ID работы: 3916002

And In The Darkness, I Found You

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
307
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
232 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
307 Нравится 200 Отзывы 83 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Хайсе может сказать, что в целом, он достаточно способный человек. Он не выходит из себя и может здраво оценивать факты, прежде чем приходить к каким-либо выводам. Он умеет прислушиваться к мнению других людей. Он старается делать свою работу настолько эффективно, насколько может. Он бесстрашно бросался на стольких гулей, не допуская и мысли о том, что любое неправильное движение может привести его к гибели. Он даже оставляет все свои альтруистичные попытки разбудить Сайко, когда они почти опаздывают на работу. Ага. У него и правда неплохо получается. Поэтому, он понятия не имеет, зачем начальство внезапно назначает ещё одного следователя приглядывать за ним и помогать с отрядом. У него и так уже есть поддержка Акиры-сан и Аримы-сан! Их команда только начала работать должным образом, всё шло шикарно! ...Или это из-за того, что он потерял контроль над собой в последней битве со Змеем? Хайсе всегда знал, что CCG не спускает с него глаз из-за того, кем… чем он является. Он прекрасно понимает, насколько шатко его положение. Пока CCG сможет держать его под контролем, он будет одной из величайших сил на их стороне. Пока гуль внутри него сидит на цепи, Хайсе будет в порядке. Пока он упорно не замечает голос в своей голове, всё будет в порядке. Но, если уж быть абсолютно честным, Хайсе на самом деле недоволен таким поворотом событий. Они не могли бы более открыто показать, что его, в кои-то веки, равновесное положение рушится, а управление недовольно его результатами. Одна часть Хайсе хочет ударить кулаком стену (а ещё лучше — жирное лицо кого-нибудь из его начальников). Он же так старается, чёрт возьми! Не рано ли они начинают подписывать ему смертный приговор? Его отряд сформировали чуть меньше года назад! Конечно же у него возникли проблемы со сплочением их команды, раз уж у половины детей, порученных ему, были разнообразные проблемы с характером. Хайсе еле тащится по улице и тяжело вздыхает, засовывая руки ещё глубже в карманы плаща. Хотя нет, сотрите это — уже слишком тепло для такой одежды. Он резко останавливается посреди дороги и нетерпеливо срывает плащ, кое-как складывая его и перекидывая через локоть. В обычном состоянии он никогда бы не стал вести себя столь бесцеремонно по отношению к окружающим, но сейчас он слишком зол, чтобы волноваться о таких пустяках (тем более, улица почти пустая). Честно, всё, чего он хочет сейчас — это пойти домой, принять душ, взять хорошую книгу и не выходить из своей комнаты до следующего утра. Потому что он не знает, что сделает, если выпустит свой гнев наружу. Когда он, наконец, выполняет первый пункт, то не обнаруживает никого дома. Остаток его отряда все ещё занимается делом Щелкунчика с командой Джузо; Хайсе был бы сейчас с ними, если бы его не вызвали в главный офис, просто чтобы сказать, что он облажался. Вздохнув, он закрывает за собой дверь и устало заходит внутрь. Злость, ещё недавно бушевавшая в нем, исчезла также внезапно, как и появилась, оставляя вместо себя чувство отчаяния и немного неудовлетворения собой. Возможно, он и правда становится бесполезным.

