ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 81: На лестничной площадке

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

Лифт не работал. Как, чёрт возьми, мог сломаться единственный лифт в этом крыле такого огромного отеля? Как вообще вышло, что в таком дорогом отеле всего один лифт в нужном крыле?! Какие из всего этого делать выводы, Грег решительно не представлял. Пожалуй, ему стоит радоваться, что номер всего лишь на шестом этаже, вот только Майкрофт поднимался так быстро, что даже эти несчастные шесть этажей начали казаться непреодолимой дистанцией. — Майк, любимый, не притормозишь? — Грег тяжело дышал. У его новообретённого супруга очень длинные ноги (которые он, разумеется, просто обожает), но и шаги с такими ногами получаются гораздо шире, Майкрофт перешагивает по две ступеньки за раз. Просто нечестно, как быстро он поднимался. — Но мы уже на полпути, Грегори, — Майкрофт остановился на площадке между этажами и обернулся, а потом, приподняв бровь, посмотрел на Грега, который стоял на площадке предыдущего этажа, наклонившись вперёд и упершись руками в колени, и тяжело дышал. — Да, но… мне надо передохнуть, — Грег нахмурился и провёл рукой по волосам. — Я старый человек, Майк, и уже не такой резвый, как раньше. Без сомнений, Грег был в форме. Должность детектива-инспектора обязывала: погони за подозреваемыми, долгие часы на ногах, беготня по всему Лондону за Шерлоком… Грегу определённо некогда было сидеть. Но из-за таких неожиданных нагрузок Грег невольно запыхался, у него даже заболели ноги. Наконец он смог выпрямиться, и Майкрофт начал неторопливо спускаться к нему, хитро улыбаясь. У Грега невольно чаще забилось сердце, потому что он прекрасно знал, к чему обычно приводят такие вот хитрые улыбки. — Что ж, супруг мой, позволь тебе помочь, — низким голосом произнёс Майкрофт. Потом он толкнул Грега к стене лестничного пролёта, схватив за отвороты рубашки, и, подавшись вперёд, жёстко его поцеловал. Грег сначала удивлённо охнул, но ему понадобилось не так уж много времени, чтобы разобраться, что к чему, и с неменьшей страстью ответить на поцелуй. Грег просто обожал, когда Майкрофт его вот так целовал. За время, проведённое вместе, они, кажется, как только ни целовались. Однако такие поцелуи… Напор, языки, зубы, желание. Такие поцелуи были жадными и отчаянными — самый лёгкий способ просить о большем. — Это… это, конечно… просто замечательно, — тяжело дыша, заметил Грег, когда они отстранились друг от друга. — Только… нисколько не помогает… перевести дыхание. Улыбка Майкрофта превратилась в ухмылку, светлые глаза потемнели от возбуждения. От этого зрелища по телу Грега пробежала дрожь: он хотел. Чёрт побери, Майкрофта Холмса он хотел всегда. На этот раз Грег притянул к себе мужа, чтобы вовлечь в очередной страстный поцелуй. Он прикусил нижнюю губу Майкрофта, сильно всосал её, вырвав у того тихий стон. Грег хотел услышать больше. Хотел услышать всё. Грег зарылся руками в мягкие рыжеватые волосы Майкрофта и протолкнул колено между его ног. Ситуация очень быстро становилась крайне неподобающей. Наверное, она уже такой была. Грег даже мельком подумал, спасёт ли их оправдание про медовый месяц. — Грегори, — на этот раз, разорвав поцелуй, и Майкрофт тяжело дышал и едва сдерживался, чтобы не потереться о бедро Грега. Обычно такой ровный голос звучал грубее из-за возбуждения, и Грег снова невольно задрожал, закусил припухшие от поцелуя губы и соблазнительно посмотрел на Майкрофта. — Уложи меня в постель, — приказал Грег, почти рыча. Майкрофт Холмс, обычно такой спокойный и собранный, сейчас прикладывал немало усилий, чтобы держать себя в руках, услышав это. Грег понял это, заметив, как ещё сильнее потемнели его глаза, как дёрнулся уголок губ, как Майкрофт сильнее смял воротник его рубашки. Ни один не ожидал, что они так быстро поднимутся, преодолевая остаток пути за рекордный срок. Просто удивительно, но Грег и не заметил последних пролётов. Правда, теперь у него была вполне конкретная цель. И ему хотелось как можно быстрее раздеться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.