Часть 3
28 августа 2016 г., 20:05
— Почему я должен гладить вещи при живой жене? - возмутился я, стоя возле гладильной доски в ожидании, когда нагреется утюг, пока Линдси вертелась у зеркала.
— Почему я должна искать себе парней на ночь при живом муже? - практически без эмоций сказала девушка, размазывая черную тушь по ресницам.
— Справедливо, - вздохнул я, принимаясь за глажку костюма.
Сегодня опять должен состояться ужин, который обязан наладить отношения с сетью музыкальных магазинов. Без понятия для чего там я, но отец привык выставлять из нас прекрасную семью, как будто это поможет ему в бизнесе.
— Ты собираешься надеть этот галстук? - поморщилась ЛинЗ, окидывая меня претензионным взглядом.
— Что не так-то? - непонимающе спросил я, посмотрев в зеркало.
— Он не сочетается с рубашкой.
— Ну, капец.
— Если я замужем за дебилом, то хотя бы за стильным!
Наконец определившись с внешним видом, мы вышли из дома за полчаса до назначенного времени. Линдси все-таки заставила меня надеть другой галстук, хоть я и изрядно сопротивлялся. Уж лучше прийти в другом галстуке, чем с фонарем под глазом. Поспорив, кто будет за рулем, Баллато опять одержала победу и, довольная своим успехом, завела машину. Конечно, я не согласен со стереотипом, что девушки ужасно водят, но по отношению к ЛинЗ это более, чем справедливо.
— Скажешь, когда приедем, - пискнул я, закрыв глаза ладонями, на что получил подзатыльник от подруги.
Чуть не умерев от инфаркта, я смог выжить и попасть на место встречи, лишь получив психологическую травму.
— Я жив! Господи, я уверовал в тебя! - выдохнул я, выйдя из машины дьявола.
— Не выпендривайся, - закатила глаза моя жена, закрыв за собой дверь автомобиля и направившись в сторону двухэтажного дома моего отца.
Остановившись у порога, хоть я и знал, что ключи спрятаны под садовым гномиком, я позвонил в дверь. Через несколько секунд ожидания нам открыла моя мама. Она была в платье до колен бардового цвета и с жемчужным ожерельем на шее, ее волнистые волосы были заплетены в тугой узел и украшены любимой заколкой.
— Добрый вечер, Миссис Айеро, - мило поздоровалась Линдси, вложив в улыбку всю свою вежливость.- Вы выглядите прекрасно!
— Спасибо, Линдси, - смущенно хихикнула мама. - Называй меня мамой, дорогая, - подмигнула она моей "любимой" жене.
— Привет, ма, - напомнил я о себе женщине, которая меня родила.
— Привет, Фрэнки, - строго, но с лаской в глазах, сказала миссис Айеро. - На удивление, сегодня ты выглядишь отлично. Уверена, что это дело рук Линдси, - рассмеялась она, пропуская нас в прихожую.
— Он хотел надеть свой любимый галстук с этой рубашкой, - закатила глаза Баллато, снимая с себя легкое пальто.
— Фрэнк, что за манеры! - цокнула мама, осуждающе покачав головой. - Мог бы помочь Линдси!
— Я сама справлюсь. Этой команде я его еще не научила, - улыбнулась ЛинЗ моей маме, и они прошли в столовую.
— Надеюсь, в кладовке найдется веревка и мыло, - грузно вздохнул я, следуя за дамами.
В гостиной нас ждал огромный стол, накрытый на десять блюд, хотя на ужине будут присутствовать всего восемь человек: мой отец, мама, я с Линдси, папин юрист и три человека со стороны партнеров. Но отец считал моветоном, когда места пустуют. Мистер Айеро сидел во главе сего пиршества.
Увидев нас, папа встал со стула и раскрыл свои объятия, идя к нам навстречу:
— Сын, а ты вырос, что ли? - он очередной раз пошутил этой шуткой, зная, что я не расту с шестого класса. - Главное, что там меньше не стал, понимаешь о чем я? - многозначительно повел бровью отец, делая акцент на слове "там".