хХх

Ещё во время академии куинксов учили быть готовыми к любым неожиданностям. Забыл что-то дома? Одолжи у друга или найди замену. Опоздал на работу? Придумай нормальное оправдание («проспал» — не считается). Расследование идёт слишком медленно? Извинись перед начальством и больше старайся. Откуда ни возьмись появился сильный гуль? Убей его. Их научили, что у любой проблемы есть решение — нужно просто его найти. Но когда они возвращаются домой после очередного бесплодного, в плане расследования, дня и обнаруживают своего наставника засевшим в своей комнате с запиской на двери, они абсолютно растеряны. Следователь первого класса Сасаки точно был не из тех людей, которые могут просто взять и запереться в своей комнате без особых на то причин, отказываясь видеть кого-либо до завтрака следующего утра. Насколько они знали, он был из тех людей, которые скорее скажут себе не быть самовлюблённым засранцем и отодвинуть свои чувства в сторону, лишь бы не беспокоить других. — Даже Сассану иногда хочется побыть Сайко, да? — вслух размышляет Ширазу, садясь на диван, и прикладывается к банке с апельсиновым соком, купленным им в торговом автомате по дороге домой. Он делает ещё один большой глоток прежде, чем закончить мысль. — Интересно, что случилось. — Может, он просто устал? — неуверенно говорит Муцуки, вешая свой плащ у входной двери. Он знает, что Хайсе никогда не позволил бы такой жалкой отговорке перебить его вечный энтузиазм. — Ребят, что вы хотите сегодня на ужин? Я попытаюсь что-нибудь приготовить. — В прошлый раз, когда ты готовил, каждый из нас начал всерьёз сомневаться, не ошиблись ли врачи, когда сказали, что мы можем есть что-то кроме человеческого мяса, — припоминает Ширазу, и Муцуки нервно бледнеет, потому что это абсолютная правда. Он может быть неплохим подмастерьем, но готовить самому — непосильная для него задача. — Можешь приготовить для Ури, если хочешь. Мы с Сайко лучше поедим какой-нибудь растворимой лапши. Если бы Урие сейчас его слушал, а не музыку в своих наушниках, то не стал бы притворяться. Ширазу закатывает глаза и бубнит себе под нос что-то про «самовлюблённого сопляка», снова делая глоток сока. Тем временем, Сайко уже направляется в свою комнату, заявляя, что ей срочно нужно победить какого-то босса, и пару дней она с успехом может протянуть на разных батончиках, заблаговременно припрятанных у нее под кроватью. Парни по опыту знают, что, когда Сайко назначает битву боссу, остановить её уже невозможно, поэтому просто отпускают девушку. — Я всё ещё волнуюсь за сенсея, — после пары минут неловкого молчания говорит Муцуки, расстроенно хмурясь. Он встает на цыпочки, пытаясь достать коробку с их запасом разнообразной лапши со шкафа. — А если что-то плохое случилось? — Как ты и сказал, он скорее всего просто слишком устал, — отвечает ему Ширазу и проходит на другой конец комнаты, выбрасывая банку в корзину для перерабатываемого мусора. Затем, он молча подходит к более низкому Муцуки и помогает достать коробку сверху. — Или же он нашел очень-очень шикарную книгу, которая не отпустит его раньше, чем он ее дочитает. — Ну... в этом есть смысл, — напряжение Муцуки утихает. Он задумчиво смотрит на пластиковую упаковку в своих руках. Да, так вполне могло быть. Единственная вещь, которая действительно может сильно взволновать их наставника — это книги, ну и, возможно, какой-нибудь очень вкусный кофе. Он зря волнуется. С сенсеем всё в порядке. Несколько минут спустя, резкий звонок в дверь бесцеремонно выдёргивает их из механической тишины, из-за чего Ширазу едва не выливает на себя кружку с кипятком, которую он держал в руках. Парень поворачивается к Урие, который всё так же лежит на диване, с закрытыми глазами слушая музыку. Так как он единственный, кто сейчас ничего не делает, да и вообще, находится ближе всех к двери, Ширазу кричит на него, чтобы тот открыл. — Приказ командира отряда! — добавляет он, когда Урие пытается испепелить его взглядом за то, что тот прервал его. Ширазу отвечает серией еще более грозных взглядов, приправляя их несколькими неприличными жестами, пока Урие не встает, с трудом подавляя желание убить своего «командира» прямо на месте. Не скрывая раздражения, Урие вытаскивает наушники из ушей и идет к входной двери. Стоящий за дверью человек продолжал упорно звонить, не заботясь о жителях дома. Если это не кто-то