ID работы: 3929192

Неогранённый алмаз

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1577
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
111 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1577 Нравится 123 Отзывы 688 В сборник Скачать

Глава 18. Наконец дома.

Настройки текста
— С Днем Рождения, Лили! Гостиная Гриффиндора была забита студентами всех факультетов, кроме Слизерина, и Лили было сложно поверить, сколько труда Джеймс вложил в это. Вечеринка была грандиозной, как и ее организатор, Лили не стоило ожидать меньшего. Тем не менее, что-то было не то. Кого-то не хватало, но все ее друзья были здесь: Эммелина, Элис и даже Марлен, на которую Эванс должна была злиться, хоть и не помнила из-за чего. — Осторожно, любимая. Ты слишком много думаешь, — наигранно-серьезно начал Джеймс, и Лили ответила неискренней улыбкой. — Что-то не так? — Не могу понять. Спасибо, что воплотил мои мечты в жизнь. — Джеймс самодовольно ухмыльнулся. — Мне кажется, я что-то упускаю. — Ты просто чересчур трезвая, — улыбнулся Поттер, и Лили хотела дать ему подзатыльник, но парень увернулся и поцеловал девушку. На мгновение Эванс позабыла о беспокойстве и не вспомнила о нем, пока не увидела колдографию в своей книге памяти. Но тогда уже будет слишком поздно.

***

— Мы серьезно сделаем это? — спросила Гермиона, нервно перебирая цепочку кулона. Двери Хогвартса закрылись за ними, и от холодного ветра щеки Гермионы стали пунцовыми. Фред взял ее за руку. — Вернемся домой, я имею в виду? После тех дней, что мы здесь провели? — грустно улыбнулась она. — После того, что мы видели? После всего, что мы сделали? — Мы никогда не принадлежали этому времени, просто были гостями, и, как и всем гостям, нам пора уходить, — ответил Фред. — Я не жалею ни об одной минуте, проведенной здесь. — Некоторые моменты могли бы быть и лучше, но я не могу не согласиться. — Фред остановился и засыпал ее поцелуями, девушка засмеялась. Взглянув ему в глаза, Гермиона ощутила бабочек в животе и кое-что поняла. Все это время ей казалось, что она принадлежит прошлому, но теперь, когда она точно знает, что ее чувства к Фреду взаимны, Гермиона поняла, что она принадлежит тому времени, которому принадлежит и Фред. — Я люблю тебя, — сказала она, глядя на него снизу вверх. — Мне нравится слышать, как ты это говоришь, — улыбнулся он, и девушка послала ему ответную улыбку. Фред снял с ее руки кольцо. Уизли не мог носить его, но Гермионе это легко удалось. Фред расстегнул ожерелье Гермионы. — Что-нибудь еще? — спросила Гермиона. Уизли на мгновение задумался, а затем усмехнулся. — Что? — смутилась Гермиона. — Я просто подумал о том, что все шалости, которые мы с Джорджем потом устроим, произойдут благодаря мне. — Гермиона удивленно подняла брови. — Я одолжил у Сириуса карту и оставил ее рядом с Одноглазой Ведьмой — там Филч ее точно найдет... — Что бы вы могли украсть ее в будущем! — воскликнула Гермиона. Фред кивнул. — Я скучаю по нему, — ответил Уизли. — По Джорджу, я имею в виду. Так странно быть без своего двойника. — Ты увидишь его буквально через пару минут. Что-то еще хочешь сделать? — Нет. А ты? — Гермиона покачала головой. — Тогда давай сделаем это! Своими маленькими пальцами девушка сумела вставить кулон в кольцо. Послышался щелчок, и у Фреда и Гермионы закружилась голова, как и во время их первого перемещения.

