ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 127: Последняя капля

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

Хотелось бы Грегу, чтобы количество раз, когда Майкрофт Холмс заставлял его сесть в одну из неприметных чёрных машин и увозил в какое-нибудь случайное место в Лондоне, можно было сосчитать на пальцах одной руки. Если уж ему так хотелось встретиться, то почему бы не сделать этого в кабинете Грега в Ярде? Или в офисе Майкрофта, в котором он так ни разу и не был. Или в конце концов на нейтральной территории вроде кофейни, парка или чего-нибудь подобного. Но Майкрофт действовал не так. И поэтому Грега в очередной раз высадили у какого-то здания, которого он раньше вовсе не замечал. Ну, это хотя бы не заброшенный склад. По крайней мере что-то. Вздохнув, Грег засунул руки в карманы пальто и пошёл внутрь искать Майкрофта. Вообще Грегу не стоило бы мириться с таким поведением. Будь это кто-нибудь другой, он бы и не стал. А вот с Майкрофтом… мирился. Отчасти из-за того, что считал их в некотором роде друзьями (по крайней мере настолько друзьями, насколько Майкрофт считал уместным для себя, так казалось Грегу). А отчасти в этом было виновато ощутимое напряжение между ними, довольно чудесное, кстати говоря. Грег ни за что не перепутал бы взаимное притяжение с чем-то ещё. Сначала он думал, что эти чувства односторонние, но вскоре из некоторых слов и поступков Майкрофта понял обратное. Грег ничего не сказал. Майкрофт тоже. Они находились в подвешенном состоянии странного взаимного желания, поддаться которому или рассмотреть возможность развития чего-то большего ни одному из них не хватало смелости. Иногда это раздражало, но Грег обнаружил, что чаще ему это нравилось, а потому всё оставалось по-прежнему. — Грегори, рад, что вы смогли приехать, — вежливо поприветствовал его Майкрофт. Грег зашёл в комнату и, приподняв бровь, взглянул на Майкрофта, который как всегда был в безупречном костюме-тройке и с зонтом-тростью. — Вы едва ли предоставили мне выбор, — чуть насмешливо заметил Грег. Майкрофт усмехнулся, тихо фыркнув. — Да, полагаю, так оно и есть. Однако это не значит, что я не ценю ваш визит, — прозвучало почти язвительно, но искренне. Грег ощутил волнение, которое в последнее время начинало ему всё больше нравиться. — Ну так что я могу сегодня для вас сделать, Майкрофт? — Грег прошёл вперёд, остановившись, когда между ними осталось всего лишь несколько шагов, и свободно скрестил руки на груди. Он смотрел на Майкрофта с интересом, хотя и рассеянно, а ещё с заметным раздражением, честно говоря. Такие вот похищения, отрывающие от дел (сегодня, например, Грег завершал работу на месте преступления, а это было чертовски важно), заметно утомляли, несмотря на то, что представлялся случай увидеть Майкрофта. Грега мучили весьма противоречивые эмоции: хотелось безумно злиться на Майкрофта, но сделать это не получалось. Только не тогда, когда он не мог перестать пялиться на тонкие губы Майкрофта, или в его внимательные светлые глаза, осознавая так много и чувствуя… некоторую близость вообще-то. Грег невольно вздрагивал из-за этого. — Есть одно деликатное дело, о котором я хотел бы попросить вас позаботиться, — Майкрофт сразу перешёл к сути, перехватив зонт. — С доктором Уотсоном я уже переговорил, но это слишком важно. — В самом деле? — Грег слушал вполуха. Он точно понимал, какие эмоции одерживают верх и не был уверен, что сможет удержаться от… — Именно так. Как вам известно, у Шерлока бывают опасные периоды. И этот, к сожалению, довольно значимый. Возможно, вы знаете о Рэдберде… — начал объяснять Майкрофт. — На самом деле это не так уж важно. Крайне необходимо, чтобы вы нашли для Шерлока дело, детектив-инспектор. Дайте ему что-нибудь, чтобы отвлечься. На мои он даже смотреть не станет, но сейчас просто необходимо его занять, неважно, насколько для него это будет просто. Нужно хоть что-то. Майкрофт говорил. Грег слушал. Но… прошло столько времени. И всё же он был уверен, что понимает всё правильно. Точно. Их взгляды встретились, и Майкрофт сбился, всего на миг, но этого оказалось достаточно, чтобы сердце Грега взволнованно ёкнуло. Он не понял, что заставило его наконец перейти к действиям, но что-то произошло. Вся его сдержанность просто вылетела в окно. Грег и не заметил, как ноги сами сделали шаг. Он сократил разделявшее их с Майкрофтом расстояние, заставив того распахнуть глаза, что выглядело просто очаровательно, и чуть приоткрыть рот, как раз когда Грег подался вперёд и впился в его губы поцелуем. Зонт с глухим стуком упал на пол. Руки моментально вцепились в лацканы пиджака, сминая ткань. Майкрофт с Грегом оказались у стены. Они и правда стояли так близко от неё? — Детектив-инспектор? — выдохнул Майкрофт, разрывая поцелуй, но даже не пытаясь отстраниться. Его светлые глаза чуть потемнели, и по телу Грега опять пробежала дрожь. — Зови меня Грегом, — пробормотал он и снова поцеловал Майкрофта. Тот удивился, но ответил на поцелуй. Никто на памяти Грега не целовался лучше, и это заставило его ещё теснее прижаться к Майкрофту, а когда язык Грега скользнул в рот Майкрофта, тот застонал. — Предлагаю… продолжить… этот разговор… где-нибудь в другом месте… — прошептал Грег между поцелуями, которыми покрывал лицо Майкрофта от щеки вдоль скулы, и Майкрофт кивнул. — Д-да, Грегори… — выдохнул он. — Это будет… очень разумным. И предпочтительным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.