важный, мысленно клянется он себе, я ударю его дверью по лицу. Это оказывается незнакомец — юноша примерно их возраста. Его светлые волосы подстрижены достаточно коротко, чтобы торчать во все стороны без всякой укладки, на нём мятый плащ следователя и растянутый галстук. У его ног Урие замечает стандартный белый чемодан с куинке. — Фех. Я на секунду испугался, что никого нет дома! — восклицает незнакомец в тот момент, когда видит недовольное лицо подростка. Его улыбка настолько широкая, что Урие от нее блевать хочется. Не говоря ничего, он уже порывается закрыть дверь. — Х-хей, погоди! — странному блондину удается просунуть свою ногу в проем прежде, чем Урие захлопывает дверь. — Хотя бы дай мне сказать пару слов! Куки раздраженно цокает языком. Он действительно терпеть не может чересчур настойчивых людей. — Что-то случилось? Я услышал какой-то шум, — кричит Муцуки с кухни, уже выходя в прихожую. Блондин замечает его и улыбается ещё шире. — О, чувак! Слава богу, в этой квартире есть ещё кто-то кроме Мистера Буки, — выдыхает он, а Урие чувствует жуткий стук крови в висках. Мистер Бука? – Хей, не мог бы ты это… подойти сюда и открыть дверь, чтобы мы нормально поговорили? Я обещаю, что не причиню вам вреда. Это, на самом деле, самая подозрительная вещь, которую незнакомец мог сказать, но по какой-то необъяснимой причине Муцуки чувствует, что он не врет. Он научился доверять своим инстинктам, когда дело доходит до подобных вещей. Поэтому он спокойно просит Урие зайти обратно внутрь, пока он сам разберётся с гостем. — Так, эм, — начинает блондин, когда дела немного улаживаются, застенчиво почесывая щеку пальцем. — Я знаю, что сейчас уже немного поздно спрашивать, но... В этом доме проживает отряд куинксов под руководством следователя первого класса Сасаки Хайсе, я всё верно говорю? Муцуки кивает, и парень начинает рыться в своих карманах в поисках чего-то. — На самом деле, — говорит он, вытаскивая мятый листок, — я должен был присоединиться к вам, ребята, через два дня, но... — Простите, что? — отступив на шаг назад, Муцуки озадаченно моргает. Блондин наивно улыбается в ответ. — Но Акира-сан предложила мне зайти пораньше, чтобы, ну ты понимаешь... выбрать комнату, обустроиться и тому подобное, — говорит он, одновременно пытаясь разгладить листок, но без особого успеха. В конце концов, он сдается и передает его Муцуки. — Кстати, вот записка от неё. У меня есть официальные документы, если они вам нужны, но они где-то в недрах моей сумки и вообще… Муцуки внимательно читает записку, обращая внимание на почерк, без сомнения принадлежащий его начальнице. Но почему им прислали новобранца так внезапно? — Эм, не мог бы ты меня всё-таки представить своему наставнику? — спрашивает парень, и, хотя его рвение немного подозрительно, Муцуки чувствует, что его не стоит бояться. Вообще. На самом деле, чем дольше он смотрит на гостя, тем больше ощущает исходящее от него дружелюбие. — Я бы с удовольствием, но, боюсь, сенсей сейчас не в настроении с кем-то знакомиться... — Говорит Муцуки, нервно поглядывая в сторону его комнаты. Погодите, он ведь не должен был это говорить. Незнакомец приподнял одну бровь. — Даже, если это касается работы? — спрашивает он, и Муцуки понимает, что парень прав. Сасаки — как раз тот тип людей, которые ставят работу превыше всего. — Тогда ладно, наверное, — решает Муцуки и отходит в сторону, приглашая гостя внутрь. — Проходите, я отведу вас к нему. — Чудесно! — восклицает блондин и на секунду исчезает, снова появляясь уже с массивным рюкзаком за спиной. «Он выглядит как потерявшийся автостопщик, » — сдерживая смех, думает Муцуки. Он закрывает дверь на замок, пропуская парня в дом. — Кстати, мне кажется, я прослушал ваше имя, — начинает он, в то время как блондин пытается стянуть кроссовки и одновременно с тем не завалиться вперед под грузом своего внушительного багажа. «Разве ношение чего-то кроме деловых туфель с формой следователя не нарушает дресс-код?» — думает Муцуки. — Нагачика, — говорит блондин, убирая в сторону свою обувь, когда ему наконец удается от нее освободиться. — Нагачика Хидеёши. — Нагачика-сан, — тихо повторяет Муцуки, про себя восхищаясь открытой улыбкой новичка. — Ага, это я, — добродушно отвечает он, настраивая лямки своего рюкзака. — А теперь давай найдем место, куда я могу положить мой багаж прежде, чем он меня угробит.

