ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 57: Раздражающе обеспокоен

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

— Я могу уехать на работу вечером. Всегда найдётся, чем заняться, — мягко произнёс Майкрофт. Он стоял у окна в спальне и смотрел на небо. Грег тихо вздохнул, подошёл к нему сзади и обнял за талию, прижимаясь всем телом и опуская лоб на плечо. — Ты можешь, да. Но суть в том, что я этого не хочу, Майк, — многозначительно произнёс Грег. — Ты для меня очень важен. Так же, как и они. Теперь ты часть моей жизни. Майкрофт шумно выдохнул через нос. До сих пор ему не доводилось чувствовать нечто подобное, он нервничал. Ему хотелось сбежать, и это было странно. Вечером должны будут приехать на ужин дочери Грега, и планируется, что сегодня они познакомятся наконец с ним. С новым бойфрендом папы. Кроме того, став взрослым, Майкрофт не общался с детьми. Разумеется, он практически воспитал Шерлока, потому что они росли вместе, но это было давно и неправда. Майкрофт не был впечатлительным. Да и не хотел никогда таким быть. Его устраивала жизнь и то, как всё в ней сложилось. А вот дети… Это до невозможности непредсказуемый фактор. Мало того, это дети его партнёра. Грег был великолепным отцом, и дочери были для него всем миром, так что от этой встречи зависело очень многое. Всё должно пройти хорошо, иначе не выйдет избежать осложнений. Но то, что в гости должны приехать десяти- и шестнадцатилетняя… — Пойдём, любимый. Они скоро приедут, — Грег легко похлопал его по руке, отвлекая от мыслей. Майкрофт сжал губы в тонкую линию и не слишком уверенно направился следом за Грегом на кухню. Появилось сильное желание налить себе стакан скотча. Может, стоит уйти в кабинет и сделать именно так? — Майк? — раздался пару секунд спустя голос Грега, снова отвлекая его от размышлений. Майкрофт моргнул и, повернувшись к Грегу, чуть приподнял брови. — Да, Грегори? — спокойно отозвался он. Грег смотрел на него с интересом, именно так, как смотрел всякий раз, когда замечал, что не всё в порядке. И это почти выводило из себя. Майкрофт построил свою жизнь на том, что никто, кроме Шерлока (да и тот не всегда, потому что умнее-то был старший брат), не мог его читать. И тем не менее для Грега он был почти открытой книгой. Разумеется, детектив-инспектор знал его с таких сторон, с которыми никому не доводилось сталкиваться, похоже, первое неизбежно следовало из второго. — Ты и правда слишком переживаешь, — заметил Грег с удивительной точностью. Майкрофт только вздохнул, потому что на самом деле не было смысла ничего отрицать. Грег подошёл к нему и заглянул в глаза с, кажется, бесконечным терпением и восхищением. — Ты им понравишься, я уверен. Хватит психовать. Будь собой, и ты их просто очаруешь. Как меня. — Если память мне не изменяет, тебя едва ли получилось очаровать, — возразил Майкрофт. — Ты был довольно зол. — Потому что ты похитил меня посреди расследования, — мягко рассмеялся Грег. — Но потом очаровал. И потом, сегодня никаких похищений не будет. Просто на ужин приедут Элизабет и Эбби, чтобы познакомиться с любимым человеком их папы. Они так рады, что наконец-то тебя увидят. Даже не представляю, что может пойти не так. — Очень много, Грегори… — начал было Майкрофт, фыркнув, однако Грег не дал ему договорить, заставив замолчать с помощью страстного поцелуя. Через секунду Майкрофт ответил на поцелуй, зарывшись пальцами в серебристые волосы партнёра. Они прижались друг к другу, целуясь, а когда отстранились, Грег широко улыбнулся той самой улыбкой, от которой Майкррфт буквально таял. — А теперь давай займёмся ужином. Они должны быть здесь… Раздался торопливый стук во входную дверь. Майкрофт застыл, а Грег усмехнулся. — Прямо сейчас. — О, мой бог, — вздохнул Майкрофт, чувствуя, что волнуется всё сильнее, и ненавидя это чувство всей душой. — Всё. Будет. Нормально, — уверенно напомнил ему Грег. — Пошли. Там за дверью две девчонки, которые ждут не дождутся в тебя влюбиться. Фыркнув, Майкрофт одёрнул жилет и расправил плечи. Он решил, что назад пути нет. Пора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.