ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 146: Грегори, держи его подальше

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh Оливер Лестрейд-Холмс!

***

Майкрофт отвратительно себя чувствовал. Он конечно был очень рад, что скоро окажется дома и увидится со своей семьёй, потому что только что вернулся из командировки в Бельгию, но опасался, что всё же заболеет. Вот поэтому он и закрылся сейчас в спальне, безостановочно чихая и борясь с тошнотой. Вовсе не этим он предпочёл бы сейчас заниматься. Разумеется, с Грегори он увиделся, но очень ясно дал понять, что хочет держаться подальше от их полуторагодовалого сына Оливера. Майкрофт очень по нему скучал и знал, что сын тоже по нему соскучился, но он совершенно не хотел заразить того подцепленным где-то вирусом. Так что Майкрофт лежал в кровати, завернувшись в большой плед, и громогласно сморкался в платок. Закрыв глаза, Майкрофт попытался расслабиться, пока организм боролся с простудой. Всё это тянулось уже два дня и, похоже, худшее позади, но Майкрофт всё ещё чувствовал себя не слишком хорошо и не хотел рисковать выходить. Услышав, как открылась дверь и раздался приглушённый голос Грегори, Майкрофт приоткрыл глаза, а потом широко распахнул их, увидев на руках у супруга Оливера, и накрылся пледом с головой. — Папа! — обрадовался Оливер, а когда Майкрофт неожиданно исчез, удивлённо ойкнул. Майкрофт ощутил, как качнулся матрас, когда Грегори сел на край кровати, устраивая на коленях сына. — Папа сейчас вот эта гора из одеяла, — тихо сообщил Грег Оливеру. — Видишь? Это папа. — Папа — ора, — хихикнул Оливер. Майкрофт ощутил, как маленькая ручка хлопнула по одеялу. — Грегори, я же говорил, что не хочу заразить Оливера, — голос Майкрофта звучал приглушённо из-за пледа. — А я тебе говорил, что с ним всё будет в порядке. Покажись уже, любимый. Олли соскучился по папе. Разумеется, Майкрофт до сих пор сомневался, но, похоже, выдворить этих двоих из комнаты не представлялось возможным, а потому, вздохнув, он стянул с головы плед. Что бы потом ни случилось, он не пожалеет: от того, как счастливо улыбнулся Оливер, увидев его, Майкрофт не смог сдержать ответной улыбки. Ничего не мог поделать. Эту заразительную улыбку Оливер совершенно точно унаследовал от семьи Лестрейдов, и это было самое прекрасное, что он только видел в жизни. — Папа! — Оливер потянулся к нему, растопырив пальчики, и Майкрофт вытер руку о плед, прежде чем позволил сыну схватить себя за указательный палец. — Папа себя плохо чувствует, — объяснил Оливеру Грег, касаясь губами волос у него на макушке. Майкрофт кивнул, а Оливер что-то пролепетал, демонстрируя понимание. Скорее всего он действительно понимал. Их сын для своего возраста был очень сообразительным, хотя Майкрофта это нисколько не удивляло. Он снова улыбнулся, а потом торопливо нашарил платок, почувствовав, что вот-вот чихнёт, и как раз вовремя успел прикрыть рот. — Чхи! — по-прежнему улыбаясь, захихикал Оливер. — Чхи! — Будь здоров, любимый, — тихо усмехнулся Грег и посмотрел на сына: — Можешь сказать "Будь здоров"? Так говорят, когда кто-то чихает. Оливер обернулся к своему второму папе, прислушиваясь к его словам и словно обдумывая их, моргнул, а потом, когда Майкрофт снова чихнул, опять посмотрел на него. — Чхи, — повторил Оливер, засунув палец в рот. — Здоров. Моргнув, Майкрофт широко улыбнулся. — Спасибо, Оливер. Это очень мило с твоей стороны, — он высморкался. — Здоров! — повторил Оливер ещё раз и с гордостью посмотрел на Грега. — Отлично, Олли, — Грег чмокнул сына в макушку и тепло улыбнулся Майкрофту. — Вот видишь? Разве не хорошо, что я решил всё-таки прийти? Грег подмигнул Майкрофту, а тот хрипло усмехнулся. Сидящий на коленях у Грега Оливер решил, что теперь говорить "Здоров!" его почётная обязанность каждый раз, когда Майкрофт издавал какой-либо звук, хоть отдалённо напоминавший чихание, не важно шмыгал тот носом или тихо откашливался, и потому Майкрофт не стал возражать, только кивнул. Ему уже становилось лучше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.