ID работы: 3913796

Драбблы

Слэш
Перевод
R
Завершён
114
переводчик
Kubik_of_Sahar бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
93 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 13 Отзывы 31 В сборник Скачать

25

Настройки текста
Примечания:
      Гарри тяжело вздохнул и уронил свою голову на стол, пока Мистер Бинс продолжал бубнить и бубнить об Истории Магии. Честно говоря, этот урок мог быть куда более интересным, если бы Мистер Бинс не был таким до смерти скучным.       Он снова сел ровно, почувствовав, как Гермиона тычет своим острым локтем ему в бок. Вместо конспекта Гарри решил нарисовать что-нибудь на своей парте, делая вид, будто делает заметки по лекции. Гермиона лишь закатила на это глаза и вернулась к конспектированию.       Вообще-то, Гарри всё время рисовал что-то на своей парте, но каждый раз, когда он приходил на занятие снова, все рисунки бесследно исчезали. Он думал, что это могли быть домовые эльфы, но на других партах рисунки и надписи оставались. Поэтому парню хотелось узнать: почему только его парту чистят каждый день?       ***       Гарри пришёл на следующее занятие по Истории Магии, сел за парту и хотел было приняться рисовать на своей свежо вычищенной парте, да только вместо чистого стола, прямо по центру, элегантным почерком было нацарапано: "Прекрати рисовать на моей парте".       Хмыкнув, Гарри достал палочку, чтобы использовать очищающие чары, за что получил одобрительный взгляд от Гермионы, которая быстро переменилась в лице, когда Гарри обмакнул своё перо в чернильницу и стал царапать ответное сообщение другому загадочному владельцу этого стола: "Это и моя парта тоже".       ***       "Возможно и так, но твои рисунки отстой, как и твой почерк. Ты пользовался пером?"       Прочитал новое сообщение на парте Гарри, когда вновь пришёл на занятие. Он понимал, что, скорее всего, должен обидеться на это, но, глядя на элегантно написанный текст от его тайного друга по переписке, Гарри лишь засмеялся. Он очистил стол и написал в ответ: "Всего лишь последние 5 лет, но да, я использовал перо. У тебя очень аккуратный почерк".       ***       После того сообщения прошло несколько недель, прежде чем его друг по переписке ответил ему. Вначале Гарри был немного расстроен, но потом решил, что тот другой человек просто стесняется.       На этот раз, когда Гарри вошёл в класс, он увидел на своём столе написанный идеальным почерком весь алфавит и сообщение: "Прекрати рисовать на моей парте. Улучши свой почерк, а то на него до сих пор невозможно смотреть. Ты можешь использовать мой, как образец для практики".       Гарри улыбнулся и сел на своё место. Всё время в классе он потратил на имитирование чужого почерка, используя случайные фразы для практики.       ***       "Лучше. Теперь мне почти не хочется вырвать себе глаза каждый раз, когда я смотрю на это".       Видимо, это можно принять как комплимент.       "Спасибо, это действительно помогло. Я уверен, профессора тоже оценили это".       Гарри постучал пером по столу и решил перевести тему от своего ужасного-но-улучшающегося почерка.       "Эй, тебе нравится Квиддич? Какая твоя любимая команда? Мне нравится Болгарская команда, у них очень классный ловец".       ***       Так это продолжалось несколько месяцев. Гарри начал ждать с нетерпение уроков Истории Магии, потому что там он мог поговорить со своим другом по переписке. Они говорили о разных глупостях, ничего личного, потому что они были не единственными, кто сидел за этим столом.       Гарри осознал, что действительно может поладить с этим человеком. Кем бы он ни был, Поттер имел небольшое представление о нём: немного вспыльчивый, но эта черта хорошо сочетается с его сарказмом и тонким чувство юмора. В какой-то момент он понимает, что сидеть и строчить сообщения на парте ему нравится больше, чем тусоваться с Роном. Его почерк заметно улучшился, но он не был таким же как у его друга, потому что Гарри подделал его под себя.       И была только одна вещь, которая беспокоила его — он понятия не имел, с кем разговаривает. В одном он был уверен почти наверняка. Другой человек был парнем. Такое складывалось впечатление по его манере ведения разговора.       Гарри решил исправить это и разрушить негласное правило о "личной информации".       "Как тебя зовут?"       ***       И вот снова уже несколько недель Гарри ничего не слышал от своего друга по переписке, даже после нескольких сообщений с извинениями. Гриффиндорец внутри него рычал, ему необходимо было знать!       Пошевелив немного мозгами, он решил явиться в класс пораньше, чтобы попытаться застать того человека за его партой. Конечно, он не мог знать, что занятие у его тайного друга стоит перед его парой, но если ничего не выйдет, то он просто придёт на занятие к другому классу, пока не добьётся своего!       Он вовсе не сталкер.       Честно.       Он вошёл в класс сразу же, как другие студенты начали выходить. Он пытался пропихнуться через них, в надежде застать того человека за своей партой. Но к тому времени, как ему удалось пропихнуться через толпу, в классе оставался только один студен прямо напротив его парты с палочкой в руке.       — Малфой! — он был шокирован, но это не помешало ему ринуться вперёд. — Что, во имя Мерлина, ты делаешь с моей па...       Он осёкся, увидев на своей парте элегантный почерк своего друга.       "Драко Малфой".       Малфой с недоверием взглянул на Гарри.       — Твоей партой!?       Гарри сделал глубокий вдох, прежде чем ответить. Он ненавидел Малфоя, но он оказался потрясающим другом по переписке. Может он согласиться с его мнением, но Гарри считал, что и он, и Малфой просто до сих пор были под впечатлением от их первой встречи, что помешало им наладить контакт прежде.       Малфой стал было уходить из-за того, что Поттер так долго тянул с ответом, но затем резко остановился, когда Гарри неожиданно вытянул руку вперёд.       — Приятно познакомиться с тобой. Я — Гарри Поттер.       Несколько секунд он пялился на протянутую руку, прежде чем ответить на рукопожатие.       — Драко Малфой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.