ID работы: 3940697

Сделка II. Всё повторяется

Джен
R
Завершён
96
автор
Moetinto бета
Размер:
184 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 84 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
Нападение оказалось слишком внезапным, и никто к нему готов не был. Не обошлось без участия магии, Мерлин понял это сразу, едва выбежал на крепостную стену вместе со своим королём. Армия приближалась медленно и неотвратимо, и Мерлин чувствовал волны чужеродной магии, исходившей от неё. Но в одном он убедился. Это совершенно точно была не Нимуэ. — Моргана, — едва слышно произнёс юноша. — Что? — тут же переспросил Артур. — Эта магия… Она мне знакома. Она похожа на магию Моргаузы. Не такая же, но близко. Это Моргана, Артур. — Проклятье! Свалилась сестричка на мою голову. И что будем делать? Такими темпами армия окажется у наших стен максимум через час. И как только они прошли, миновав все заставы? — Так же, как сюда проникла Моргана. С помощью магии. И она довольна сильна, раз сумела так просто перебросить такую армию почти в сердце Камелота. — А почему не сразу к стенам? Мерлин довольно усмехнулся: — Потому что это невозможно. Я же говорил тебе, что окружил замок и окрестности чарами. Если кто-то попытается проникнуть сюда магией, то в лучшем случае улетит туда, откуда пришёл. — Но Моргана же проникла во дворец тогда, когда тебя похитили. — А это мой недочёт, — вздохнул юноша. — Защита настроена так, что проникнуть непосредственно с помощью магии нельзя, но вот изменить внешность и пройти через ворота очень даже можно. Прости, Артур, это моя вина. — Об этом потом, сейчас важно отбить атаку. Как думаешь, это простые люди или армия, усиленная магией? — Не думаю, что Моргана привела бы так мало людей, будь они простыми. Там всего несколько сотен человек. Твоя армия куда больше, и она не может этого не знать, если была близка с Агравейном. — Леон уже собирает людей, но времени мало. Ты сможешь задержать их? Выиграть нам хотя бы час-два, чтобы мы могли вывести людей в безопасное место? — Вряд ли, они слишком близко. Я могу защитить Нижний город, туда можно сослать всю прислугу и гостей замка. Это не гарантирует им безопасность, но вполне может дать шанс. В крайнем случае я смогу перебросить женщин и детей в лес на сотню миль отсюда. — Почему ты не можешь сделать это сейчас? — Потому что заклинание требует много сил, а я тебе понадоблюсь в битве. Не хочу в самом начале растрачивать все силы. — Мерлин, люди важнее меня, поэтому сделай это сейчас, хорошо? Перебрось кого сможешь в безопасное место и спрячься. А мы справимся. — Нет! Магию может одолеть лишь магия! Я не оставлю тебя без защиты в этой битве! — Мерлин, я приказываю. Меня защит Балинор, а ты спасай людей. Немедленно! — глаза Артура смотрели жёстко. — Если ослушаешься меня, я брошу тебя в темницу. Плечи юноши ссутулились: — Да, милорд. Как скажете. Я могу идти? — Да, Мерлин, иди. Юноша поклонился и поспешил уйти. Гвейн к тому времени уже собрал мирных жителей, и Мерлин взял руководство кучкой напуганных людей на себя. Приведя их в нижний город, он собрал всех на площади у таверны и, как мог, объяснил происходящее. Их реакция Мерлина не удивила. Они боялись магии. Она пугала их куда больше, чем перспектива быть убитыми неведомой армией. К тому же, часть жителей захотели сражаться за короля и Камелот, и этого Мерлин запретить не мог. Однако уговорить тех, кто не мог или не хотел сражаться, принять его помощь не выходило. Выручила Гвен. Она вышла вперёд и произнесла: — Вы все знаете Мерлина. Когда-то он сам лично приносил вам лекарства. Многие из них наверняка были усилены магией. Мерлин всегда помогал вам, с магией или без, и сейчас он хочет вас спасти. Неужели вы не примете помощь того, кто не раз доказал свою доброту и бескорыстие? — Я пойду с Мерлином, — одна из женщин вышла вперёд. — Он спас мою дочь. Она жива благодаря нему. Я доверяю