появляться люди. Кто-то входил через двери, кто-то появлялся почти из ниоткуда, одна женщина влетела в окно на метле, следом за ней летела какая-то птица. Томас увидел удивленный взгляд Ньюта, усмехнулся и шепнул ему, что эта дама всегда появляется эффектно, но, конечно, на метлах уже давно никто не летает. И хотя от этих слов глаза Ньюта расширились ещё больше, он стал спокойнее реагировать на тех, кто входил через стены. Пока Ньют разглядывал пришедших, в зале появился длинный стол и большие резные стулья. Люди и их звери стали рассаживаться по своим местам и о чём-то тихо переговариваться. Когда же все расселись и голоса стихли, кто-то громко произнес: «Среди нас чужак» и указал пальцем на Ньюта. Взволнованный шепот вновь наполнил зал. Ньют посмотрел на Томаса с нескрываемым страхом. Однако принц даже не повернул своей головы. Он стоял подле стула во главе стола, который, видимо, предназначался ему. Почувствовав волнение и страх Ньюта, он внутренне позвал его к себе, и блондин, ощутив это непонятное чувство, подошёл. — Уважаемый Совет, — начал Томас, — как я уже говорил, мой лис необычное животное. Он соединил меня с другим человеком, — после этой фразы поднялся шум, но Томас взмахом руки заставил всех замолчать и продолжил, — и потому я считаю, что Ньют станет полноправным правителем вместе со мной и запрещаю обсуждать это решение. Оно взвешенное и обдуманное. Томас повернулся к Ньюту, который стоял белый как полотно, и, взяв его за руку, усадил на стул во главе стола. Люди почтительно встали со своих мест и стали аплодировать. Томас обошел стул Ньюта со спины и сел на точно такой же рядом с ним. Между двумя своеобразными тронами на большой мягкой табуретке теперь сидел и лис. Когда аплодисменты стихли, Томас открыл совет и продолжил разговоры трёх предыдущих​ дней.

***

— Ты вообще пробуешь думать головой прежде чем что-то делать? Ньют мерил шагами тронный зал. В нем кипела куча эмоций, которые никак не хотели поддаваться порядку. — Серьезно? Полноправным правителем? Знаешь, посмотрев на это со стороны, я скажу тебе, что ты идиот. Как можно пленника поставить во главе? Не удивительно, что на тебя смотрели, как на полоумного. Нет, ну надо же додуматься. Нет, конечно, с точки зрения пленника я должен радоваться, но у меня в голове не укладывается, как можно быть таким тугоумным бараном. — Все сказал? — Томас сидел на столе, закинув ноги на подлокотники стула. — Все, — буркнул Ньют и встал напротив. — Тогда слушай меня, — Томас слез со стола и встал перед парнем. — Если до Вуда дойдет весть, что его противниками управляют двое неопытных правителей, он скорее всего попробует напасть. Таким образом, мы узнаем, есть ли шпионы в совете, как быстро враг узнает о всем, что происходит во дворце, ну и на что он способен. Естественно, что пока моя мать жива, ни ты, ни я, полноправными правителями не станем, но пока у нас есть время сделать из тебя хотя бы подобие того, кто поможет выиграть эту войну. Так что с этого момента, ты будешь тренироваться под моим присмотром каждый день. Я помню про своё обещание дать тебе выбор, но это не освобождает тебя от исполнения пророчества. Так что идём, — Томас махнул рукой и направился к выходу. Спустившись в подвалы, он, вместе с лисом и Ньютом, оказался в зале, в котором не так давно тренировался сам. Там парни рассмотрели некоторые виды оружия, Томас показал то, чему Ньюту предстоит научиться и даже провел первый мини-урок со стойками. Время пролетело быстро, и парни оказались в покоях только к вечеру. Ньют сразу же отправился в душ, смывать с себя усталость после первой тренировки и все мысли за день, а Томас рухнул на диван, устроившись рядом с графином вина. Остаток вечера они провели в молчании. Напряжение не было сильным, но ощущалось в воздухе. В конце концов, Ньют забрался на кровать и улёгся поверх одеяла. Томас молча встал с дивана и лег рядом. — Ты дашь ответ сегодня? — Ты требуешь ответа или спрашиваешь нужно ли мне ещё время, чтобы выбрать первый вариант? — Скорее второе. — Нужно. Но я хочу, чтобы ты знал. Как бы сильно я не хотел винить тебя в его смерти, ты не виноват. Не нужно было и