The path of memories

R
Завершён
159
автор
Etan бета
Размер:
90 страниц, 28 010 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 102 Отзывы 58 В сборник

Глава 25. Истина. Часть 2

Настройки
Мэри Маргарет загнанным волком поглядывала на чемоданчик, который стоял на столике напротив. Она уже видела это оборудование, когда к ней заглядывал Робин. Но сейчас перед ней сидела какая-то незнакомая женщина, и она явно была очень-очень зла. — Меня зовут Кэтрин Нолан. Я руководитель компании, которая занималась расследованием дела о покушении на вас. — Да, вы, наверное, не в курсе, но моя семья предпочла не давать этому делу дальнейший ход. Так что… Кэтрин усмехнулась, качая головой. — Мисс Бланшар, меня абсолютно не волнует дальнейшая судьба Реджины Миллс, я здесь по другому вопросу. Это скорее личная заинтересованность, нежели профессиональная. — Вот как? — Меня интересуют некоторые ваши воспоминания, связанные с мисс Миллс. В противовес тем, которыми располагаем мы. Несостыковка последних фрагментов натолкнула меня на мысль, что, возможно, Реджина каким-то непостижимым образом врала нам в течении очень долгого времени. И я хочу понять, как она эта делала, чтобы в дальнейшем исключить саму возможность подобного прецедента. Мэри Маргарет некоторое время оценивающе рассматривала Кэтрин, но потом кивнула, пожав плечами. — Хорошо, что вас интересует? — Шесть ключевых воспоминаний. Я просмотрю их «залпом», не концентрируя внимание на чем-то одном. Это поможет вам избежать лишних эмоций, которые могут быть вызваны моим вторжением в ваше сознание. — Это же не займет много времени? Я жду посетителей… — Нет, буквально час-полтора. У меня есть отправные точки, искать фрагменты не придется. — Ладно. Я должна надеть это? — Да, будьте так любезны. Мэри Маргарет протянула руку к чемоданчику и достала уже знакомые девайсы. — Это к виску… — Я знаю, опыт имеется, — Снежка улыбнулась Кэтрин и аккуратно прицепила устройство. — Глубокий вдох. На счет три. Кэтрин мертвой хваткой вцепилась в руки Мэри Маргарет. Где-то далеко, словно сквозь слой воды, Снежка услышала «один.. два…три» и провалилась в глубокий круговорот воспоминаний. — На самом деле, это совсем не сложно. Нужно просто почувствовать ритм. — Такое ощущение, что лошадь только и ждет момента, чтобы сбросить меня. — Ты боишься, это нормально. Мне тоже страшно, — темноволосая девушка как-то нервно улыбнулась Мэри Маргарет. — Конная прогулка — не самая лучшая из твоих идей. — Ладно, соглашусь. Но у нас не было альтернатив. — В следующий раз лучше сходим в кино. Вдруг лошадь, на которой ехала Мэри Маргарет, встала на дыбы и помчалась галопом. Девушка вжалась в седло, стараясь не выпустить из рук уздечек. — Руби! — Я позову на помощь! — Кто-ни­будь, спа­сите ме­ня! — с каждой секундой ее все больше охватывал страх. На такой скорости в случае падения она наверняка разбилась бы. — Ру­ку да­вай! — словно из ниоткуда появилась одетая в костюм для конных прогулок брюнетка. Она подогнала свою лошадь как можно ближе и протянула ей руку. Мэри Маргарет ухватилась за нее, и девушка, скрипнув зубами перетянула ее к себе. Лошадь остановилась, и Мэри Маргарет упала на мягкую траву. — Не бой­ся все по­зади… — спасительница соскочила следом и присела перед Снежкой. — Ты спас­ла ме­ня! — Как ты? Це­ла? — Да… Я боль­ше ни­ког­да не ся­ду на ло­шадь! — Глу­пос­ти! Страх от­сту­пит, ес­ли ты са­ма его пе­реси­лишь. Нуж­но сесть в сед­ло, и как мож­но быс­трее, — девушка ос­ле­питель­но улыб­ну­лась, ее ка­рие гла­за лу­чились теп­лом и доб­ро­той, — Я Ред­жи­на. — Мэ­ри… Мэ­ри Мар­га­рет. — А Реджина дома? — Мэри Маргарет улыбнулась Коре, проходя в дом. — Нет, она на конной прогулке. — С Дэниелом? — Да, но они должны скоро вернуться. Ты можешь подождать ее здесь. — Спасибо. — Как поживает твой отец? — Все замечательно. Он очень рад, что вы дали согласие на его брак с Реджиной, — Снежка вдруг нахмурилась. — Что? Что-то не так? — Да нет. Просто… — Снежка подняла глаза, встречаясь взглядом с Корой. Она была обеспокоена. «Неужели она не поняла бы, расскажи ей Реджина правду?». — Просто что? — Допустим — чисто гипотетически — если бы сердце Реджины было уже занято, вы