хХх

Это даже немного пугает, но дом выглядит ужасно уютно. Он на самом деле контрастирует с той крохотной квартирой, в которой ему приходилось ютиться до этого. Возможно, по его лицу это и не видно, но Хиде ужасно нервничает перед встречей с ним. Конечно, он в тайне приглядывал за ним всё это время, и единственной причиной, по которой CCG до сих пор от него не избавилось, была эта цель Хиде, но всё же... Он чувствует, что не готов к этой встрече ни по одному из пунктов. Всё слишком внезапно! Они могли дать ему немного больше времени, чтобы свыкнуться с этой мыслью! Что, если он не сдержится, и набросится на него с объятиями? Или разрыдается, как жалкий подросток, которым он на самом деле и является? Или сболтнет что-то, что не должен был? Что, если он разбудит в нем ненужные воспоминания и разрушит его жизнь? Воу, успокойся, парень, внутренне упрекает себя Хиде, пытаясь унять нервы глубокими вдохами и не показать окружающим своего беспокойства. Вероятно, безуспешно, потому что он зашёл уже слишком далеко. Начальство не разрешило бы Ариме эту авантюру, если бы это подвергало опасности их драгоценные опытные образцы. После всего произошедшего с его лучшим другом, Хиде хочется смеяться над горькой иронией судьбы. Канеки так страдал, потому что из него сделали монстра против его воли, а теперь он присматривает за кучкой детей, которые сами вызвались на такую же операцию за пару пачек банкнот. Хотя, кто он такой, чтобы жаловаться? Сейчас Хиде и сам далеко не в лучшем положении. По крайней мере, все кажутся доброжелательными, думает он, выныривая из своей задумчивости как раз вовремя, чтобы не споткнуться на первой же ступеньке лестницы. Кроме, разве что, того парня со стрижкой под горшок и глазами, похожими на дорито — он выглядит как кто-то, кто так и не вышел из своей подростковой стадии «эмо». Хотя, это не столь важно. — Хей, я знаю, что эта просьба может показаться тебе странной, — начинает Хиде, обращаясь к парню с глазной повязкой, которого, кажется, зовут Тоору. — Но могу я поговорить с ним наедине? Потому что я не хочу сломать вашу психику тем, что вы ненароком можете там увидеть. — Я думаю, что да, — Тоору действительно кажется это странным, но он не задает лишних вопросов. — Его комната вторая слева. — Иди и поешь, пока твоя еда не остыла, — говорит Хиде и снова улыбается прежде, чем исчезнуть на втором этаже. Он достает папку со всеми необходимыми документами, подтверждающими законность своего нахождения в этом доме, и прижимает ее к груди, из последних сил пытаясь взять себя в руки. Он не имеет права на ошибку. Не имеет. Он подходит ближе и делает глубокий вдох. Не смей разрушить всё, ради чего работал так долго, не смей! Он останавливается перед нужной дверью, силясь собраться с мыслями, надевает самую простодушную из своих масок и стучит. Его сердце бьется о грудную клетку так громко, что Хиде не приходится сомневаться в том, что весь дом слышит его. Его уши улавливают звук шаркающих шагов и раньше, чем он успевает снова испугаться, дверь открывается, а за ней стоит он. Он. Кажется, они не стояли вот так, лицом к лицу, целую вечность, и Хиде замечает, как же он изменился. Но это, без сомнения, он. Его яркие серые глаза, знакомый изгиб губ, тот особый, полный удивления взгляд, которым он раньше на него смотрел, даже прическа прежняя. Хиде обращает внимание на все это. И, о боже, его сердце бьется куда быстрее, чем должно было. Он делает шаг назад и склоняется в официальном поклоне. — Следователь первого класса Нагачика Хидеёши прибыл на службу! Взгляд Канеки в этот момент бесценен. Нет, не Канеки. Теперь он Хайсе. Сасаки Хайсе. Хиде не должен забывать об этом. — Ч-что? — Хайсе стоит напротив него, хлопая глазами в замешательстве, и Хиде с трудом сдерживает