Сделка II. Всё повторяется

R
Завершён
99
автор
Moetinto бета
Серия:
Фэндом:
Размер:
184 страницы, 61 163 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
99 Нравится 84 Отзывы 47 В сборник

Часть 32

Настройки
Вопреки возмущению, Мерлина вместе с Гвейном оставили в машине. Леон заблокировал двери, и они с Балинором скрылись в здании суда. Мерлин сначала хотел выбить окно, но Гвейн остановил его: — Видимо, они что-то задумали. Не мешай им, хорошо? — Если Агравейн сейчас признает Артура недееспособным, он увезут его, и я никогда больше его не увижу. Как я могу быть спокойным? — Они понимают это, и, если бы ничего не придумали, то дали бы действовать тебе. Лучше расскажи, что ты собирался делать? Мерлин вздохнул и осторожно достал многострадальную баночку с обычной детской присыпкой. Раньше ей пользовался Артур, чтобы руки не скользили на рукояти меча. Мерлин с трудом снял дозатор и нырнул в баночку пальцами. Поворошив содержимое несколько секунд, он извлёк на свет маленький пакетик, в котором оказалась знакомая Гвейну деталь ноутбука. — Но как? — изумлённо спросил он. — Я вытащил её из печатки и решил спрятать отдельно. В прошлом Агравейну практически удалось заполучить перстень. Я боялся, что в этот раз он доберётся до него. Не зря боялся… — Ты молодчина, Мерлин. И не переживай. Даже если у них ничего не выйдет, ты всегда сможешь обменять эту штуку на Артура. — Он меня не простит, — вздохнул Эмрис, роняя голову на приборную панель. — А это уже другой вопрос. Тебе что важнее, сохранить ему жизнь и рассудок или его дружбу? Мерлин уставился в окно: — Я его спасу. Даже если для меня он будет потерян навсегда. Гвейн похлопал его по плечу: — Мы справимся… Наверняка. Как-то же тогда выползли? — Да, наверное, ты прав. Но мне страшно. Я не совсем тот Мерлин, что был тогда. Здесь всё словно… по-другому. И я не так храбр, как тогда, века назад. — Я тоже мало похож на того Гвейна, которым был тогда. И это нормально. Людям свойственно меняться, а тут прошло полтора тысячелетия. Было бы странно, если бы мы не изменились вообще. — Как думаешь, что они задумали? — решил сменить тему юноша. — Понятия не имею. Но если вместе работали Балинор, Ланс и Леон, то наверняка что-то важное. Мерлин не нашёл, что ответить. В машине повисло неуютное молчание. Несколько часов всё было тихо. Мерлин задремал, он был ещё слишком слаб после ранения. Гвейн же напряжённо наблюдал за дверью здания. Внезапно он напрягся, а потом растолкал Мерлина: — Смотри! Юноша резко распахнул глаза и уставился туда, куда указывал юноша. Из здания суда выводили Агравейна. Именно выводили. Руки мужчины были закованы в наручники, а рядом с ним шёл конвой из двух полицейских. — Что за? — пробормотал юноша, в то время как Гвейн, не отрываясь, наблюдал за происходящим. — Думаю, нам сейчас объяснят, — кивнул юноша. Пятнадцать минут спустя к машине подошли Балинор и Леон. Открыв двери, они оба сели в машину. — У нас всё получилось, — пробормотал Балинор, вытирая пот со лба. — Что случилось? — тут же налетели на него Гвейн и Мерлин. — Агравейн арестован по обвинению в убийстве Утера Пендрагона и его супруги. А также в покушении на убийство Артура. — Но как? — недоверчиво спросил Мерлин, мотая головой. — Как так вышло? — Он очень давно был в разработке у спецслужб, но до недавнего времени у них не было доказательств. Но Леону удалось найти что-то такое, что смогло убедить правоохранителей взяться за него всерьёз. Кажется, он отыскал долговые расписки, по которым Агравейн должен был Утеру кругленькую сумму. — Но это же косвенные улики, — начал было Мерлин, но Балинор жестом остановил его. — Нашлись и другие улики, просто раньше не было причин копать так глубоко. Не бойся, он не выкрутится. — Почему его не арестовали раньше, а пришлось ждать суда? — Это Леон настоял. Мы не знали, где Агравейн прячет Артура, а суд — единственное место, куда он точно придёт с ним. Мы не хотели лишний раз рисковать жизнью мальчика. — А сам Артур? — с тревогой спросил Мерлин. — Его отправили в больницу через чёрный вход. Если хочешь, я отвезу тебя к нему, и вы сможете увидеться. Но после этого ты вернёшься в постель и не встанешь, пока врачи тебе не разрешат, понял? Мерлин закивал: — Да, я всё понял. Отвезите меня к Артуру! Балинор рассмеялся и завёл мотор. До больницы они добрались за полчаса. Мужчина взял Мерлина за плечо и повёл в нужное отделение. На входе их остановили двое полицейских, но тот шепнул им что-то, и их без проблем пропустили. В палате дежурил только Ланс. Заметив вошедших, он кивнул: — Артура сейчас привезут. Ему делают энцефалограмму. Мерлин сел на стул у окна и стал ждать. К счастью, его терпение недолго подвергалось испытанию, буквально через пять минут медсестра привезла Артура в палату. Юноша сидел в кресле-каталке, а к его руке была присоединена капельница. Мерлин обернулся и посмотрел на него. Пендрагон неверяще уставился на юношу. — Мерлин, — прошептал он, не отрывая взгляда от друга. — Артур, — юноша вскочил со стула. Артур, не обращая внимания на протесты медсестры, вскочил на ноги и бросился к Эмрису. Канюля, что держала капельницу в его руке, выскочила и осталась болтаться на трубке. С кисти закапала кровь, но Артур не обращал внимания. Он обнял Мерлина, и тот немедленно ответил на его объятие. — Всё хорошо… Всё в порядке. Я жив, слышишь? — Я видел, что он сжёг тебя, — пробормотал Артур, как-то подозрительно шмыгая носом. — Нам повезло. Но ты сам видишь, я не в лучшей форме. Не бойся, всё в порядке. — А Лиз? Она жива? — с надеждой спросил он. — Да, с ней всё будет хорошо. Думаю, скоро мы сможем её увидеть. Артур выдохнул и пошатнулся. Мерлин спешно подхватил его и отвёл к кровати, а потом обернулся к медсестре: — Наверное, понадобится новая бабочка для капельницы. Та кивнула и вышла. Вернулась спустя десять минут и снова установила капельницу. Мерин благодарно кивнул и сел рядом с кроватью. — Ланс, — Мерлин поднял голову. — Ты всё знал, верно? С самого начала. Мужчина виновато посмотрел на юношу: — Прости, я не мог сказать. Элион, он… Ты же знаешь, что он не может вернуться. А Гвен играет огромную роль в пророчестве. Я дал клятву много лет назад и держу её всё это время. Во все времена, в любой век я охраняю свою названную сестру Гвиневру. Уже больше тысячи лет. — Тогда почему ты не рассказал? — юноша вздохнул . — Я не был уверен, что время пришло. И, только встретив Леона и Балинора, осознал, что пора. Но к тому времени всё уже вышло из-под контроля. — Мы заметили, — слабо отозвался Артур. — Так или иначе, всё закончилось. Теперь только ждать совершеннолетия Артура и думать, что делать с тем, что прятал Утер. Все согласно кивнули.

