Глава 1
26 декабря 2015 г., 22:51
«Наша американская система… называйте её американизмом, называйте капитализмом, называйте как хотите – даёт каждому из нас великие возможности, если только мы их схватим обеими руками и используем по максимуму.» (с) Альфонсо Габриэль Капоне
Первые четырнадцать лет жизни Блейн был практически невидим для отца. Он жил в тени старшего брата Купера, который, казалось, олицетворял всё, что хочет отец и чего не было в Блейне. Но после того, как его избили гомофобные одноклассники, отправив в больницу почти на неделю, отец наконец-то заметил его.
Он умолял перевести его в другую школу, но отец быстро пресёк эти разговоры. Нет, Андерсоны не выбирают лёгких путей. Они закаляются, они сводят счёты. Отец сказал ему приходить в свой офис каждый день после школы, когда его выпишут. Блейн увидел его снова лишь когда вышел из больница спустя четыре дня.
Вернувшись в школу, он ожидал перешёптывания за спиной и косых взглядов. И чего он точно не ожидал, что парни, отправившие его в госпиталь, сейчас сами находятся там. Некоторые утверждали, что это случайность, другие считали это кармой. И всё же были те, кто считал, что за Блейна отомстили. Слова отца повторялись в его голове. Они сводят счёты.
Блейн быстро понял, что отношения с отцом не изменятся так резко, как он надеялся. Когда он пришёл в офис в первый день, ему сказали найти в тренажёрном зале парня по имени Уэс.
Парень был немногим старше и крупнее самого Блейна. Когда он увидел боксёрские перчатки, слова его отца обрели смысл. Они закаляются.
Блейн занимался пять дней в неделю с Уэсом, не только качая мышцы, но и обретая уверенность.
Эти изменения заставили Блейна по-другому посмотреть на вещи, происходящие в офисе отца. Ему всегда говорили, что отец занимается финансами, но люди, которые приходили к нему ежедневно, выглядели грубо, устрашающе и опасно.
Блейну было пятнадцать, когда его мир перевернулся с ног на голову. Отрабатывая приёмы, он задержался после тренировки и надеялся, что отец подбросит его до дома. Сквозь темноту коридора он добрался до кабинета отца. Дверь была немного приоткрыта, позволяя Блейну услышать, что его отец с кем-то спорит. Затем стало тихо, и послышались звуки борьбы.
Блейн толкнул дверь и увидел человека, лежащего на полу с мешком на голове, и нескольких мужчин, стоящих вокруг. Отец заметил его и сжал кулаки.
На самом деле Блейн не испытывал страха. Он подошёл к мёртвому телу и поинтересовался у отца:
– Что он сделал? – спросил Блейн, не меняя тона.
– Он взял то, что ему не принадлежит, – ответил его отец со смесью любопытства и подозрительности.
– Так ты свёл счёты? – в голове Блейна снова зазвучали услышанные когда-то слова.
– Да. Ты наказываешь тех, кто поступает неправильно по отношению к тебе, – Блейн только кивнул, принимая объяснение отца.
В конце концов, его отец усмехнулся и бросил:
– Джимми, убери этот кусок дерьма. Блейн, подойди.
В этот вечер он прошёл проверку отца, сам того не подозревая.
За следующие три года он научился всему и стал его правой рукой. Блейн не обладал харизмой и очарованием Купера, но зато имел мозги, чтобы управлять бизнесом. Он не мог сделать ошибку или заключить неправильную сделку и загубить семейный бизнес.
Спустя три года Блейн был готов. Он был заинтригован своей работой, связан с отцом и благодарен ему впервые в жизни. Он знал: однажды всё, что создал его отец, перейдёт к нему.
На следующий день после его совершеннолетия родители погибли. Это не было убийством, это не было связано с делами отца. Просто пьяный водитель, появившийся из ниоткуда.
Отца ещё не похоронили, когда появились парни, которые называли Блейна боссом.
***
Когда он получил известие о том, что его тётя в больнице и спрашивает о нём, он решил, что нужно навестить её. Точнее это твердило эхо голоса матери в его голове.
Он взял с собой только Уэса, а остальных парней отпустил до конца дня. Он не нуждался в постоянной защите: люди не знали, кем он является на самом деле. Он оставался в тени, работая с цифрами, заставляя механизмы шевелиться. А обязанность улыбаться и пожимать нужные руки принадлежала Куперу. Безопасность Купера была удвоена, потому что он был у всех на виду. И в то же время он был идиотом. Он не имел отношения к серьёзным делам, но был лицом бизнеса, потому что эта работа подходила ему.
Блейна устраивало оставаться в тени. Ему никогда не нравилось выставляться, чтобы потом чувствовать себя уязвимым. Уэс был единственным, кто знал его настоящим, возможно, потому что помог ему стать таким. Они не так много разговаривали, но всегда понимали друг друга. Уэс видел его насквозь и всегда помогал найти правильное направление.
– Давай сделаем всё быстро. Я хочу просто оплатить её медицинские счета. Мой кузен нищий, и моя мать перевернётся в гробу, если я этого не сделаю.
Уэс просто кивнул и проследовал за ним по больнице.
