ID работы: 3943387

The Game

Слэш
Перевод
R
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
26 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 54 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Было неловко, когда Майк расстёгивал рубашку Билли, а тот пытался застегнуть её обратно, Майк пытался поцеловать Билли, а тот отворачивал голову и в конце концов скинул его с себя. Майк ударился о грязный пол номера мотеля и тут же встал, смущенный и запутанный. Билли сел на кровати. — Зачем ты это сделал? — спросил Майк, не смотря на него. — Нам нельзя, — Билли выдумал новое правило на месте — не заниматься сексом с Майком, — Босс не разрешает нам трахаться друг с другом. — Ох, — его лицо покраснело от смущения. Наступила тишина. Билли встал с кровати и небрежно застелил её. Он открыл дверь и сказал, что они уходят, и Майк, ковыряющий старую ранку на руке, вышел за ним, чувствуя, как слёзы снова собираются в глазах. Билли попросил Майка подождать снаружи, пока он говорит женщине на ресепшене, что они уходят. Майк поёжился от холодного воздуха и вытер глаза ушибленной рукой. «Что я творю? — подумал он». И едва не свалился с ног, но Билли поймал его, сказал, что он должен справиться с этим и пожаловался, что теперь он должен отработать эти двадцать пять долларов. Майк попытался привести себя в порядок. Снова наступила тишина. Билли уставился на огни ночного города, а Майк — на свои ботинки. Наконец Билли прокашлялся и сказал: — Я думаю, нам стоит разделиться сегодня. Майк испуганно посмотрел на Билли. Тот попытался проигнорировать это, взял в рот жвачку и пошёл прочь, не беспокоясь о Майке: он должен сам научиться. Наполовину перейдя парковку, он обернулся, чтобы посмотреть на Майка, который смотрел на него. Он заметил, что тот снова плачет, глаза блестят в тусклом оранжевом свете фонаря. Рядом с Билли остановилась машина, и он обернулся, когда ему прокричали что-то, что Майк уже не слышал. Билли принял предложение и открыл заднюю дверь. Когда он оглянулся, Майка уже не было.

***

Майк шёл по улице, надеясь, что встретит кого-нибудь из парней. Он думал о том, что делает Билли, зная, что он точно зарабатывает деньги. Он вспомнил инструкцию, которую дал ему Босс в первый день, — всегда сохраняй контроль. Он прошёл мимо закрытого магазина с одеждой и думал, сохраняет ли он контроль. Он закусил губу, и кровь засочилась ему в рот. Вдруг из бара вышел мужчина и направился прямо к Майку. — Продаёшься? Майк замешкался, но сказал: — Д-да. — Сколько? Он вспомнил инструкцию от другого парня: минимум семьдесят пять, Боссу это понравится. — Семьдесят пять за секс, пятьдесят за минет, что-то ещё… Мужчина обнял Майка за талию, тот напрягся. — Пойдём со мной, малыш, — сказал он, — сюда. Майк был прижат к ледяной стене с неровными кирпичами, которые причиняли ему боль с каждым движением мужчины, который вколачивался в него, снова и снова, больно, хватит, пожалуйста. Он чувствовал, будто его режут и рвут. Только не плакать.

***

Билли лежал на спине в комнате мотеля и изо всех сил пытался выглядеть возбуждённым перед мужчиной, который целовал его. Руки мужчины проскользили по его узким штанам и расстегнули их, Билли запротестовал и отстранился от его губ. — Деньги вперёд, — сказал он, мужчина пробормотал что-то про настрой и протянул Билли сотку. Тот едва успел положить деньги на тумбочку, как губы мужчины снова накрыли его губы.

***

Вернувшись домой, гордый своим заработком, Билли зашёл в гостиную, сел рядом с радио и включил его. Несколько парней говорили о своих сегодняшних «подвигах», и Билли слушал, впервые за два дня забыв о Майке. Он не думал о том, что сейчас терпит Майк, он не хотел думать об этом, он просто говорил с парнем, сидящим рядом с ним. — Сотка за один раз, — похвастался Билли. Парень шутливо толкнул его и ухмыльнулся. — Шлюха, — сказал он. — Ты хочешь меня, — сказал Билли, прищурив глаза и откинув голову назад. Оба засмеялись. Билли передали пиво, и он с радостью взял его.

***

Майку в это время не было так уж плохо. Он сидел в тёмной, но милой спальне дорогого дома и пил воду из пластикового стаканчика, пока его клиент занимался своими делами в другой комнате, попросив Майка подождать. Он терпеливо ждал, смотря в окно на ночное небо. Мужчина вошёл, задёрнул шторы, и комната стала настолько тёмной, что Майк не мог видеть, что происходит. Он испугался и выронил стаканчик на пол. — Расслабься, — сказал молодой человек, включая тусклый свет. Он застелил кровать, и Майк пнул стаканчик под кровать, — ложись. Майк лёг на кровать, надеясь, что в этот раз не будет так больно, как в предыдущий.

***

Уже светало, когда Майк появился из передней двери. Первого, кого он увидел, был Билли, сидящий на диване, пьяный. Он повернулся к Майку. — Майк, — едва выговорил он, — наконец-то дома? Долго ты. — Ты пьян, — сказал Майк, закрывая дверь, — Босс уже был здесь? — Он… он… откуда я знаю, — пробормотал Билли, — я думаю, он останавливался здесь около часа назад, хотел знать, где ты… садись, Майк, сюда, — он похлопал рядом с собой, и Майк сел. — Я… я думаю… я злюсь на тебя. Тебя не было, я волновался, — Билли сделал глоток из бутылки. Кто-то купил упаковку пива, и Билли выпил очень много. Майк увидел распечатанные упаковки и пустые бутылки и спросил Билли, не стоит ли их убрать. — Не отходи от темы, — вымолвил Билли, — я волновался о тебе… как твоя фамилия? — Притчард, — Майк чувствовал себя некомфортно из-за состояния Билли. — Притчард, — повторил Билли, кивая и закрывая глаза, — я волновался о тебе, Притчард. — Извини. Слушай, как мне попасть в офис Босса? Мне надо отдать ему деньги. — Это снаружи, сзади там… — он рыгнул, — лестница, ты знаешь, там дверь. Ну, не совсем дверь, но ты знаешь, — он допил пиво и тут же уснул. Майк посмотрел на Билли, растянувшегося на диване, и вздохнул. Он почувствовал что-то странное, пока тащил его к кровати, укладывал его в неё и укрывал. Он забрал бутылку из его руки и направился в гостиную, собираясь там убраться. «Я не влюбился в Билли».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.