Эпилог

Прошло много месяцев, прежде чем всё улеглось окончательно. Тело Мерлина так и осталось покрыто шрамами, но юноша не особо переживал. Он активно изучал магию и верил, что однажды сумеет излечить не только себя, но и Лиз, левая рука которой плохо работала после того, как она пробила её ради спасения его жизни. Ноутбук, доступ к которому так жаждал получить Агравейн, был конфискован полицией. Мерлин, посоветовавшись с Артуром, отдал полиции генератор для него, и программисты сумели реанимировать его. Внутри, помимо наработок Утера в области фармакологии, обнаружился ещё и компромат на Агравейна, что окончательно похоронило всю надежду на то, что мужчина сможет выкарабкаться. Разработки Утера Артур решил спрятать и заняться ими, когда он сам хотя бы частично достигнет того уровня, на котором был его отец. Он собрался поступать в тот же университет, что и Мерлин, только на факультет биохимии. Однажды вечером, когда Мерлин и Артур вдвоём отдыхали после тяжёлого дня в школе, Пендрагон заявил, что хочет поговорить с дядей. Мерлин пожал плечами, но поддержал его. Желание было вполне понятно. Устроить свидание было непросто, но в итоге они своего добились. — У вас три минуты, — конвойный оставил Артура в застеклённой комнате. По другую сторону уже сидел Агравейн. — Зачем пришёл? — вместо приветствия спросил он. — За что ты так ненавидел моих родителей? — устало спросил он. — Родителей? Я ненавидел только тебя и Утера. Твоя мама… Она была единственной, кого я вообще в этом мире любил. — Тогда зачем ты убил её? — Она не должна была быть в этой машине! Это вы с этим ублюдком убили её! Она всегда была слаба здоровьем, а после того, как родила тебя, совсем сдала. Я желал уничтожить вас за то, что вы сделали с ней! И тогда, и сейчас, вы с Утером убили её! Ненавижу! — В кого стреляли тогда, в горах? — В Мерлина. В этого ублюдочного Мерлина, который вечно вертится под ногами! Я хотел убить его до того, как вы станете близки, и он снова начнёт тебя защищать. Урод. Ненавижу! Ненавижу вас всех! — проорал он, ударяя в стекло. Артур отшатнулся и, бросив на дядю последний взгляд, прошептал: — Мне тебя жаль, — после чего спешно покинул комнату. На выходе из участка его ждали Мерлин и Гвен. Эта милая девушка не так давно прибилась к их компании и, как выяснилось, тоже собиралась в медицинский. Она хотела стать гинекологом, так что к вступительным экзаменам они готовились с активной помощью почти выздоровевшей Лиз. Впереди их ждало много взлётов и падений, любви, разочарований, побед и неудач. Но это было потом. Сейчас Артур просто стоял рядом с самыми близкими для него людьми и смотрел только вперёд, оставляя всё плохое позади.

