ID работы: 3929192

Неогранённый алмаз

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1577
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1577 Нравится 123 Отзывы 688 В сборник Скачать

Глава 1. Не время для шуток

Настройки текста
— Великая пирамида в Гизе является одним из Семи Чудес Света. Один из фараонов, живший во втором или в третьем веке до нашей эры, был здесь погребен... — Напомни, зачем мы здесь, Фордж? — Фред Уизли картинно зевнул, чем вызвал недовольный взгляд гида. Его брат-близнец и по совместительству напарник неопределенно повел плечами. Он успел утомиться от экскурсии, которая, казалось, длилась уже целую вечность, хотя прошло только неполных два часа. — Ради дела, — ответил Джордж, не сильно волнуясь. — Чем больше мы будем знать о Египте и его истории, тем лучше мы сможем представить египетскую коллекцию шуток в нашем магазине. — Ни одно дело не стоит такого нудного гида. Помнишь ту итальянскую красотку? Она была то, что надо! — Не могу не согласиться, — подмигнул Джордж. — А здесь у нас представлен таинственный камень Темпус, который, как ходят легенды, обладает магическими свойствами. Конечно, это просто миф, но нельзя отрицать, что камень поражает археологов на протяжении многих веков... — Все экскурсии были предназначены для магглов и созданы ими же. Фред оживился. Кому не понравится хорошая загадка? Они с Джорджем чуть отошли от группы, чтобы повнимательнее рассмотреть драгоценность. Камень Темпус — размером не больше кулака Фреда, насыщенно-малинового цвета — излучал приятный белоснежный свет. Камень был защищен стеклянной витриной, но для братьев это было не помехой. — Руками не трогать! — воскликнул недовольный гид, чем напомнил Фреду старшего брата, Перси. — Этот тип начинает действовать мне на нервы, — проворчал Джордж. — Согласен, — кивнул Фред. — Что скажешь, если мы его немного проучим? — Мне понравится любая идея, — коварно улыбнулся Джордж.

***

— И держитесь отсюда подальше! — Фред и Джордж были бесцеремонно вышвырнуты из музея, в котором прежде слушали экскурсию. Близнецы поднялись и одинаково отряхнулись, ухмыляясь как безумцы. — Теперь домой? — спросил Джордж, по-видимому, удовлетворенный проделкой. — Домой, — согласился Фред. После этого братья завернули за угол, и все, что мог услышать случайный прохожий, — хлопок трансгрессии. Если бы Джордж знал, что Фред приобрел нечто большее, чем знания...