***

Голос Молли — вот первое, что они услышали. Затем голос Джинни, Джорджа.... Мерлин! Она никогда не была так счастлива! Камень Реддло исчез, как только они вернулись. — Готова? — спросил Фред, взяв Гермиону за руку. Она сглотнула, но храбро кивнула. Фред, казалось, успокоился. Когда они открыли дверь, комната погрузилась в тишину. Гермионе казалось, что ее сердцебиение слышно каждому. Она посмотрела на Молли, Джорджа и Джинни, а затем перевела взгляд на Фреда. Она бессознательно сжала его руку крепче прежнего. Остальные присутствующие не могли поверить, кто только что вошел. — Я никогда не был так рад увидеть себя, — тихо сказал Фред Джорджу. — Я красивее, — автоматически ответил Джордж, хотя его голос был хриплым. — Да ладно, у тебя только одно ухо! — ухмыльнулся Фред, пока близнец погружался в состояние шока. Не то что бы он был шокирован от стеба, он просто не мог поверить, что разговаривает со своим братом. — Где ты был, Фредди? — В 1977, — робко ответила Гермиона. Она взглянула на Джинни и миссис Уизли, они выглядели точно так же, как и Джордж. — Значит, Гарри был прав, — выдохнула Джинни, наконец. — Пресвятые подтяжки Мерлина! — Джинни! — воскликнула ее мать, но девушка проигнорировала замечание и достала палочку. Она исчезла с хлопком и появилась вместе с Гарри. Мальчик-Который-Выжил растеряно оглянулся и увидел Фреда и Гермиону. — Гермиона, — прошептал он. — Фред. — Гарри. — Девушка отпустила руку Фреда и подошла с лучшему другу. — Гарри, мне так жаль. — Почему? — спросил Гарри, и его голос дрогнул. Кажется, он знал ответ. — Они были замечательными людьми, — сказал Гермиона и обняла друга. — Они бы тобой гордились. А когда руки Гарри сжались вокруг ее талии сильнее и несколько слезинок намочили кофту Гермионы, девушка только прижала его ближе.

***

Конечно же, остальные встречи были не так эмоциональны, и новая пара была рада вернуться... Кроме одного но. Встал вопрос об отношениях. Фред встречается с Гермионой — все приняли этот факт, но дело в том, что Рон начал часто поглядывать на нее. Он смотрел, как за игроками в квиддич, когда он был Вратарем на шестом курсе; как будто Гермиона — приз, за который он борется. Фред заметил это и был очень раздражен. Он не ревновал, поскольку знал, что Гермиону устраивали их отношения и она чувствовала себя в безопасности. Обеспокоенный тем, что Рон может попытаться что-то сделать, а Гермиона — слишком хороший человек, чтобы изменять. Это не было бы простым «Я состою в отношениях с Фредом», о нет. Случилась бы ссора, вероятно, со слезами и обидными словами. В общем, должно произойти что-то плохое. Прошла неделя, прежде чем Фред серьезно поговорил с Гермионой об этом на складе «Волшебных Вредилок». — Я заметила, — тяжело вздохнула Гермиона, садясь на стопку пурпурных коробок с логотипом Уизли. — Я не хочу ранить его. — Он должен знать, Миона, — настоял Фред, скрестив руки на груди. — Чем дольше ты ждешь, тем хуже ему будет, — мягко добавил он. Гермиона прикусила нижнюю губу и умоляюще взглянула на парня. — Я бы мог сказать ему, — начал он. — Но он должен услышать это от тебя. Я и так ждал тебя слишком долго в прошлом. Не заставляй меня делать это и в настоящем. — Что, о братике говорите? — зайдя, спросил Джордж. Он увидел шокированное выражение лица Гермионы. Парень поморщился, — Думаете, как рассказать все Рону? — Гермиона широко распахнула глаза и взглянула на Фреда, который выгнул бровь, как бы спрашивая «Ты удивлена?». Конечно, Джордж знал. Безусловно. Скорее всего, каждый Уизли знал, но молчал. Она закрыла руками лицо и вздохнула.