бы изменили свое решение? — Конечно нет, — Кора улыбнулась, — Реджина и твой отец — замечательная пара. — Это да, но ведь… — Мэри Маргарет… — Это неправильно. Кора улыбнулась, погладив Мэри Маргарет по щеке. — Кто он? — Что? — Кем занято ее сердце? — Никем, я просто поинтересовалась. — Ой ли? Мэри Маргарет, вы с Реджиной одного возраста, ты ведь сама понимаешь, что вряд ли у этих чувств глубокие корни. А Реджина может сделать одну из самых страшных ошибок в своей жизни. Не помогай ей идти по неправильной дороге. Снежка вдруг ощутила, что Кора права. Во всем и полностью. — Дэниел. Его зовут Дэниел. — Папа? — Ммм? — Поздравляю, — Снежка улыбнулась, взяв отца за руку, — замечательный праздник. Красивая свадьба. Все вышло изумительно! — Спасибо, принцесса, — Леопольд улыбнулся в ответ, целуя ее руку. — А где Реджина? Я хотела похвалить ее платье. — Она устала и пошла к себе в комнату. Думаю, ей и правда стоит отдохнуть. Сложный день. — К себе в комнату? А разве...? — Мэри Маргарет, неужели ты думаешь, что я совсем выжил из ума? — Леопольд удивленно посмотрел на дочь. — Нет, конечно нет. Извини. — А вот и мы. — О, Дэвид, безумно рад знакомству, — Леопольд крепко пожал руку молодому человеку Мэри Маргарет. — И я, — Дэвид слегка приобнял Мэри Маргарет, оглядываясь по сторонам. — Вы проходите, не стесняйтесь. Реджина, гости пришли! Через несколько минут послышался стук каблуков по паркету, и со второго этажа спустилась хозяйка дома. Идеальная внешне, в платье по фигуре, с темные волосами, волнами спадавшими ей на плечи. — Добро пожаловать! — фальшивая натянутая улыбка и оценивающий взгляд в сторону Дэвида не скрылись от Мэри Маргарет. — Безумно рада. Семейный ужин, напускная любезность со стороны мачехи, ее нескрытые намеки в сторону Дэвида... Реджина делала все, чтобы насолить Мэри Маргарет. Кусок баранины — наверняка не по чистой случайности — отправился на брюки Дэвида, а у Реджины, естественно, очень кстати "под рукой оказались салфетки". А стоило отцу ненадолго отлучиться для делового разговора, как Реджина тут же села поближе и завела оживленный разговор, не давая Мэри Маргарет вставить и слова. Последней каплей для Снежки стала попытка Реджины поцеловать Дэвида: Миллс позвала его помочь ей с турноверами, и Снежка очень невовремя вошла в комнату. Нужно отдать Дэвиду должное: будь это проверкой на верность, он бы с честью ее выдержал. — Реджина, можно тебя на секунду? — Снежка скрестила руки на груди. — Да? — Прекрати эту комедию! — А не то что? — насмешка застыла в карих глазах. — Я уже столько раз извинялась перед тобой! Пожалуйста, Реджина, давай прекратим эту вражду. Неужели тебе мало моего отца? Реджина подняла бровь. — Мы живем как соседи, Снежка. Неужели ты думаешь, что мне этого достаточно? — Папа, что случилось? — Снежка вбежала в больницу, придерживая на плечах халат. Леопольд устало провел рукой по лицу и вздохнул. — У Реджины открылось кровотечение. Пришлось вызывать скорую. — Что? Что случилось? — Она… она наглоталась каких-то таблеток после разговора с Корой. — Что?! — Да я толком не знаю, что случилось. Знаю только, что Реджина повздорила с матерью и напилась какой-то дряни. — Мсье Бланшар? — Да? — Леопольд поднял голову и устало посмотрел на приближающегося к ним врача. — Нам удалось остановить кровотечение, с вашей женой все будет хорошо... — Но? — Снежка скрестила руки на груди, — обычно сразу после такого начала идет вторая часть, с плохим продолжением после «но». — Но ее репродуктивная система… Сожалею, но она не сможет иметь детей. — Эмма, ну ты чего? — Снежка присела перед девочкой и мягко взяла ее ручки в свои. — Мне страшно. — Почему? Ты дедушку боишься? — Я не боюсь, — девочка отважно посмотрела на Снежку и поджала губы, — мне просто не нравится Реджина. Она злая. — Брось, Эмма. Вы подружитесь, я уверена. Кэтрин рассмеялась, едва закончив сеанс. Снежка удивленно посмотрела на нее, отсоединяя все устройства. — Что вас так рассмешило? Кэтрин перестала смеяться и серьезно посмотрела на Мэри Маргарет. — Я, оказывается, разбираюсь в людях намного лучше Робина. Спасибо вам за правду.
159 Нравится 102 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (5)