— Мистер Айеро, не думаю, что я почувствую разницу, - без стыда и совести подхватила шутку Баллато. - Рада встречи, - сказала девушка, приобняв главу семейства.
— Ох, Линдси, с каждым днем ты становишься все краше и остроумнее, - расхохотался папа, отпустив мою жену из своих объятий, и перевел взгляд на меня. - А ты чего стоишь, как неродной? - недовольно, но добродушно удивился он. - Иди сюда, мой единственный наследник! - и мужчина тут же потискал меня за щеки.
— Мне не пять лет, пап, - напомнил я отцу о всемирно известном факте.
— Для нас ты всегда останешься маленьким сыночком, - растрогалась мама, поцеловав меня в щеку.
— И соплежуем, - вставил свои пять копеек Мистер Айеро, получив поддержу от смеющейся Баллато. - Ну что же, давайте подождем партнеров, выпив чашку вкуснейшего кофе? Присаживайтесь на диван.
Мы уселись возле камина. Я сел на кресло слева от софы, где устроились ЛинЗ и мама с папой. Мои родители души не чаяли в моей жене, считая, что я не достоин такой умницы и красавицы, и постоянно мне об этом напоминали, также они не забыли о моих грехах, что бесило меня и радовало Линдси.
— В детстве Фрэнки был таким смешным!
— Да-да, - подхватил отец. - Вот помню, как мы на море ездили, Фрэнку тогда лет пять-шесть было, - начал он.
Я сразу понял о какой он истории:
— Папа! Только не ее!
— Продолжайте, Мистер Айеро, - умоляла женушка, предвкушая повод для стеба.
— Раз дама просит, - пожал плечами глава семьи, а я сразу прикрыл лицо рукой. - Приходим мы на пляж. Часа не прошло, а ко мне подбегает Фрэнк и говорит, мол, хочет по маленьким делам. Ну я и сказал, мол, зайди в море и пописай. И что вы думаете? - еле сдерживал смех отец. - Он зашел в море по щиколотку, достал свой несостоявшийся агрегат и начал писать! И, главное, сделал так, как сказали! Не придерешься!
— Зря ты это рассказал, - цокнул я, наблюдая за задыхающейся от ржача женой.
— Я еще не рассказал о случае с кассетами, на которых были интересные видео, - подмигнул мне папа.
Но меня спас звонок дверь.
— Второй раз за день убеждаюсь в существовании Бога, - с облегчением пробурчал я, вставая с насиженного места.
Мама с отцом пошли встречать гостей, а мы с ЛинЗ заняли места за накрытым столом, где уже устроился юрист.
— Успокойся, - буркнул я все еще хохочущей Линдси.
— Все-все, не кипятись.
Через мгновение в комнату зашли три человека в дорогих костюмах в сопровождении моих родителей. Мы с Баллато привстали.
— Мистер Уэй, буду рад Вам представить моего сына Фрэнка и его жену Линдси, - указал на нас отец.
— Добрый вечер, - поздоровались мы.
— У Вашего сына прекрасная жена, - вежливо подметил мужчина. - Мой сын все временит с браком. О, я же забыл Вам представить. Мой юрист Мистер Оскан и мой сын Джерард.
Из-за спины Мистера Уэя вышел столь знакомы парень. В этот раз он был причесан, и его длинные волосы были собраны в хвост.
— Просто мне некуда спешить, отец, - улыбнулся Джерард. - Рад с вами познакомиться, - усмехнулся он, сверля взглядом меня.
После рукопожатий все уселись за стол: Мистер Уэй сел напротив папы, возле него мама, юристы рядом со своими нанимателями, Линдси рядом со мной, а я напротив Джера, который весь ужин не подавал виду, что мы знакомы.
— Это же... - шепнула мне на ухо Баллато, но тут же получила от меня пинок под столом.
— Тихо, - ответил я. - Мало хорошего будет, если спросят, как мы познакомились.
