ID работы: 3925898

Стечение обстоятельств

Смешанная
PG-13
В процессе
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 14 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      С раннего утра в Норе всё стояло вверх дном. Да иначе ведь и быть не могло — не каждый день близнецы Уизли отправляются в Косой переулок. Просто так родители никогда их не брали, предпочитая поберечь свои нервы. Фред и Джордж носились по всему дому с каким-то новым «изобретением», как они гордо именовали свои игрушки, а Рон пытался вытащить Коросту из-под дивана, что тоже вызывало много шума. Ну, а на кухне Молли готовила завтрак, пытаясь при этом уследить не только за всевозможными кастрюлями, но и за близнецами и выслушать свою дочь, которая уже около пяти минут что-то ей говорила, но миссис Уизли было не до того.       — Джинни, детка, спроси у папы, — отмахнулась она.       Девочка быстро переключилась с матери на отца, который читал свежий выпуск Пророка, сидя за столом, чем ужасно раздражал жену — нет бы помочь присмотреть за детьми.       — Пап, а можно мне с вами в Косой переулок? — спросила она, сделав жалобное выражение лица, против которого, как мы все знаем, не может устоять ни один мужчина.       — Оу, ну, если мама разрешит, то конечно.       — Она сказала спросить у тебя. Ну пожалуйста, я буду вести себя хорошо и не потеряюсь. Честно-честно.       — Ладно. Но смотри у меня, — шутливо пригрозил Артур своей маленькой дочери, потрепав её рыжие, как и у него, волосы.       — Спасибо, ты самый лучший папа на свете, — она быстро обняла своего отца и убежала, пока тот не передумал.       А Артур уже предвкушал нагоняй от жены, если вдруг что случится. Хотя, что может случиться в Косом переулке? Разве что потеряешься, но со строгой рукой Молли Уизли это почти невозможно.       За завтраком родители вновь проверили, что нужно купить и куда для этого нужно зайти. Рон обиделся на то, что Джинни разрешили пойти, а ему – нет, так что на протяжении всей трапезы он молчал и угрюмо тыкал ложкой в кашу. Но в остальном всё было как обычно: близнецы кидали друг в друга ломтиками колбасы, пока миссис Уизли на них не прикрикнула. Билл в этом году окончил Хогвартс, а у Чарли остались его старые вещи. Перемещалось семейство посредством камина.       — Так, папа пойдет первым, он покажет, что и как нужно делать. Потом пойдут Фред и Джордж, за ними Джинни. Ты точно пойдешь с нами? Думаю, тебе бы лучше остаться дома, — сказала миссис Уизли дочери, но увидев, что та готова была устроить скандал со всеми слезами и прочими детскими ухищрениями, сдалась без боя, — Ладно, как хочешь. Последней иду я, чтобы проконтролировать вас всех, — закончила она, обращаясь уже к остальным.       Мистер Уизли взял с камина немного летучего пороха и собирался что-то сказать, но его перебили.       — Да знаем мы, не первый же раз, — и явно передразнивая мать, Джордж продолжил, — Место назначения проговорить четко, глаза лучше закрыть, чтобы голова не кружилась, и глубоко не дышать, чтобы не вдохнуть сажу.       — Джордж, не паясничай! И даже не смей говорить мне, что ты Фред.       И Уизли по одному попали в Косой переулок. Как это и бывает в первый раз, Джинни смотрела на всё, не отрывая восхищенного взгляда, и то и дело крутила головой во все стороны. Благо, материнская рука не давала ей свернуть не туда. Близнецы же были на удивление спокойными, так что Артур забеспокоился, что же они задумали на этот раз? В любое другое время он бы и спросил, но сейчас отсутствие лишнего шума было ему только на руку.       Решили, что мистер Уизли отправится с дочерью в банк, а остальные пойдут осматриваться, чтобы не терять времени зря. В семейном сейфе денег было немного — да чего уж там, их было катастрофически мало — даже подумывали и вовсе перенести все деньги домой, но никак руки не доходили.       На здание Гринготтса Джинни смотрела, как завороженная. Ступени из белого мрамора и отполированные бронзовые двери вызывали у неё ощущение, будто она идет не в банк, а в храм одного из греческих богов, про которых она так любила читать. Остановившись у основания лестницы и присев, мужчина обратился к дочери:       — Джинни, ты же знаешь, что в Гринготтсе работают гоблины? — дождавшись утвердительного кивка, он продолжил, — и так как ты никогда раньше не встречала их, то я должен тебя попросить особо их не рассматривать — они этого не любят. Хорошо? — и дождавшись еще одного кивка, они начали подниматься вверх.       Девочка хоть и старалась не пялиться, но всё равно получила парочку недовольных взглядов. На высоких стойках сидела примерно сотня гоблинов. Они все делали какие-то записи, взвешивали монеты на весах или рассматривали в лупы драгоценные камни.       — Я хотел бы взять часть денег из своего сейфа, — сказал Артур, обращаясь к работнику банка и протягивая тому ключ.       — Здравствуйте, мистер Уизли, — растягивая слова, насмешливо и с пренебрежением произнес гоблин.       Привыкший к подобного рода оскорблениям, мужчина ничего не ответил и только принял обратно ключ, после чего к ним вышел еще один гоблин, и все трое отправились к самому сейфу. Уизли, пусть и чистокровные, но никогда богатством не отличались, поэтому и ячейка их была лишь на третьем уровне. Единственным плюсом этого, наверное, была относительно короткая продолжительность спуска на тележке.       Когда все оказались перед дверью, гоблин попросил ключ и отворил её. Ничего особенного, по сути, но для Джинни это было впервые. Она с любопытством рассматривала всё, что попадалось ей на глаза, и то и дело дергала отца за рукав, желая что-то спросить.       — Подожди меня снаружи, пожалуйста, — произнес мистер Уизли, обращаясь к дочери. Но перспектива остаться наедине с гоблином в темных подземельях её не особо прельщала, поэтому она проскользнула в проем следом за отцом.       А вот сейф, мягко говоря, немного разочаровал. Это было похоже на простую каменную комнату, в которой были лишь пыль, паутина да жалкая горстка монет, половину которой, вздохнув, взял Артур. Джинни же по-прежнему разглядывала помещение, когда в самом углу она заметила какой-то блеск. И, конечно же, как и всем маленьким детям, ей захотелось узнать, что это. Она мигом подбежала и присела на колени, чтобы лучше разглядеть блестящую вещицу.       — Вставай, нужно скорее найти маму и близнецов, — позвал её мистер Уизли.       Но она уже не обращала на отца никакого внимания. Да и какая девочка устоит, когда прямо перед ней лежит нечто, похожее на старинное колье? Она взяла его в руки и поднесла немного ближе к фонарю, чтобы было лучше видно. Увесистая цепочка и крупный камень в витиеватой оправе замерцали на свету.       — Джинни, — тревожные нотки пробрались в его голос, и мистер Уизли осторожно направился в сторону дочери, — покажи, что ты там нашла.       Камень покрывал слой пыли, и маленькие детские ручки потянулись, чтобы стереть его. В тот миг, когда они соприкоснулись, Джиневру порядком встряхнуло, и она потеряла сознание. Ошарашенные гоблин и Артур опрометью метнулись к ней, но тело девочки бессильно упало прямо на голый камень.       Последним, что она успела заметить, был яркий синий свет, заполнивший всё помещение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.