Встреча с тёткой была короткой. Она смотрела на него стеклянными глазами, называла Блейни и считала, что ему всё ещё двенадцать. Пока они с кузеном переговаривались в коридоре, Андерсон дал ему немного денег, и, желая избавиться от запаха старости и болезни, Блейн направился к выходу из госпиталя.
Внезапно, внимание Блейна привлек юноша, разговаривающий с доктором.
– ...то есть это всё, что вы можете сделать для моего отца?
– Он в коме, мистер Хаммел. К сожалению, это всё.
– Он в таком состоянии уже неделю! Вы просто обманываете меня! Будет чудом, если медсестра проверит его хотя бы дважды за день!
– У меня есть ещё пациенты, которых тоже нужно контролировать, – сказал доктор с пренебрежением на лице и развернулся.
– Серьёзно?! – парень всплеснул руками от разочарования и, прислонившись к стене, сполз на пол.
Уэс тронул Блейна, привлекая к себе внимание. В голове Андерсона пронеслась тысяча мыслей, и Уэс, всё поняв, поспешил оставить его одного.
– Я подожду тебя в машине, – с этими словами парень развернулся и ушел.
Спустя минуту Блейн оказался рядом с юношей, сидящим на полу и обхватившим голову руками.
– Не уверен, но ты выглядишь так, словно тебе это нужно.
Парень поднял голову и непонимающе уставился на пластиковый стаканчик с кофе, протянутый ему.
– Не уверен?..
– Кофе. Он из автомата, который выглядит так, словно его уже давно пора было отправить на пенсию, – мальчик медленно поднял руку, чтобы забрать кофе, всё так же глядя на Блейна растерянными глазами. – Это всего лишь кофе.
– Извините, я... Я ещё не привёл в порядок свои мысли. Спасибо.
– Блейн Андерсон.
– Курт. Курт Хаммел.
– Хорошо, Курт, я не мог не подслушать твой разговор с доктором. Мне кажется, я могу помочь тебе.
Растерянный взгляд тут же превратился в подозрительный.
– И как же?
– Почему бы нам не продолжить в комнате ожидания? Я бы не хотел получить растяжение мышц шеи, глядя на тебя сверху вниз.
Курт медленно встал и пошёл по коридору в комнату ожидания. Они сели друг напротив друга, Блейн чувствовал себя вполне комфортно, а вот Курт был как на иголках.
– Вы сказали, что можете помочь?
– Твой отец, он болен?
– Второй сердечный приступ. Он в коме.
– Мне жаль это слышать.
– Ваше сочувствие мне не поможет.
– Это место — дерьмо. Он никогда не получит здесь того, в чём нуждается.
– Я не могу позволить себе какое-либо другое место. Мне повезёт, если страховка покроет хотя бы медицинские счета.
– Что, если я скажу, что могу перевести твоего отца? Поместить его в частную клинику с первоклассной медицинской помощью? Стоит только сделать телефонный звонок.
Курт покачал головой и улыбнулся.
– Извините, но кто Вы, ещё раз?
– Блейн Андерсон.
– И Вам нравится подходить к незнакомым людям и предлагать им помощь?
– Я делаю то, что хочу.
– Вы встретили меня пять минут назад и хотите помочь?
Он наклонился вперёд, посмотрев в глаза Курта.
– Я бы так не сказал.
От таких слов Курт оцепенел и к нему снова вернулся подозрительный взгляд.
– Так что это значит? Как потом я буду Вам платить?
Глаза Блейна будто бы случайно прошлись по телу Курта.
– С такими ногами, я уверен, мы бы смогли придумать пару способов оплаты.
Курт рассмеялся, встав со стула, чуть не опрокинув его.
– Вау! Это что-то новенькое для меня! Пытаться воспользоваться тем, кто отчаянно надеется, что его отец очнётся, напрасно обнадёживая...Как Вы можете себе такое позволять... Только чтобы поиметь чью-то задницу... Это смело. А так же жалко.
Парень был уже почти у выхода, когда его остановили.
– Курт, – его имя прозвучало с таким гневом в голосе, – прежде всего, если бы я хотел чью-то задницу, то вариантов у меня более чем достаточно. Во-вторых, я могу заверить тебя, что у меня достаточно средств, чтобы помочь твоему отцу. Я занимаюсь... работаю с финансами. Таким образом, сейчас ты должен решить, сможешь ли ты переступить через свою гордость, чтобы помочь ему, – лёгким движением Блейн просунул свою визитку в карман пиджака Курта. – Если ты хочешь, чтобы отец получил необходимую помощь, позвони по этому номеру.
Сочетание серьёзности и дерзости в глазах Блейна заставило Курта замереть. Не сказав больше ни слова, они вышли из комнаты ожидания и разошлись в разных направлениях.
***
Он изучал визитку в течение трёх дней, искал в Google «Блейн Андерсон» и его компанию. Ею оказалась финансово-консалтинговая фирма средней величины. И он подумал, что у этого парня действительно есть средства, чтобы сдержать своё обещание. Но противовесом этой сделки было кое-что большее, и Курт съёжился лишь от одной мысли, чем он пожертвует ради отца. Но дела становились хуже и хуже, а потом всё стало совсем безнадёжно. Курт впал в отчаяние.