На нас с Линдси никто не обращал внимания, ибо все были увлечены беседой:
— Я наслышан о качестве производимых Вами инструментов и был бы рад иметь их в своих магазинах, - признался отец Джерарда, отпивая вино из бокала.
— За такими отзывами лежит огромный труд, Мистер Уэй, и неимоверное количество времени. За это приходится платить тем, что не видишь, как растут дети, - папа перевел разговор в другое русло, так как хотел создать доверительные отношения с партнером.
Младший Уэй непринужденно жевал курицу, то и дело смахивая выбившуюся прядь с лица.
— Вы правы, - кивнул мужчина. - Наверное, поэтому и трудно осознать, что дети выросли.
— Прошу прощения, но мне нужно покурить, - извинился Джерард и вышел из-за стола.
— Никак не могу отучить его,- покачал головой Мистер Уэй. - Но следует пожинать плоды своего отсутствия в его жизни.
Послушав рассуждения будущих партнеров, я поспешил удалиться, ссылаясь на духоту и желание проветриться. Я вышел на улицу, где уже во всю царствовал поздний вечер. У порога дома стоял Джер, освещенный уличным фонарем.
— Удивительное совпадение, - начал Джерард, наверное, услышав мои шаги.
— Я сначала не поверил, что такое возможно.
— Мир тесен, - заключил Уэй. - Так она твоя жена? - он неожиданно сменил тему.
— Типа того, - пожал плечами я, подойдя к парню ближе. От него исходил запах сигарет, а его лицо было окутано дымом.
— Странные у вас отношения, - ухмыльнулся он, делая очередную затяжку.
— Свободные, - усмехнулся я.
— Но не на столько же, чтобы она парней водила в дом в присутствии мужа, - шмыгнул носом парень.
— Именно на столько.
— Ты тоже так поступаешь? - поинтересовался Джер, откидывая голову назад.
— Не думаю, что это имеет значение.
— Какой скрытный, - недовольно фыркнул Джерард. - Ты завтра свободен, или это тоже не имеет значение? - он саркастически взглянул на меня.
— Смотря зачем спрашиваешь, - улыбнулся я.
— Мы могли бы сходить в бар, - сделав последнюю затяжку, парень выкинул окурок в урну.
— С чего это?
— Мы с тобой практически незнакомы, и это меня печалит. Хотел бы узнать тебя поближе.
— Я женатый человек! - я театрально возмутился.
— Боже, не на столько близко, как ты подумал, - цокнул Уэй. - Совращение малолетних перечит моим моральным ценностям.
— По тебе не скажешь, что ты моралфаг, - нахмурился я, оглядывая парня.
— На самом деле, я все это говорю, чтобы ты мне доверился, а я бы тебя просто использовал для своих утех и потом бы бросил, разбив твое сердце на миллионы осколков, но потом бы все осознал и вернулся к тебе, но ты меня бы стал отвергать, так как возненавидел, а я бы всеми способами доказывал тебе свою любовь, но потом ты бы все равно меня принял и мы улетели в закат на единороге, - выдал на одном дыхании свой план длинноволосый.
— Что это за хрень? - сморщился я, не вникая в суть.
— Ты фанфиков не читаешь, что ли? - хихикнул он.
— Нет, - я отрицательно замотал головой. - У меня все нормально с психикой.
— Да, маленький еще для извращенного творчества. Так что с баром?
— Раз я маленький, то в бар меня не пустят, - логически предположил я.
— Не в кафе же мне тебя вести.
— Почему бы и да, - принял я во внимание предложение Джерарда.
— Так ты занят? - переспросил парень.
— Допустим, нет. Только с условием, что мы пойдем в кафе, - поставил я ультиматум.
— Ладно, - сдался он без боя. - Я зайду за тобой после обеда.
— Ты помнишь мой адрес?
— Эм, - он почесал затылок. - Все-таки лучше ты за мной.
Диалог зашел в тупик, но от неловкого молчания нас спас мой отец, который позвал меня с Джером обратно за стол.