Мерлину. Колдун помнил эту женщину и девочку, стоящую рядом с ней. Именно этого ребёнка он спас, когда попался в лапы Агравейну. Это было лишь два года назад, но, казалось, что прошла целая вечность. — Мерлин всегда делился едой с нами, — вспомнила одна древняя старуха. — И никогда не просил платы за помощь в полях, — поддакнул крестьянин. — Он нашёл потерявшихся малышей на болоте! — выкрикнула из толпы молодая женщина, окружённая выводком детей. Толпа загалдела. Выяснилось, что почти у каждого есть история, связанная с Мерлином. Кому-то он просто помог донести тяжёлые сумки с рынка, а кому-то устроил аудиенцию с королём, изменив жизнь к лучшему. Неважно, какого масштаба была помощь, Мерлин не отказывал никому. И жители решились довериться юноше и в этот раз. Маг же выглядел слегка смущённым. Он и не подозревал, насколько жители были благодарны ему за все те мелочи, которые он. не скупясь, делал для них. Их доверие было очень лестно. А ещё Мерлину стало слегка стыдно. Он слишком слепо был верен Артуру и готов был ради него подвергнуть опасности всех этих людей. — Спасибо, — тихо пробормотал он. — Я рад, что вы мне доверяете… Поэтому начнём поскорее. Времени осталось очень мало. Толпа согласно загалдела.

***

Закончил Мерлин вовремя. Армия уже добралась до ворот, и небольшая часть защитников Камелота во главе с Артуром обороняли ворота. Мерлин присоединился к нему. — Мерлин? Порядок? — Да. Все, кто хотел, покинули стены города. — Хорошо. Балинор ищет способ остановить армию. Мы уже поняли, что они бессмертны. Мерлин кивнул, магией отшвыривая одного из рыцарей от Артура. — Спасибо, — Артур снова ринулся в бой. Мерлин не отставал. Бой был неравным, и очень скоро передняя линия обороны была прорвана. Король был ранен, и Мерлин оттащил его в сторону. — Мерлин, что ты делаешь? Я должен быть там! — Знаю, подожди. Сейчас, — юноша наложил руку на рану и прошептал знакомое до боли заклинание. Чары, однако, не возымели эффекта. — Что за? Всегда же работало! — Ничего. Перевяжи потуже, и я пойду. Я нужен своим людям. — Артур… Не надо! — Я должен, Мерлин. Я король и не брошу своих людей, — мужчина был непреклонен. Мерлин вздохнул, но покорно перевязал рану куском своей рубахи: — Я не отойду от тебя. Артур кивнул, и они вместе ринулись в бой. Схватка продолжалась долго, и бессмертные воины одерживали верх, а ряды армии Камелота редели. Мерлин в отчаянии. Его силы были на исходе, и когда он готов был сдаться, в голову вдруг пришла мысль, не принадлежавшая ему. Балинор передал ему сообщение и образ странного кубка, наполненного красной, вязкой даже на вид жидкостью. — Артур! Балинор нашёл способ оставить армию, но мне нужна твоя помощь. — Я не могу уйти, Мерлин, — пользуясь небольшим затишьем, произнёс король. — Прошу, у нас нет выбора. Либо сложим голову здесь и сейчас, либо попытаемся сделать хоть что-то! — Хорошо, что надо делать? — Пошли к дракону. Отец там, и у него новости. Артур ещё раз оглядел поле битвы и был вынужден согласиться. Толку оставаться здесь и отмахиваться от тех, кого не ранит оружие, не было. Передав командование Леону, Артур вместе с Мерлином покинули поле боя и вскоре очутились у Великого Дракона. Балинор был там и нервно расхаживал по уступу. Заметив короля и мага, он с облегчением выдохнул: — Я говорил с драконом. Он сказал, что, скорее всего, армия бессмертных стала таковой из обычной при помощи Чаши Жизни. Это легендарный артефакт друидов, исчезнувший во время Великой Чистки. Похоже, всё это время он был у Моргаузы, теперь же им завладела Моргана. — И что нам делать? В этот момент компанию накрыла гигантская тень: — А вот это уже сложнее. Вы должны найти чашу и вылить из неё всю кровь до капли. Тогда армия погибнет. — Но где нам искать её? — в отчаянье спросил юноша. — Она может быть где угодно! — Чаша сейчас в Камелоте. Скорее всего, прямо здесь, в замке. Чтобы управлять