смех, рвущийся из него, несмотря на всю сложность ситуации. Когда он, наконец, снова может стоять прямо, он умиленно отмечает, что его волосы теперь не просто белые, а еще и черные у корней (и это чертовски радует его, боже). Пусть Хиде видел это и раньше, у него словно камень с души упал. Кажется, постепенно его жизнь возвращается на круги своя. — Я тот новичок, о котором тебе, наверное, уже сообщили в штаб-квартире, — Хиде изъясняется кратко, едва сдерживая улыбку. — Я знаю, что я рано, но вот нужные документы. Хайсе выглядит сбитым с толку, но молча берёт из его протянутых рук файл и без дальнейших вопросов просматривает его. Тем временем, Хиде хочется ударить себя, потому что это было самое неловкое движение, которое он мог сделать. Он должен был хотя бы объяснить ему все получше, а не быть таким грубым! Что случилось с его обычным спокойствием, когда оно было так нужно? Проклятье. — То есть ты хочешь начать наше совместное проживание и работу уже сегодня? — спустя мгновение спрашивает Хайсе, пристально смотря на него поверх приспущенных очков. Хиде внезапно и совершенно не ко времени осознает, что он стал еще более (хотя куда уж дальше) привлекательным со времён их последней встречи. — Ага, — Хиде удается ответить ровно, без заикания или каких-то других, столь же позорных вещей. — Я извиняюсь за такую внезапность, но это был приказ Акиры-сан. «Пойди и начни привыкать к новой обстановке. Ну и удиви их заодно,» — она сказала что-то в этом роде. У меня была записка от неё, но сейчас она у кого-то из твоих ребят. Если хочешь убедиться, можешь сходить вниз или звякнуть ей, если сейчас не слишком поздно... — он замолкает, замечая, что Хайсе в упор смотрит на него. — Что-то не так? — А, нет, — резко отвечает Сасаки, озадаченно моргая. Пытаясь избежать зрительного контакта, он начинает нервно складывать документы обратно в папку. — Я просто не ожидал, что ты окажешься человеком такого сорта... — Ты думал, что я буду каким-то старым хрычем, не спускающим с тебя глаз, словно орел в небе? — спрашивает Хиде с улыбкой и замечает, как Хайсе вздрагивает и смущенно кивает, подтверждая его слова. Хиде не упускает из виду то, как его собеседник неосознанно коснулся подбородка левой рукой, отвечая ему в первый раз. – Ну, хуже для тебя — это просто я. — На самом деле, я рад, — говорит ему Хайсе, снова поднимая взгляд и улыбаясь в ответ. Хиде чувствует, как его сердце бросается вскачь, и пытается сдержать эмоции, которые вызывает в нём эта улыбка. Как давно он в последний раз видел её? Такую открытую и чистую. Хайсе, даже не подозревающий о буре внутри блондина, почесывает затылок. — Честно говоря, я не думаю, что смог бы выдержать ещё одного капризного ребенка или старика в этом доме. — Тот, который меня встретил, выглядел очень проблемным, — Хиде складывает руки и сухо кивает, а Хайсе бросает на него очередной странный взгляд. — Ты не так плох, как я подумал о тебе поначалу, не так ли? — произносит он, протягивая Хиде руку. — Сасаки Хайсе, следователь первого класса и наставник куинксов. Рад приветствовать тебя в своем отряде, Нагачика-кун. — Позаботьтесь обо мне, — Хиде жмет ему руку, позволяя себе насладиться её теплом на долю секунды дольше, чем следовало. — И можешь звать меня просто Хиде. — Хиде, — поправляет себя Хайсе, встречаясь с пристальным взглядом собеседника. Хиде пытается увидеть какие-то признаки того, что он его узнал, но, к счастью, (или несчастью — он не может определиться), не обнаруживает. — Почему бы мне не показать тебе дом? Надо представить тебя остальным детям, — предлагает Хайсе и, к удивлению Хиде, быстро заходит обратно в свою комнату. Хиде краем глаза замечает несколько книжных полок, заставленных до краев, прежде чем Хайсе возвращается, уже с пустыми