Всё это привело его в небольшую кофейню в нескольких кварталах от больницы. Он даже не разговаривал с Блейном по телефону, его секретарь сообщил Курту, где и когда они могут встретиться.
Как и в прошлую встречу, Блейн шёл полный уверенности. Сразу заметив Курта, он сел напротив него.
– Я знал, что ты позвонишь, но я не люблю, когда меня заставляют ждать.
– Что ж, я не каждый день получаю такие предложения. Я должен был подумать о некоторых вещах и сейчас хотел бы задать Вам несколько вопросов.
– Спрашивай.
– Кем Вы работаете?
– Я уже говорил тебе — занимаюсь финансами.
– А можно более конкретно?
– Тебя не должно волновать то, чем я занимаюсь. Лучше сосредоточься на том, что будет лучше для твоего отца.
От этих слов Курт почувствовал, как волосы встали дыбом на его затылке.
– Куда Вы хотите его перевести?
– В «Роузмонте» он получит индивидуальную палату, собственную медсестру и будет под наблюдением одних из лучших врачей в штате.
– И что Вы хотите взамен от меня?
– Всё просто: ты даёшь мне то, что я хочу, а всё, что тебе нужно, — делать меня счастливым.
– То есть ... секс?.. – Курт покраснел раньше, чем успел произнести эти слова шёпотом.
– Да, Курт. Секс, – Блейн улыбнулся. – И если ты краснеешь, только говоря об этом, тогда я не могу дождаться момента, когда избавлю тебя от ненужного смущения.
Курт был шокирован. Ему казалось, что каждый в этом кафе слышит их, но шум машин и утренняя суета делали их разговор конфиденциальным.
– Откуда мне знать, что Вы сделаете то, что говорите?
– Ты не можешь знать.
– Значит, мы просто делаем это, и Вы переводите моего отца в «Роузмонт»?
– О Боже. Ты чертовски очарователен.
По какой-то причине эти слова разозлили Курта. Но в то же время он был взволнован и смущён, а внутри него шла борьба за то, что ему нужно было сделать. А Блейн всё так же смотрел на него, не отводя взгляда.
– Я не собираюсь иметь тебя на этом столе прямо сейчас, Курт. Это не так, что мы просто сделаем это и разойдёмся. Ты нуждаешься во мне, а я хочу тебя.
– Я не нуждаюсь в Вас.
– Да ну? – Блейн удивлённо приподнял бровь. – Скажи мне, сколько медицинских счетов твоего отца были оплачены после того, как ты бросил школу? Выпускной класс. Ай-яй-яй...
– Подождите, как Вы...
– А как насчёт мастерской отца? Похоже бизнес уже начал рушиться, а прошло всего лишь две недели. И как бы ты не старался, у тебя ничего не выходит.
– Вы следили за мной?
– Я всегда интересуюсь и изучаю свои потенциальные инвестиции.
От сказанных слов в глазах Курта мелькнула тень страха.
– Готов признать, что ты нуждаешься во мне? – Блейну хватило наглости подмигнуть ему.
– Так... если я скажу «да», что это будет значить?
– Это означает, что ты мой. И ты будешь держать своё слово до конца сделки.
– Как долго?
– Скажем... три месяца, – Блейн беспечно пожал плечами.– Ну или пока твой отец будет нуждаться в моей помощи. В зависимости от того, что будет дольше.
– И я должен делать всё, что Вы захотите?
– Не говори так, словно это наказание. Но да, ты будешь делать то, что я хочу, когда хочу, где хочу и как хочу. Пока я буду получать то, что хочу, о твоём отце будут заботиться.
Курт знал, что никогда бы не сделал этого по своей воле, но всё, чего он хочет сейчас, — чтобы улучшилось состояние отца. Вина, которую он будет нести, в конечном итоге раздавит его, если он будет знать, что сделал не всё, что было в его силах, чтобы позаботиться о своём отце.
– Хорошо, – произнёс Курт почти шёпотом.
– Что ты сказал?
– Я сказал «хорошо».
Курт ещё не видел у человека такого хищного взгляда.
– Отлично, идём.
– Нет.
Блейн уже было встал со своего места, но его остановил странный взгляд Курта.
– Ты же только что согласился на сделку, так что пошли.
– Сначала Вы переведёте моего отца. А когда его устроят, я пойду с Вами.
– Переговоры, – на лице Блейна появилась хитрая улыбка. – Мне это нравится, – он протянул руку, чтобы коснуться щеки Курта, но мальчик отстранился, отводя грустный взгляд. – Всё будет сделано завтра. Возьми с собой сумку только с самым необходимым, вечером я пришлю за тобой машину.
– Взять с собой сумку?
– Ты переезжаешь ко мне. Когда я сказал, что хочу тебя, я имел в виду всё время.
– Я не могу просто оставить свой дом!
– Курт, ты живёшь в доме своего отца, а его сейчас там нет. Будь готов завтра вечером.
И Блейн ушёл, оставив ошеломлённого Курта. Видимо, это был конец переговоров.