ID работы: 3945244

Кровь Кенуэя

Гет
R
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 25 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
Ее разбудили приглушенные голоса, звучавшие где-то совсем рядом. Будь их хозяева подальше, Эбигейл, возможно, и не услышала бы их в монотонном поскрипывании спящего корабля. Но собеседники – очевидно, матросы, – сидели буквально в полуметре от нее на полу, опершись спинами о бочки, за которыми спряталась девушка. – Первым делом, как прибудем в Нью-Йорк, отпрошусь к сапожнику. Подошва на моих развалюхах до того сбилась, что я скоро босиком ходить буду, – возмущался один из незнакомцев. – Посмотрим, сколько мы там пробудем. У капитана всегда остановки либо на недели, либо всего на сутки, – сказал второй матрос. – Надо будет спросить у старины Фолкнера. Мне тоже кое-куда нужно заглянуть… – Мало тебе было в прошлый раз! Ты тому лекарю все до последнего цента отдал, лишь бы твой малыш Джимми больше не чесался. Да и не пустят тебя. Капитан, когда не в духе, не одобряет наших вылазок в кабак. – Странный он, все-таки. Вроде мужик, а я его с бабами ни в порту, ни у него в поместье ни разу не видел. Да и к рому он не притрагивается… – пробормотал хозяин малыша Джимми и, судя по звуку, сделал глоток из бутылки. – Я тоже сначала удивлялся. Но он славный малый. Это он меня в команду взял. Я, как матушка померла, один остался в Бостоне и без гроша за душой – все на лекарей да похороны ушло. Устроился в порт товар разгружать, и первое же жалование у меня какие-то сволочи свиснуть хотели. Я буквально за руку поймал воришку. Он меня толкнул, дал деру, я за ним… Ну, догнал, начал его колотить, а тут из подворотни видимо его банда выскочила. В общем, если бы не капитан, валялся бы я где-нибудь в луже помоев мухам на радость, – вздохнул первый матрос. – Да ты у нас, Стиви, прекрасная принцесса, которую спас благородный рыцарь! – загоготал второй. – Иди ты к черту, Джим. Бочки дрогнули – видимо, Стиви как следует пнул товарища с досады. Эбигейл вдруг отчетливо представила, как Коннор, действительно словно принц из детских сказок, скачет на белом коне, спрыгивает с него на ходу, делает сальто, еще в воздухе достает томагавк и приземляется прямо в середину толпы бандитов. Пару раз она видела, как подобные трюки выполняли актеры в бродячих цирках. Раз, два, три – и вокруг индейца только бездыханные тела, а благодарный Стиви тянет к нему руку, с восхищением смотря на своего спасителя… Эбигейл не сдержалась и прыснула. Матросы вскочили со своих мест. – Что это было? – спросил один из них. К счастью, бочки, у которых они сидели, стояли друг на друге, так что увидеть схоронившуюся за ними девушку можно было только обойдя эту своеобразную стену. В следующее мгновение наверху раздался громкий клич Фолкнера: – Команда, подъем! К швартовке готовьсь! За долю секунды храп и свист, наполнявшие трюм, сменились отборным матом и топотом матросских сапогов. Эбигейл выдохнула – Джим и Стиви поспешили на палубу. Подождав, пока все стихнет, девушка наконец поднялась на ноги, сделала несколько упражнений, чтобы размять затекшие части тела, и направилась к лестнице, попутно поправляя волосы и проверяя, не сильно ли пахнет у нее изо рта. На полпути она вдруг остановилась, понимая, что совершенно не знает, что скажет сейчас Коннору. «Доброе утро, мистер Кенуэй! Отличная погода»? «Здравствуйте, капитан Кенуэй, меня послали за вами проследить»? На самом деле, она только сейчас осознала, что очень волнуется. Это была ее первая серьезная миссия, где, возможно, придется делать кое-что посерьезнее, чем просто подслушивать пьяные разговоры. Эбигейл, конечно, сильно манили приключения – ведь не просто так она с радостью согласилась выполнить просьбу