***

Гермиона глубоко вздохнула, заставив себя вспомнить, ради чего она это делает. Ради чего она стоит у входа в комнату Рона. Она здесь для того, чтобы рассказать ему о своих чувствах к его старшему брату и о том, что у них с Роном нет шансов быть вместе. Девушка вздрогнула. Это звучало слишком резко даже в ее голове. Но он должен знать. Она подняла руку и постучала. — Входите, — послышался приглушенный голос из-за двери. Гермиона еще раз глубоко вздохнула и открыла дверь. — Рон? — усомнилась девушка, не заметив парня в комнате. Но он там был все еще в пижаме на кровати. — Гермиона! — удивился он, а потом запаниковал, поскольку в его комнате был полнейший беспорядок и он не был одет. Девушка улыбнулась. Она точно знает, о чем Рон думает, даже прежде чем он делает. Иногда он такой очаровательный. Гермиона задумалась о временах, когда он покорял ее этим. Но затем она вспомнила, зачем пришла. И в сердце закололо. Но она не сможет и дальше жить с этой тайной. — Ох, Рональд, — начала она. — Ты безнадежен, — заметила девушка, оглядываясь. Кончики ушей Рона покраснели. — Я тебе должна кое-что сказать. — Да? — спросил Рон. На долю секунды Гермионе привиделся Фред, он ей подмигнул и исчез. — Мы с Фредом... Рон, мы встречаемся. — Почувствовав, что краснеет, девушка опустила взгляд. —Ты думала, что это секрет? «Что?!» Рон захихикал, и Гермиона почувствовала волну стыда. Стыда, смущения и даже гнева. Она так переживала за его реакцию! Представляла, как ему будет больно, а он все это время обо всем знал! — Рональд Уизли, ты... Ты придурок! — выкрикнула она первое, что пришло в голову, но вместо того, чтобы ударить Рона, обняла его. — Значит, ты знал? — позже спросила она, сидя на его кровати. — Конечно же, знал, — ответил Уизли. — Ты на меня так смотрел... Я и подумала... — Что я до сих пор хочу быть с тобой, так? — закончил Рон, и Гермиона кивнула. — Часть меня и сейчас хочет этого, — признался он. — Но это маленькая и тихая часть. — Ты смирился с этим, так? — Определенно, — ответил Рон, и Гермиона спокойно выдохнула. Она не была уверена, чего ждала, но это не худший вариант. — В конце концов, я не буду ждать тебя всю жизнь, — пошутил он. — Я рад за вас с Фредом. Я же вижу, насколько ты счастливее с ним, и только это важно. — Посмотри-ка, Джорджи, наш младший братик совсем вырос! — воскликнул вошедший без приглашения Фред в сопровождении своего брата. Фред бросил на Гермиону взволнованный взгляд, и она широко улыбнулась. — Ну иди-иди. — Рон подтолкнул девушку к Фреду. Она споткнулась и оказалась в объятиях Фреда, где он ее страстно поцеловал. — Ждал этого веками, любимая, — прошептал он, как будто они были одни в комнате, без его копии и без ее бывшего парня. Гермиона рассмеялась.

***

— Ты уверена? — спросил Фред несколько дней спустя, когда они с Гермионой вышли из Норы. Недавно наступил февраль, и до Дня Святого Валентина осталось несколько дней. Гермиона решилась. — Я чувствую, что мы должны им, — ответила Миона. — Они были нашими друзьями и, хотя они, возможно, забыли о нас, но разве это мешает дружбе быть настоящей? — Конечно же, нет, я просто.... — Фред пытался подобрать правильные слова. — Мне просто кажется, что мы не имеем права. Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но закрыла его. По правде говоря, она сама сомневалась. — Конечно, вы можете, и вы дебилы, если думаете иначе, — ответила Джинни, спускаясь с Гарри по лестнице. — Гарри, ты бы хотел поехать с нами? Мы можем рассказать тебе все о твоих родителях по дороге, — спросил Фред. Возможно, это звучало неуместно, но по лицу Гарри было видно, что он был бы рад услышать другую историю. — Я тоже хочу знать, — напомнила о себе Джинни, и Поттер кивнул. Гермиона задумалась. Это возможно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.