пытаться бежать, глупый был план. Если бы мы не сделали этого, оба близких нам человека были бы живы. — Я соболезную твоей утрате. Только помни, что у Вселенной на тебя особые планы. Твоя семья и друзья больше не пленники в замке, а гости, так что пусть ведут себя как подобает. Встретишься с ними, когда захочешь. Но теперь каждый день ты будешь заниматься. Я познакомлю тебя с учителями. Пока у нас есть время, пока война не уничтожила одну из сторон, мы должны подготовить тебя. — Томас. Ты обещал рассказать о неприкасаемых. — Не сейчас. Спи. Томас сел на постели, намереваясь уйти. Ньют сел следом за ним и взял его за руку. — Не уходи. В смысле, хотя бы из комнаты. Я... Я не спал несколько ночей и только той ночью смог уснуть. С тобой мне спокойнее. — Я тоже не спал. Наверное, это из-за связи. Эмоции, расстояние, на неё много навалилось, и наша связь ослабла. — Да, наверное, ты прав. Так, ты останешься? — Я буду тут. А ты спи, — не поворачиваясь, Томас слез с кровати и ушел в душ, заперев дверь. Ньют залез под одеяло и похлопал рядом с собой, приглашая лиса лечь рядом. Зверь повиновался и устроился рядом. Уже ночью Ньют проснулся от кошмара. В нем царила чернота, кругом были те два серых глаза, одна и та же повторяющаяся фраза, которую Ньют как ни силился не мог вспомнить, и рыжие нити его связи. Подскочив на кровати, мокрый, он вгляделся в темноту спальни и попытался успокоиться. Сердце стучало быстрее обычного, но дотронувшись до груди Ньют не почувствовал такого сильного сердцебиения. Вдруг слева донёсся шепот. Он обернулся и увидел Томаса, лежащим лицом на подушке, всего мокрого, трясущегося и скулящего одну фразу: «Только не его». Было ясно, ему тоже снится кошмар, возможно такой же, что и Ньюту. Не став медлить, парень стал тормошить Томаса за плечи, пытаясь его разбудить. В один момент брюнет распахнул глаза, резко дернулся наверх, припечатал Ньюта к постели и навис над ним сверху. — Томас! Томас! Это я, все в порядке, это был лишь сон. — Ньют? О, Боже, прости, не знаю, что на меня нашло. Не привык, чтобы меня будили во время кошмаров, да ещё и лёжа при этом со мной в одной постели, — принц осторожно слез с парня. Его било мелкой дрожью. Ньют сел рядом и приобнял его, поглаживая по спине, как всегда делал с Арисом и Соней, когда им в детстве снились плохие сны. — Тише, все в порядке, ты не один. — Почему ты не спишь? — Я сам проснулся буквально за три секунды, перед тем как разбудить тебя от кошмара. — Что тебе снилось? — Не знаю, это не важно, полная ерунда. А тебе? Судя по шепоту - это было что-то конкретное. Томас некоторое время молчал, а Ньют не давил на него, продолжая тихонько покачиваться и гладить парня по спине. — Несколько лет назад пропал мой лучший друг. Мы знали друг друга с детства. Вместе учились, играли, делали пакости и несли наказание, вместе выбирали себе партнёров на балы и вечеринки, вместе охотились и учились сражаться. Потом началась война. Он ушел сражаться на полях битвы за наше королевство, а меня заперли тут, под надёжной магической охраной. Конечно, со временем я научился обходить все запреты и ходил с ним на всякие вылазки, иногда он этого даже и сам не знал. Но один раз меня поймали, и он ушел один, с отрядом наших людей. Больше о них ничего не было слышно. Ходили слухи, что их подставили, и они шли в ловушку, или что по дороге на них напали весьма могущественные ведьмы и никому не удалось спастись. Томас устало выдохнул и чуть отодвинулся от Ньюта, вылезая из его объятий. — Конечно, возможно, ты считаешь, что я заслужил, но... Ньют не дал ему договорить. Он снова прижил его в себе и крепко обнял, не давая отстраниться. Томас обнял его в ответ. — Никто не заслуживает терять друзей и любимых. Никто. И никогда. Наше прошлое тесно связано с нашим будущим, и мы никогда не должны забывать о нем, но жить лишь прошлым нельзя. Мы все совершили ошибки. Сейчас нам важно лишь постараться их все исправить. Больше они не проронили ни слова. Вновь забравшись под одеяло, они уснули в объятиях друг друга. На это раз до самого утра.
Примечания:
159 Нравится 352 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (6)