ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 73: Ты пьян

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesf

***

Майкрофту стоило бы удивиться, когда он в два часа ночи получил сообщение от Грега Лестрейда. Однако он не удивился, честно говоря, он был скорее благодарен. Он знал, что Грегори ходил в паб и, похоже, выпил слишком много, чтобы ехать домой самостоятельно. Почему-то вместо того, чтобы просто вызвать такси, он отправил Майкрофту сообщение с просьбой забрать его. А выполнить это оказалось не так уж сложно, потому что Майкрофт уже не спал. Моргнув, Майкрофт приподнял бровь, когда Грегори плюхнулся на сиденье рядом с ним и шумно вздохнул. Из-за широкой улыбки он выглядел на много лет моложе, и Майкрофт подумал, что в юности Грег наверняка был весёлым и беззаботным. Чувства, которые Майкрофт испытывал по отношению к детективу-инспектору, казались ему странными. Он не привязывался ни к кому вот так, потому что люди были крайне утомительны, а иметь с ними дело было просто ужасно. Однако Грег оказался полной противоположностью. — Спасибо, Майкрофт, — Грег чуть покачивался, стараясь сидеть прямо. Майкрофт видел, что он сильно пьян, но говорил, несмотря на это, чётко и ясно. Впечатляюще. — Это несложно, Грегори, — мягко улыбнулся Майкрофт, сложив руки на коленях. — Я рад, что ты написал мне, это позволило избежать потенциально опасных ситуаций. — Птму я и написал, — кивнул Грег и пододвинулся ближе. Майкрофт заметил, что их колени теперь почти соприкасались. Не упустил он из виду и то, что Грег положил руку на сиденье между ними, а его пальцы едва заметно подрагивали. Ощутив, как жар заливает щёки, Майкрофт отвёл взгляд и посмотрел в окно, пытаясь побороть свои чувства. — Я хотел тебя увидеть. Произнесённое шёпотом признание заставило Майкрофта резко повернуть голову обратно и широко распахнутыми глазами уставиться на Грега. Он хотел… А потом глаза Майкрофта распахнулись ещё шире, потому что рука Грега, до этого лежавшая на сидении, опустилась на его бедро и медленно двинулась вверх. Майкрофт ощутил, как часто забилось сердце, а в голове будто зазвучал сигнал тревоги, но буквально застыл. А вот Грег определённо не сидел на месте. Нет, он наклонился ближе, всем телом прижимаясь к Майкрофту, и положил руку ему на живот. Кончиком носа Грег провёл вдоль скулы Майкрофта, и тот почувствовал его горячее дыхание на своей коже. Майкрофт почувствовал, как вспыхивает почти чуждое ему возбуждение, наполняя жаром всё тело и делая его чересчур чувствительным к прикосновениям. Это было совсем нехорошо. Он хотел именно этого, только это и представлял, порой в самые неподходящие моменты, но это было нехорошо. Грег был пьян. Алкоголь мешал здраво рассуждать, и хотя иногда побуждал к излишней открытости, в основном же делал людей более покорными сиюминутным желаниям и инстинктам. Когда Грег начал целовать его скулы, Майкрофту пришлось немного отодвинуться. Происходящее оказывало на него куда более сильное действие, чем он был готов признать, и Майкрофт старался это скрыть. Моргнув, Грег посмотрел на Майкрофта с недоумением. — Грегори, ты пьян, — объяснил Майкрофт. В общем-то он утверждал очевидный факт, чего обычно никогда не делал, но в данный момент его не слишком это волновало. Он не хотел ничего иного, кроме как ощутить вновь прикосновение мягких губ к своей коже, но не мог этого допустить. Пусть лучше не будет ничего, чем то, о чём Грег потом пожалеет. — Да, но так я набрался смелости, — медленно произнёс Грег, проводя рукой по груди Майкрофта. — Я хочу тебя. Майкрофт почувствовал, как ещё больше тепла наполняет его. Он хотел… — Нет, Грегори, это всё действие алкоголя, — пробормотал Майкрофт. Он не мог об этом думать. Не мог позволить этому случиться. Он так этого хотел, но не мог воспользоваться состоянием Грега. — Ничего подобного, — настаивал Грег, вновь наклоняясь ближе. Его рука, до этого лежавшая на груди Майкрофта, скользнула вверх, к лицу. Грег заставил его повернуть голову, чтобы они посмотрели друг на друга. — А теперь поцелуй меня. Майкрофт смотрел в его большие карие глаза и чувствовал, как решимость даёт трещину. Взгляд Майкрофта на миг переместился на губы Грега, как когда тот их облизал. Казалось невероятно нелепым то, насколько тесными стали брюки. Грег потянул его к себе, и Майкрофт обнаружил, что не может сопротивляться. Он сдался, их губы соприкоснулись, и это было лучшее ощущение в мире.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.