ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 126: Неизбежный разговор

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

С тех пор, как Грег наконец выразил свой интерес к Майкрофту, прошло два месяца. Месяц с того момента, когда они начали проводить время вместе, не обсуждая при этом дела или Шерлока. И, наконец, неделю назад Грег пригласил Майкрофта на свидание. Они встречались. Это казалось нереальным, однако было правдой. Они были бойфрендами, если уж как-то это называть. Хотя Майкрофт, разумеется, ничего подобного ни за что не скажет вслух, но это ничего. Независимо от определения, они были вместе, и это замечательно. Грег уже и не помнил, когда в последний раз чувствовал себя счастливым. По крайней мере, в таком смысле счастливым. Дважды стать отцом вовсе не то же самое, что и найти партнёра. Майкрофт за своей внешней холодностью скрывал очень любящую натуру. На самом деле он вовсе не был холоден, нет. Он был заботливым, добрым, просто потрясающим, и Грегу наконец-то посчастливилось это узнать. Он подозревал это, знал, что так может оказаться. Теперь он ощутил всё на себе. Он видел это в том, как Майкрофт смотрел на него: со всем вниманием и восхищением, — чувствовал в прикосновениях и поцелуях, жадных, с проскакивающими искрами, просто идеальных. Так что да, он был чертовски счастлив. Более того, он буквально витал в облаках. Он готов признать это. Разумеется, в таком состоянии он едва ли обратил внимание на чёрную машину, ехавшую рядом, пока та не оказалась чересчур близко. Удивлённо моргнув, Грег опознал в ней одну из тех, на которых ездил Майкрофт. Вот только Майкрофт ему не писал, а с тех пор, как они начали встречаться, он обычно предупреждал о своём визите заранее, несмотря на привычку появляться внезапно. Грег удивился ещё сильнее, когда в машине обнаружилась одна Антея: Грег заглянул в салон и приподнял бровь в немом вопросе. — Антея? — разумеется, Грегу было прекрасно известно, что это не настоящее её имя. Майкрофт говорил, что она часто его меняла, но именно это предпочитала больше остальных, кроме того Грег знал её именно как Антею. Так что ему в общем-то было всё равно, для него помощницу Майкрофта звали Антеей. — Садитесь в машину, детектив-инспектор, — это было не приглашение, и хотя в голосе не чувствовалось никакой угрозы, тон ясно давал понять, что лучше согласиться, а не отказываться. — Эм, ладно, — Грег оглянулся, убеждаясь, что никто из офицеров не шёл за ним следом, а потом, перехватив портфель, сел в машину. Едва он успел захлопнуть дверцу, как автомобиль тронулся. В салоне воцарилось молчание. Грег терпеливо ждал, когда Антея закончит печатать в своём "Блэкберри". Вообще-то это было её обычное состояние, так что настояший шок Грег испытал, когда несколько секунд спустя телефон был выключен и отложен в сторону. Широко распахнув глаза, Грег моргнул. — Мы с вами должны кое-что обсудить, — Антея положила ногу на ногу и посмотрела прямо на Грега. Тот ещё раз моргнул. — Ага, без проблем, — кивнул он. — В чём дело? — Вас с мистером Холмсом связывают романтические отношения, — заметила Антея, очевидно, на что-то намекая. Она не просто так завела разговор о его личной жизни. — Я уверена, он упоминал, что уже давно обратил на вас внимание. — Вроде того, ага, — согласился Грег. Они как-то раз говорили с Майкрофтом на эту тему, о том, что давно чувствовали притяжение, но не думали, что это может привести к чему-нибудь. Просто удивительно, что они чувствовали примерно одно и то же, и немного раздражало, потому что они могли быть вместе гораздо дольше. Разумеется, лучше позже, чем никогда. — Для мистера Холмса это значит очень много. Полагаю, для вас тоже. Однако вы единственный, кому он решил настолько довериться. Грег не удержался от улыбки. Это всё было правдой. Он так пока что и не понял, зачем Антея всё это говорила, но слышать было приятно. — Разумеется, вам об этом известно, — заметила Антея. Ещё несколько секунд она очень серьёзно смотрела на него, а потом немного наклонилась вперёд. — Я подняла эту тему, потому что не могу не напомнить о серьёзности того, что вы можете против него использовать. Грег широко распахнул глаза. Использовать против него? Зачем ему… — У вас самые искренние намерения, мистер Лестрейд. Мне об этом известно, — продолжила Антея, не дав ему и рта раскрыть, словно зная, о чём он думает. Жутковато вышло. — Но вам нужно понять, что если для вас это всё не так важно, как для него, вы можете разбить ему сердце. А если вы разобьёте ему сердце… Антея опасно прищурилась, и Грег почувствовал, как вдоль позвоночника пробежал холодок. — Я могу долго перечислять способы, которыми в таком случае вас уничтожу. Вы меня понимаете? Грег застыл. Антея устроила ему беседу в стиле "обидишь его, и я обижу тебя". В самом деле. В салоне опять воцарилось молчание, они молча смотрели друг другу в глаза, пока Грег наконец не кивнул. — Да я и не думал даже, — тихо, но искренне, проговорил Грег. Антея ещё несколько секунд не сводила с него напряжённого взгляда, потом тоже кивнула и снова взяла в руки "Блэкберри". — Я рада, что мы друг друга поняли. Это было последним, что она сказала. Минуту спустя машина остановилась напротив дома Грега, и он вышел из салона. Что ж, раз Антея устроила ему нечто подобное, а вышло чертовски жутко, он… всё же счёл это хорошим знаком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.