руками, и закрывает дверь перед ним. Хех, кажется, он так и остался книжным червём. — Детям? — повторяет Хиде, следуя за парнем, и усмехается. — Некоторые из них выглядят даже старше меня! — Поживёшь здесь неделю — поймёшь, — уверяет его Хайсе; голос его кажется куда спокойнее, чем пятнадцать минут назад. Хиде думает, что, вероятно, тот просто был обеспокоен, не станет ли новый член отряда следить за ним и докладывать начальству о каждом промахе и тому подобное. — В любом случае, все спальни на этом этаже. Боюсь, тебе придется жить на первом в гостевой, так как все основные уже заняты, — пока они идут к лестнице, Хайсе продолжает. Затем он рукой указывает на комнату в конце коридора. — Вот в той живет следователь третьего класса Йонебаяши Сайко, — Хиде готов поклясться, что слышит оттуда какое-то подозрительное пищание. — Мне кажется, я слышал, что-то про битву с боссом от неё по возвращению с задания, так что едва ли ты сможешь познакомиться с ней раньше, чем завтра утром. И то, если тебе очень повезет. Хиде задорно присвистывает, обдумывая новую информацию. — Она геймер? — Остальные ребята называют ее хиккой, — Хайсе слегка хмурится, — что, как мне кажется, очень кратко и честно её описывает. — И вы, ребята, что, ни разу не пытались вытащить ее из своей берлоги? — отвечает Хиде, чувствуя, как на лицо наползает привычная усмешка. Это становится уже интересней. — Или просто сдались? — С тех пор, как Ширазу стал командиром отряда, он стал контролировать её, так что в последнее время она участвует в расследованиях. — говорит Хайсе, вступая на лестницу. — О, и следователь третьего класса Ширазу Гинши — это тот парень, который на первый взгляд создает впечатление убийцы, но... — Хайсе. Когда удивленный парень поворачивается к нему, слыша свое имя, Хиде понимает свою ошибку и что-то мямлит в оправдание. — И-извини, — он говорит, чувствуя, как полыхает его лицо. Этого не должно было произойти! — Я просто хотел узнать, могу ли так к тебе обращаться… Он замирает на полуслове, когда Хайсе задумчиво наклоняет голову в сторону и пронизывающе смотрит на него. — Ты хотя бы слушал то, что я говорил последние минут пять? — Ширазу Гинши — это тот пугающий зубастый паренек, да? Они молча смотрят друг на друга около минуты прежде, чем Хайсе равнодушно пожимает плечами. — Я не против. Хиде в буквальном смысле хочется провалиться сквозь землю. Он совершает ошибки одну за другой с тех пор, как пришел в этот дом! Прикладывая ладонь к лицу, парень делает несколько глубоких вдохов, силясь собраться с мыслями. Веди себя естественно, Хиде. Веди себя естественно. К счастью, ему это удается, и остаток экскурсии по вилле проходит спокойно. Только сейчас Хиде осознает, насколько всё-таки этот дом огромен. Даже подмечает, что одна только прихожая больше его предыдущей квартиры. Люди, сидящие там наверху, определенно знают, как приласкать группу юнцов — пусть даже для них эти дети не более, чем инструменты. — Ребят, я хотел бы познакомить вас с новым членом нашей команды, — громко объявляет Хайсе, когда заходит в гостиную, где всё ещё в ожидании сидят остальные члены отряда. К Хиде поворачиваются два заинтересованных и один абсолютно безразличный взгляд. Удостоверившись, что он привлёк их внимание, парень сгибается в легком поклоне. — Меня зовут Нагачика Хидеёши, — кратко представляется он, — Следователь первого класса, специализируюсь в большей степени на планировании операций, нежели на реальных схватках, но, если что, мой куинке я ношу не для красоты! Я люблю американскую музыку, а также делать дорогих мне людей счастливыми! Мои лучшие качества — это оптимизм и решительность. — Он прерывается, ехидно ухмыляясь. — Можете звать меня папочкой!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.