***

Гермиона Грейнджер за всю свою жизнь, особенно за время обучения в Хогвартсе, привыкла к неожиданностям. Тому причиной была ее тесная связь с магическим сообществом тем более, что его частью являлись близнецы Уизли. — Гермиона! — Голос Фреда появился из ниоткуда, а затем появился и сам парень, от чего девушка испуганно взрогнула и уронила кружку чая. — Фред! Посмотри, что я сделала по твоей вине! — воскликнула девушка, доставая палочку. Использовав несколько заклинаний, Гермиона привела все в порядок. Несмотря на легкость действий, она, прищурившись, сердито уставилась на него. — Я хочу тебе кое-что показать. — Похоже, Фред был чем-то взволнован. Вопросительно подняв бровь, девушка продолжила недовольно смотреть в его сторону. — Это просто кружка чая, расслабься, — пробормотал он. Она поджала губы, — Так или иначе. — Фред осмотрелся, как будто он держал в тайне огромный секрет. — Я хочу показать тебе кое-что, о чем не знает даже Джордж. Гермиона выжидающе смотрела на Фреда, пока тот доставал из кармана сверток с камнем Темпус. — Что это? — спросила Гермиона, не зная, восхищаться ли его красотой или попытаться выяснить историю этой ценности, которую книжный червь требовал изучить. — Это камень, который мы с Джорджем нашли на экскурсии в Египте, — усмехнулся Фред, — Впечатляет? — Вы его нашли? Уверен, что не украли? — Гермиона перевела подозрительный взгляд на собеседника. — Уверен, мы его приобрели — это другое, — кивнул парень, продолжая ухмыляться. Гермиона быстро глянула на него и снова посмотрела на камень. — Интересно, что он делает, — внимательно рассматривая артефакт, задумалась девушка. Она протянула руку к камню, и все будто замедлилось. Но когда ее пальцы коснулись холодной поверхности, начали твориться странные вещи. В начале камень стал нагреваться, а свет, который он излучал, усиливался и начал резать глаза. Дотронувшись до камня, девушка уже не могла отпустить его. Белоснежный свет вырвался из камня, и их обоих окутал необычный, дезиллюминационный вихрь. Гриффиндорка хотела закричать, но не могла и пошевелить губами. Некая гравитационная сила не позволяла говорить, не то что кричать. Тело казалось полностью скованным, как от заклинания Остолбеней. Гермиона бросила испуганный взгляд на Фреда, который оказался рядом, но обнаружила, что он тоже не может ни двигаться, ни говорить. Они неслись по тоннелю. «Мы движемся вперед или назад? — думала Гермиона, озираясь по сторонам, так как не могла повернуть голову. Её тело тянуло куда-то — вот, что было точно. Вдруг они оказались посреди чего-то похожего на поле. Гермиона моментально узнала территорию Хогвартса, от чего голова пошла кругом. Они ведь только что были в ее квартире, точно не в школе. — О Мерлин, что за... — пробормотала Гермиона, собираясь с мыслями и оглядываясь в поисках Фреда. Один из близнецов Уизли стоял в то время, как она лежала на животе. Он, прикрыв глаза рукой от солнца, всматривался в даль, где виднелся замок. — Фред, что это был за камень? — спросила она. — Ну, мы... приобрели его на экскурсии в Египте. Наш гид был невозможно нудным, поэтому не скажу точно, что это за камень. Но он, вроде, говорил, что это камень Темпус или что-то такое. — Темпус? Ты уверен? — Гермиона напряглась, пытаясь вспомнить английское значение этого латинского слова. До Хогвартса она училась в престижной маггловской школе, в одной из немногих, где латынь не считалась мертвым языком. — Темпус... Темпус — это время! Это камень времени! — Фред непонимающе смотрел на нее. — Ты хоть понимаешь, что это значит? — Не совсем, — честно ответил Фред, почувствовав себя крайне неловко. — Мы переместились во времени, — объяснила Гермиона. Она часто заморгала, пытаясь понять, что она сказала. — Черт побери, — выругалась она, удивив Фреда. — Не думал, что ты знаешь такие слова, — пошутил парень. — Сейчас не время для шуток, Фредерик Уизли! — Всегда время для шуток, — возразил Фред. Гермиона закатила глаза. Несколько секунд они молчали. — Я думаю, что для начала надо выяснить, где мы находимся. — Мы в Хогвартсе, — ответил Фред. — Неужели? — саркастично протянула она, недовольно взглянув на близнеца Уизли. — Я имела в виду, в какой период мы попали. — А, — кивнул Фред, — Эй, смотри, сюда кто-то идет. Мы должны спросить у них! — Он рванул воплощать свою идею. — Фред! — раздраженно окликнула его Гермиона. Если он спросит, какой сейчас год, то его, вероятнее всего, сочтут за сумасшедшего. Конечно, он этого не понимает. Девушка пошла за ним, с трудом перебирая ногами после пребывания в том странном тоннеле. И вообще, куда делся сам камень? Разве они не должны держать его? Когда они очутились здесь, она ни нигде не видела его. Если задуматься, она не видела камень с тех пор, как прикоснулась к нему. Может быть, он оказался там, где его нашли Фред и Джордж, в Египте? И как, черт возьми, им вернуться в свое время, если подозрения подтвердятся и они попали в прошлое? — Гермиона! — подбежал к ней Фред. — Ты никогда не догадаешься, кого я только что встретил! — Кого? — спросила девушка, чувствуя усталость, смущение и маленькую толику любопытства. Если Фред назовет знакомые ей имена, возможно, она сможет приблизительно определить, какой сейчас год. — Мародеров! Гермиона нервно моргнула. Мародеры? Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Римус Люпин и Питер Петтигрю? О Мерлин! Мы в 1977 году!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.