Стефана и отправиться искать таинственного индейца, борющегося за свободу. Но дух авантюризма был в ней не настолько силен, чтобы заглушать голос инстинкта самосохранения. – Твою мать, баба! – вдруг раздался голос за ее спиной. Эбигейл с досады прикрыла глаза, глубоко вздохнула и тихонько выругалась себе под нос. Обернувшись, она увидела средних лет матроса, который, судя по всему, слишком долго натягивал портки и не успел за своими товарищами. – Я помощница капитана Кенуэя, он знает, что я здесь, - сказала девушка. Матрос промолчал, то ли ожидая продолжения, то ли не совсем понимая, что только что услышал. Повисшая пауза ввела Эбигейл в ступор, и она не придумала ничего лучше, чем добавить: – Кажется, вы опаздываете. Давайте скорее поднимемся, а то и мне, и вам сделают выговор. Быстро развернувшись на каблуках, она пошла вверх по лестнице. Матрос, пожав плечами, последовал ее примеру. Оказавшись на палубе, Эбигейл сильно зажмурилась: после темноты трюма солнечный свет буквально резал глаза. Она не сразу поняла, где квартердек. Но когда зрение вернулось, девушка столкнулась взглядом с удивленным Робертом Фолкнером, державшим штурвал. Коннора нигде не было видно. Еще мгновение Эбигейл неуверенно переминалась с ноги на ногу, а после направилась к старпому. Едва она приблизилась к лестнице, ведущей на квартердек, из капитанской каюты вышел Коннор, на ходу поправляющий наручи. Подняв глаза, он тут же увидел незваную гостью и опешил, замерев на месте. Через секунду удивление на его лице сменилось явным раздражением. – Я же сказал, что мне не нужна помощь, – сказал Коннор. – Ваш наставник считает иначе, – ответила Эбигейл, выдерживая его тяжелый взгляд. Несколько секунд он молчал, явно принимая решение. – Вы умеете драться? – наконец спросил он. – Да, – не без гордости в голосе ответила Эбигейл. – Стефан учил меня обращаться с ножом и шпагой. – Хорошо, тогда вы сможете за себя постоять. Девушка довольно улыбнулась. – Но учтите, – добавил Коннор, – с корабля я вам разрешу сойти только в случае крайней необходимости. – Почему это?! – взорвалась Эбигейл. – Вы женщина, а значит вряд ли годитесь для того, чтобы драться с мужчинами, – пожал плечами Коннор. – Я била морды пьяницам в таверне Стефана и, как видите, цела. – Пьяницы и убийцы – не одно и то же, – сказал ассасин и направился на квартердек, тем самым давая понять, что разговор окончен. Но Эбигейл не хотела так просто сдаваться. Она последовала за ним: – Возможно, у меня нет горы мышц, чтобы одной левой укладывать тамплиеров, но у меня есть другое преимущество, капитан Кенуэй! Коннор обернулся и неожиданно спокойно спросил: – И какое же? – Только я из всех на этом корабле видела Томаса Хикки в лицо. Согласитесь, это упростит вам задачу, – ответила Эбигейл. Коннор снова замолчал и нахмурился. – Соглашусь, – наконец сказал он, развернулся и продолжил подниматься на квартердек. – Это значит, что в нью-йоркском порту мы сойдем вместе? – спросила Эбигейл. Коннор кивком поприветствовал Фолкнера, встал рядом с ним и достал подзорную трубу. – Да, – ответил ассасин. – И раз уж вам так хочется мне помочь, то советую вооружиться, Эбигейл. В моей каюте есть оружие, выберите любое. – Эби, я же просила вас звать меня Эби, – плохо скрывая свое ликование, сказала девушка. Коннор молча бросил на нее ледяной взгляд, а после снова посмотрел на стремительно приближающийся нью-йоркский порт. «Мда, с таким кислым лицом на борьбу с тиранией сложно будет народ поднять», – не без обиды подумала про себя Эбигейл, заходя в капитанскую каюту. В нос тут же ударил запах каких-то трав и хвои. Первое, что бросилось в глаза, – большой ловец снов, который висел на стене над… соломой, накрытой какими-то покрывалами и волчьими шкурами. Эбигейл