***

Много лет минуло с последней битвы с Морганой. Многие происшествия, что не получили ответа, постепенно были раскрыты. Они нашли убийцу принца Нэйтона. Им оказался тот самый лорд Кайрат, что держал у себя Мерлина. К сожалению, отдать его на суд отца принца было невозможно, так как к тому времени, как история всплыла, Кайрат был уже мёртв. Это было слабым утешением для убитого горем отца Нэйтона. Но всё это было очень давно. Минул не один десяток лет правления короля Артура. Уже немолодой король был серьёзно болен. Он чувствовал, что его час близок, но не боялся. Он оставил хороших наследников и теперь мог уйти с миром и воссоединиться со своей супругой, что оставила его три года назад. Осталось лишь одно — дождаться Мерлина. Его друг ушёл три дня назад проверить поселения друидов. Он хотел закончить все свои дела, и Артур обещал ему дождаться. Друг не подвёл и явился ночью, когда состояние короля ухудшилось. — Время пришло? — тихо спросил король, когда друг сел рядом с его постелью. Мерлин, который почти не изменился с тех пор, как они познакомились, тихо прошептал: — Да, мой король. Время пришло. — Ты уверен, что хочешь уйти? Ты нужен Камелоту. — Для Камелота я сделал всё, что мог и заслужил покоя, — Мерлин улыбнулся сквозь слёзы. — Мы ещё встретимся. Судьба слишком крепко связала нас всех. Ты снова увидишь Гвиневру. И Леона. И Гаюса… И всех-всех. Я обещаю. Артур кивнул: — Я тебе верю, Мерлин. Спасибо за верную службу. — Спасибо за безграничное доверие, — сухие губы Мерлина коснулись лба короля. Тот закрыл глаза и сделал последний вдох, а вместе с ним замерло сердце величайшего волшебника Камелота. Наутро их нашла служанка и немедленно позвала принца Утера с супругой. Те давно были были готовы к этому, однако слёзы всё равно подступили к их глазам. — Вели подготовить тот экипаж, — тихо попросил принц, а сам подошёл к постели отца: — Мы так и не успели сказать тебе, папа, — Утер взял холодную руку отца в свою. — У тебя будет внук. Мы назовём Мерлином, как ты хотел. Но второй непременно будет Артуром. Спасибо за всё. Я не подведу и стану таким же великим королём, каким был ты. К Авалонскому Озеру они прибыли на закате. Кроме принца Утера и жены, не было больше никого. Так хотели Мерлин и Артур. Лодка качалась у берега и словно ждала своих гостей. Утер переложил короля и мага в неё, а его супруга нарвала цветов и папоротника, чтобы украсить лодку тех, кого безгранично любила и уважала. — Они так спокойны, — тихо прошептала женщина. — Они ушли с миром, как и мечтали, — Утер поднял взгляд к небу. — Пора, милая. Сделай, как он научил, — он толкнул лодку прочь от берега. Когда она была на середине озера, девушка прошептала два слова. Её глаза блеснули золотым, а лодка загорелась, отправляя короля Артура и мага Мерлина в вечность.
Примечания:
99 Нравится 84 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (7)