армией, чаша должна быть как можно ближе непосредственно к ней. Ищите там, где давно не ступала нога человека. Иначе вы бы заметили. — Хорошо, — кивнул Мерлин. — Мы попробуем. — И ещё одно, Мерлин. Ты помнишь о своём обещании? Помнишь, что собирался меня освободить? — Конечно. Я ищу способ. — Меч одного из воинов, возможно, сможет перерубить эти цепи. — Возможно? — недоуменно переспросил Мерлин. — Я не могу быть уверен, но допускаю такую вероятность. Юноша кивнул: — Спасибо… Мы пойдём. — Удачи вам. И поторопитесь, с наступлением ночи армия станет только сильнее. Мерлин кивнул, и все трое покинули подземелье. Где искать чашу, решить было сложно. Мест, куда давно не ходили люди, в замке было много, однако путь почти во все из них лежал через оживлённые коридоры. Конечно, проникнуть туда было несложно, но всё же Артур склонялся к тому, что более вероятным была старая галерея внизу. Проникнуть туда можно было через сеть тайных ходов, и Моргана могла знать о них от Агравейна. Да стражи там было немного, так как коридоры были сильно запущены и грозили обвалиться в любую минуту. Мерлин с Балинором были согласны, что лучше всего им пойти в первую очередь туда. Идти пришлось по тем же тайным ходам, чтобы было быстрее. В нужное место добрались за полчаса. Могли бы и быстрее, но Артур ослаб от кровопотери и то и дело спотыкался на ровном месте. Это заметно тревожило Мерлина. Пендрагон, впрочем, отмахнулся от друга, решив, что есть дела поважнее. То, что они не ошиблись, Мерлин понял, едва они очутились в галерее. Сильную чужеродную магию он почувствовал кожей. — Что бы там ни было, оно близко, — прошептал Мерлин, и Балинор кивнул сыну. Он чувствовал то же самое. Пройдя ещё несколько коридоров, они увидели огромное пустое помещение. Когда-то это был зал, но сейчас оценить его размеры было сложно. Потолок и стены местами обвалились и завалили всё вокруг, а на уцелевшем участке стоял старый гранитный алтарь, на который была водружена чаша. Мерлин бросился к ней, но его немедленно отшвырнуло прочь: — Не так быстро, Эмрис, — из темноты вышла красивая девушка в чёрном платье. Её сопровождали два воина. — Я не позволю тебе разрушить то, что я планировала так долго. — Моргана, — начал Артур. — Не надо. Прекрати это. Мы семья. Мы могли всё решить мирно, если бы ты не сбежала. — Решить мирно? Вы убили мою сестру и возлюбленного! И заплатите за это! — Их убил я. С меня и спрашивай, — Мерлин вышел вперёд, закрывая Артура собой. — И ты тоже получишь. Предатель! Его отец убивал таких, как ты, а ты служишь его сыну, как щенок! Ты заплатишь за это. Ты увидишь, как он умирает, — женщина повела рукой, и один из воинов отмер и двинулся на Артура. Король вынул меч, но было видно, как сложно ему сейчас драться. Оружие ходило в руке ходуном, да и сам Артур с каждой секундой бледнел всё сильнее. Балинор, видя, как всё плохо, сверкнул глазами, и меч вырвался из руки воина и приземлился на пол. — Ещё один колдун? Тем лучше, — Моргана рассмеялась и отшвырнула Балинора прочь. Пользуясь тем, что ведьма отвлеклась на него, Мерлин приманил к себе упавший клинок. Артур тем временем как мог отбивался от второго воина. Моргана повернулась к Мерлину и холодно улыбнулась: — Ты мог стать великим. Мог легко их всех поработить, но почему-то великий Эмрис предпочёл роль собачки. Теперь я убью тебя. Хотя нет. Я убью всех, но не тебя, чтобы ты жил и помнил. Балинор тем временем попытался пробраться к чаше, и Моргана резко развернулась в его сторону: — Думаешь, я так глупа? Мерлин понял, что это его последний шанс. Меч теперь лежал почти рядом. Последние усилие магии, и смертоносное оружие поднялось в воздух и на полной скорости пронзило спину Морганы. В тот же миг Балинор столкнул с постамента чашу. Воин, уже готовый пронзить Артура, рассыпался прахом. Моргана же успела лишь коротко вскрикнуть, прежде чем жизнь покинула её тело. Всё было кончено.