не сразу поняла, что перед ней спальное место капитана Кенуэя. Она попыталась найти глазами кровать, но получилось это не сразу, потому что она была завалена различными картами и больше напоминала стол. Рядом стояли несколько сундуков. Эбигейл подошла к первому из них и обнаружила внутри чистые рубахи и прочую одежду – сложенные так аккуратно, что явно выдавали женскую руку. Девушка не удержалась и хмыкнула от любопытства. Следующий сундук был битком набит оружием: пистолетами, шпагами, рапирами, саблями, штыками от мушкетов… Эбигейл выбрала себе пистолет и саблю полегче, закрепила их на специальном поясе, найденном тут же, и направилась к выходу, с трудом победив желание задержаться в каюте еще на пару минут и как следует все рассмотреть. Когда она вернулась на палубу, корабль уже завершал швартовку. Коннор ждал ее у спуска на причал. – Ну и какой у нас план? – спросила Эбигейл, едва они покинули Аквилу. – Нужно как-то найти Хикки. У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет? Вы знаете его лучше, чем я, – сказал ассасин, осматриваясь. Едва Эбигейл открыла рот, чтобы ответить, к ним подбежал мальчишка со свертком в руке. – Добро пожаловать в Нью-Йорк. Не купите огниво? В хозяйстве пригодится! – выпалил он. Коннор хотел было отогнать маленького торговца, но взгляд его упал на буквы «Б. Т.», аккуратно выведенные на бумаге, в которую был завернут товар. – Беру, – сказал ассасин и сунул мальчику в руку монету. Тот благодарно кивнул и ретировался. – Следуйте за мной, – сказал Коннор Эбигейл и направился в город. Они шли по оживленным нью-йоркским улицам несколько минут, прежде чем завернули в какую-то подворотню. Коннор достал сверток и развернул бумагу, которая оказалась запиской: «В городе орудует банда фальшивомонетчиков, которая напрямую связана с Хикки. Насколько мне известно, поддельные деньги они нередко используют не только чтобы вызвать волнения, но и для личных нужд. Найдите кого-нибудь из мошенников, и он приведет вас к Хикки. Удачи. Б.Т.». – Это не тот Бенджамин Толмедж, который связался с мистером Давенпортом? – спросила Эбигейл, заглядывая через плечо Коннора. – Он самый. И если он не выходит на связь напрямую, значит здесь немало агентов тамплиеров. Нужно быть начеку, – сказал ассасин. – А как мы найдем этих фальшивомонетчиков? Если будем ходить по лавкам да расспрашивать, это будет выглядеть очень подозрительно. – Да и обойти все лавки в городе невозможно – на это уйдет не один день… Хикки может удрать в любой момент. Они замолчали, каждый погруженный в свои мысли. Вдруг Эбигейл осенило: – Точно! «Для личных нужд»! Коннор, будь у вас много фальшивых денег, куда бы вы пошли в первую очередь, чтобы извлечь из них максимальную пользу? – Эм-м-м… – ассасин недоуменно посмотрел на нее. – Ставки, игры! Хоть корона и запретила их, люди все равно играют в каждом втором кабаке, и деньги там вращаются нешуточные, – выпалила Эбигейл. Коннор все еще смотрел на нее с непониманием. – Выложи под одной настоящей купюрой пачку фальшивых, и если проиграешь – не жалко, а если выиграешь – заберешь куш уже в настоящих деньгах, – объяснила девушка. – Ни один мошенник не устоит под таким соблазном. Все, что нужно сделать, это найти самые злачные игровые места в Нью-Йорке и предложить сделать большую ставку. Если ее захотят проверить, то скорее всего там побывали фальшивомонетчики. Коннор снова нахмурился, обдумывая услышанное. – Наверное, вы правы, – в конце концов сказал он. – В любом случае, ничего лучше мне пока в голову не приходит. А как мы найдем эти игровые места? Эбигейл довольно улыбнулась, вспоминая, сколько раз Стефан брал ее с собой на ставки. – Предоставьте это мне, – ответила она.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.