ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 154: Командировка

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

Тем утром, проснувшись, Майкрофт и Грег занимались любовью. Медленно и страстно. Никто не хотел торопиться, они терялись в ощущениях, полностью им отдаваясь. Настоящее блаженство. Именно это и обозначало выражение "заниматься любовью". Потом, лениво повалявшись в постели, они вдвоём приняли душ, позавтракали (к круассанам Грег, как всегда, сделал кофе, а Майкрофт — заварил чай) тоже неспешно и в почти полном молчании, им не нужно было говорить, достаточно было прикосновений. Потом они вернулись в спальню, намереваясь одеться, но вместо этого снова занялись любовью. На этот раз страстно и жадно, вцепляясь друг в друга и оставляя отметки во всех подходящих для этого местах. Грег кусался, а Майкрофт царапался, всё это сопровождалось громкими стонами, словно впервые за утро. Потом они долго лежали, обнявшись, переплетя пальцы, и лениво целовались. Смотреть на часы не хотелось никому, но оба знали… — Жаль, но мне правда необходимо там быть, — пробормотал Майкрофт, кажется, в миллионный раз, когда много часов спустя заканчивал собирать вещи. — Эй, это твоя работа, — Грег сидел на кровати, опираясь на гору подушек. — Я ведь знал, что так может случиться. Всё нормально. — Лучше от этого не становится, — вздохнул Майкрофт. Честно говоря, Грегу мысль о том, что Майкрофт тоже не слишком рад отъезду, согревала сердце. На самом деле оба были этому не рады. С тех пор, как они съехались, Майкрофту ещё не приходилось уезжать так надолго. — Целый месяц… — со вздохом пробормотал Грег. Могло быть и дольше. Это только в расписании указан месяц, но Майкрофт предполагал, что поездка затянется. — Пожалуйста, скажи, что ты будешь в безопасности. — Клянусь, Грегори, там одни конференции и переговоры. Сплошная бумажная работа. С полевой я давно покончил. Грег кивнул. Деловые встречи. Встречи с политиками, экстравагантные обеды, где будет ещё больше политиков, конференции и ещё больше политиков. Звучало невыносимо скучно. Грег сошёл бы с ума, если бы его расписание было таким. Иисусе. — Постарайся не умереть от скуки, — усмехнулся он, вставая с постели. Майкрофт, который как раз застёгивал жилет, посмотрел на него полным страданий взглядом. — Ничего не могу обещать, — протянул он. По смешинке во взгляде было понятно, что Майкрофт смеётся, и Грег шире усмехнулся. Грег помог Майкрофту донести багаж до машины, которая ждала его около дома. В салоне сидела Антея, которая, как и всегда, не отрывалась от своего "Блэкберри" и только на секунду подняла голову, чтобы кивнуть Грегу в знак приветствия. — Я провожу тебя в аэропорт, — заявил Грег, когда они встали около машины. Майкрофт удивился, но кивнул и чуть сжал его плечо. — Это замечательно, Грегори, — прошептал он, поцеловав того в лоб, а потом оба сели в машину. Ехали молча. Грег взял Майкрофта за руку, переплетая пальцы. Потом Антея наклонилась чуть ближе, чтобы сообщить что-то, касающееся расписания сразу по прибытии на место. Информация не была секретной, но Грег не слишком прислушивался. Лучше не лезть в работу. Когда они приехали в аэропорт, Антея занялась багажом, Майкрофт остался с Грегом. Они вдвоём пошли к терминалу и ещё просидели вместе какое-то время, прежде чем была объявлена посадка. — Береги себя, — Майкрофт не скрывал беспокойства, глядя на Грега. — Обязательно. И ты тоже. Я скажу Антее, чтобы она за тобой присматривала, — Грег старался не обращать внимания на ком в горле. Он дал себе обещание не плакать. — Не слишком увлекайся работой, не забывай отдыхать, — Майкрофт провёл рукой по серебристым волосам Грега. — Я знаю, что ты захочешь сделать именно так. — Обещай, что будешь звонить, — Грег постарался, чтобы в голосе не было слышно просительных ноток. — Так часто, как смогу, — ответил Майкрофт. Оба прекрасно знали, что это будет довольно редко. — А видео-чат? — Мне нравится эта идея. — Я уже по тебе скучаю. — И я по тебе, Грегори. — Майк, не уезжай. — Я должен, любимый. Они поцеловались. Грег понимал, что слишком уж отчаянно цепляется за Майкрофта, и ощущал, как начинает щипать глаза. Нет, он не расплачется. Он не может. Майрофт страстно целовал его в ответ, на публике они до сих пор не позволяли себе таких проявлений нежности, но обоим было всё равно. — Ты и не заметишь, как я уже вернусь, — прошептал Майкрофт, почти касаясь губ Грега. — Сомневаюсь, — горько усмехнулся тот. — Я позвоню, когда мы сядем. — Вот уж не забудь. — Я люблю тебя, Грегори. — Я тоже тебя люблю, Майкрофт. Они снова поцеловались, пока Майкрофт, наконец, не отстранился. Грег на прощанье чуть сильнее сжал его ладонь, выскальзывающую из руки. Когда Майкрофт прошёл в терминал и скрылся из вида, Грег рвано вздохнул. Тишина обратной дороги была для Грега невыносима, как и тишина, царившая в доме. Он включил старые альбомы "Clash" на полную катушку и выключил музыку, только когда раздался звонок от Майкрофта. Им удалось поговорить целый час, прежде чем Майкрофт был вынужден повесить трубку и уйти на первую встречу. Той ночью Грег спал на половине кровати, которую обычно занимал Майкрофт, зарывшись носом в его подушку, в окружении его запаха.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.