***

В тронный зал они ввалились в самый разгар суматохи. Гаюс со слугами перетаскивали раненых, уцелевшие рыцари перевязывали им раны, Леон координировал их действия, Ланселот собирал людей, чтобы съездить в место, в которое Мерлин отправил жителей (об этом они договорились с Артуром до битвы). Мерлин поручил Артура заботам Гаюса и осмотрелся. В углу комнаты он заметил Гвен, рыдающую над кем-то. Колдун медленно подошёл к ней и увидел у ног девушки тело. Это был Элион. Жуткая рана на его груди не оставляла надежды. Он был мёртв. — Гвен, — Мерлин опустился рядом с ней. — Мне так жаль… — Мерлин! — девушка повернулась к нему. — Ты жив! — она бросилась к нему на шею. — Всё хорошо… Мы победили. — А Артур? — даже сейчас, когда девушка была в таком горе, было заметно её смущение. — Он ранен, но я ему помогу. Только посоветуюсь кое с кем. — Я должна помочь раненым, но не могу уйти от него, — девушка посмотрела на тело брата и снова зашлась в рыданиях. Мерлин обнял её и прикрыл глаза. Он плохо знал Элиона, но они успели подружиться. Ему было искренне жаль рыцаря. Оставлять Гвен не хотелось, но нужно было торопиться. Элиону помочь было уже нельзя, однако другие раненые не могли ждать. К счастью, в это время к ним подошёл Ланселот, и Мерлин перепоручил служанку его заботам. Сам он, взяв чашу и меч, спустился в подземелье. Дракон уже ждал его: — Вижу, вы победили. — Да, и я пришёл исполнить обещание, но сначала скажи, могу ли я использовать чашу, чтобы помочь раненым? Дракон склонил голову набок: — Можешь, конечно, но сперва очисти её от скверны Морганы. Это легко, просто добавь каплю своей крови. И после вода, налитая в чашу, станет обладать целебной силой. — Спасибо. Теперь моя очередь, — Мерлин убрал в сторону чашу и поднял меч. Тяжёлая цепь была разрублена одним ударом. Дракон был свободен: — Спасибо, Мерлин. Если тебе понадобится мой совет, ты знаешь, как меня позвать. — Тебе спасибо, друг. Удачи. Лети, расправив крылья, и в Камелот возвращайся только гостем. Дракон рассмеялся и скоро исчез где-то в темноте. Уставший донельзя Мерлин очистил чашу и наполнил её водой. Вернувшись в тронный зал, он передал её Гаюсу и рассказал, что делать. Артур спал и маг не стал его тревожить. Он был уверен, что с другом всё будет хорошо. Юноша переместился к Ланселоту, на коленях которого дремала Гвен. — Элион чувствовал, что не переживёт этот бой, — тихо прошептал рыцарь. — Он просил меня присмотреть за Гвен. И будь я проклят, если не сделаю этого. Мерлин кивнул: — Спасибо… Ланселот кивнул, а Мерлин поспешил к отцу. Тот сидел, привалившись к стене: — О Моргане мы больше не услышим. Ни сейчас, ни потом. — Уверен? Возможно, в будущем… — Нет, Мерлин. Это оружие, — он кивнул на меч, что до сих пор был в руках колдуна, — убивает не только тело, но и душу. Навеки. Моргана нас больше не побеспокоит. — А остальные? Агравейн, Моргауза… — Возможно, мы услышим о них, но не в этом веке. Отдыхай. Ты устал. Юноша обнял отца и поспешил вернуться к Артуру. Гаюс как раз собирался поить его из чаши. Мерлин приподнял голову друга. и Гаюс влил в рот струйку целебной воды. Артур проглотил её и поудобнее устроился в руках Мерлина. Маг не возражал. Он так устал, что готов был уснуть прямо здесь. Впрочем, причин противиться этому желанию не было. Он улыбнулся Гаюсу и произнёс: — Спасибо, — после чего привалился к стене и уснул, держа короля в объятьях. Впереди была долгая ночь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.