Цена ошибок

PG-13
Завершён
200
1
автор
Фэндом:
Размер:
118 страниц, 39 433 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
200 Нравится 76 Отзывы 89 В сборник

Глава 26. Нападение.

Настройки
— План частично провалился, — произнес скрипящий жуткий голос Зецу. — Мне не удалось устранить Учиху Итачи. Лицо Данзо оставалось бесстрастным. Итачи Учиха решил принять сторону семьи, а не АНБУ. Что же, значит его ждет та же участь. — Понятно. В ближайшее время можно ожидать его визита, — сказал Данзо. — Данзо-сама, почему вы прибегаете к таким радикальным методам? — поинтересовался Зецу. Не то чтобы его волновали Учихи, просто ему было любопытно. — Почему вы не выслали их из страны, когда были мэром, или в конце концов не посадили их всех за решетку? — Не имеется никаких доказательств, которые бы пригодились мне в суде. К тому же я считаю, что наказание должно быть справедливым. Из-за Учих многие жители Токио остались без крыши над головой, но Учихам нет до этого никакого дела. Если их не остановить, это никогда не закончится, и простые граждане будут продолжать страдать из-за этой семьи. — И все-таки, наш план кажется мне перебором. Вы просто ненавидите Учих, Данзо-сама. — Зецу улыбнулся своей кривой ухмылкой. — Тебя это вообще не должно волновать, Зецу. Итачи получил звонок от Сакуры и Саске, которые подтвердили то, что он и предполагал: его лекарство кто-то подменил. Он уже подъезжал к тюрьме. На территорию его впустили неохотно, но фамилия Учиха открывала все двери. На визит Данзо ему дали пятнадцать минут. Их оставили в камере, в которой кроме стола и двух стульев больше не было ничего. Снаружи, у двери, стоял охранник, считавший время до окончания встречи. — Здравствуй, Итачи, я тебя ждал, — поприветствовал Учиху Данзо. Однако Итачи было не до любезностей. Он был готов размазать этого старикана по столу прямо здесь и сейчас, но приходилось сдерживаться. — Я полагаю, происходящее ваших рук дело, — произнес Итачи. — И это вы знали правду об отце Саске. — Ты догадлив, Итачи. — Какого черта вам нужно от моей семьи? — со скрытой угрозой задал вопрос Учиха. — В этом мире, Итачи, за свои поступки нужно нести ответственность. И твоя семья ответит за весь тот вред, что она причинила жителям Токио. — В таком случае, причем здесь Саске и я? — Дети расплачиваются за родительские грехи. Такова реальность. Итачи понимал, что он бессилен. Разве существовал способ переубедить Данзо? Принудительная сила тут не поможет. Оставалось десять минут… Нужно было скорее придумать, как остановить его зловещий план. — Я перейду сразу к делу, — сказал Итачи. — Что вы хотите в обмен на безопасность моей семьи? — Я не хочу видеть, как «Учиха Инк» процветает, в то время как многие семьи превратились в бездомных. Компания должна прекратить свое существование... или семья Учиха. Второй вариант однозначно отпадал, выбора здесь не было. Уничтожить все, ради чего поколениями старалась его семья? А если от этого страдают невинные люди? И согласится ли Мадара распустить компанию? Самым ужасным было то, что пока условия Данзо не будут выполнены, семья все время будет находиться в опасности. Данзо все еще имел много верных ему людей за пределами тюрьмы, и они были далеко не простыми горожанами. Это были высококвалифицированные снайперы, шпионы, киллеры. Слишком опасно было оставлять ситуацию на самотек. — Дайте мне время, — после недолгого молчания произнес Итачи. — Я позабочусь о роспуске компании, но в таком случае вы должны гарантировать безопасность моей семьи. — Я дам тебе три дня, — ответил Данзо. — По истечении срока приходи ко мне с результатами. На город опустилась ночь. Мадара и Микото в молчании ехали по направлению к вокзалу. Мадара сам сидел за рулем – водителя он отправил в отпуск. Вождение отвлекало его от насущных проблем и плохих мыслей. Сидевшая рядом Микото смотрела в лобовое стекло, изредка поглядывая на Мадару, словно пытаясь понять его настроение. Был ли он все еще зол на нее? Презирал ли ее? И зачем вызвался подвезти? По его бесстрастному лицу нельзя было ничего предположить. Она знала его хуже, чем думала, ведь прочитать его чувства и мысли она не могла. Тишина напрягала, и Микото включила радио, чтобы развеять неловкое молчание. Когда они заехали в тоннель, то увидели, что небольшой кортеж из черных машин перегородил дорогу. — Что за черт? — выругался Мадара. Ему пришлось резко затормозить. Из кортежа вышли люди в масках, и это не предвещало ничего хорошего. Увы, у Мадары с собой оружия не было. — Сиди здесь и не выходи из машины, — сказал он и, нервно отстегнув ремень, вышел. Микото кивнула ему и вжалась в кресло. Теперь ей было страшно, но она была готова в случае чего выбежать вслед за Мадарой. Ей нужно было какое-то оружие, но где его найти? Она открыла бардачок: кроме различных бумаг, не было даже ничего похожего на тяжелый или острый предмет. В тоннеле больше никого не было. Очевидно, что только машине Учихи удлось сюда проехать - остальных попросту не пускали с обеих сторон. Все было просчитано. — Что здесь происходит? — громко спросил Мадара. «Это же не собаки Фугаку? Чьи-то еще...» Разумеется, люди в масках отвечать не собирались. Один из них достал пистолет и, направив на Мадару, приказал ему поднять руки. Да, к такой ситуации Учиха сегодня не был готов, поэтому пришлось повиноваться. Обычно в его машине всегда есть оружие, но по закону подлости, до того, как он стал мэром, его машину досмотрели и изъяли пистолет. Новый он приобрести еще не успел. Паршивая ситуация - он никак не мог им противостоять. К Учихе подошел другой мужчина, заломил ему руки и с силой прижал к капоту. Другой, тот, что с оружием, приставил холодную дуло к его виску. Краем глаза он увидел, как вскрикнула от страха Микото. Третий человек подошел с ее стороны и сквозь стекло наставил пистолет на женщину. — Кто вас послал? — зашипел Мадара. — Приказ Данзо-сама. — Верные шавки Данзо, ясно. Сколько бы он вам ни обещал, я заплачу в два раза больше. Учиха понимал, что это выглядит жалко, но попытка не пытка, когда на кону жизнь. Он сам попал впросак: такому человеку как он нельзя оставаться без оружия. Люди в черном даже на секунду замешкались. Раздался какой-то пикающий звук, и так называемый главарь наемников принял какое-то сообщение по наушнику. Послышалась команда «отставить». Мадара больше не чувствовал чужую хватку и холодную сталь у виска. — Благодарите Данзо. И Учиху Итачи, — передал послание незнакомец. Наемники, быстро разойдясь по машинам, поспешно уехали из тоннеля. Учиха провел ладонью по лицу, стараясь придти в норму. Их сейчас чуть не убили, и возможно, это не последняя попытка Данзо. Но почему он вдруг все отменил? Мадара вдруг вспомнил о Микото. Ей наверняка было еще страшнее, чем ему, хотя не хотелось признавать, что он испугался. Он забрался назад на водительское кресло и спросил: — Ты в порядке? — Да, — ответила она, несмотря на то, что ее трясло. Он недоверчиво на нее посмотрел, на что она ответила: — Что случилось? Что они хотели? — Это мои проблемы, — ответил Мадара. — Эта семья сплошной кошмар, не так ли? Но я обещаю тебе, что до вокзала мы сегодня все-таки доедем. — Ты так спокоен, будто для тебя это обычная ситуация! — В какой-то мере так и есть. Послышался громкий гудок сзади - машины снова стали въезжать в тоннель. Какой-то водитель возмутился, почему они встали посреди дороги. Мадара повернул ключ зажигания, и они унеслись из этого зловещего места.
200 Нравится 76 Отзывы 89 В сборник