Лис

Горячая работа
NC-17
В процессе
90
автор
Alex_Alvasete бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 45 845 слов, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник

Арка вторая. Лис и расследование убийств младенцев

Настройки
      Сидя в кресле своего кабинета и лениво подпирая ладонью подбородок, Изабелла без интереса читает письмо от Её Величества.       «Моей дорогой леди,       Ряд необъяснимых смертей потряс Южную Германию. Выходя на охоту в лес, люди встречали оборотня, а после тела абсолютно здоровых охотников обезображивались, и они умирали.       В Германии находится родной город моих родителей, в котором у меня осталось много родственников. Если это эпидемия, я бы хотела как можно скорее отправить туда медицинскую помощь, но ни кайзер, ни немецкое правительство не удостоили меня полноценным ответом.       Я очень обеспокоена».       — Мне не нравится, чем это пахнет, — комментирует Изабелла и поднимает взгляд на камердинера, наливающего новую порцию кофе этой поздней ночью. — Королева пишет об эпидемии в Германии и хочет, чтобы я провела расследование.       — Если там действительно распространяется болезнь, то это может быть опасным.       — Я сомневаюсь, что это болезнь, — девушка хмыкает.       Она откладывает письмо, берёт чашку кофе и отпивает.       Граф подъезжает к роскошному особняку герцогини, невольно оглядывает величественное строение. По сравнению с ним его поместье лишь захудалый сарай, что даже раздражает.       Но именно это говорит о разнице титулов дворян.       Он заходит в главные двери. По бокам стоят две служанки и склоняют голову.       — Добрый день, лорд Фантомхайв, — в унисон говорят они.       — Проводите меня до леди Варле.       — Конечно, милорд, — откликается высокая светловолосая горничная, — пройдёмте со мной.       К удивлению графа, его ведут не в кабинет и даже не в спальню, а в столовую.       — Вас не раздражает такой распорядок дня госпожи? — Сердито спрашивает Сиэль у горничной. Себастьян за его спиной издаёт смешок.       — Что вы, милорд, — воодушевляется девушка, — благодаря этому мы можем убирать не по ночам, а поутру. В ночи госпоже прислуживает только господин Найнтейлс.       Граф хмыкает.       Горничная доводит юношу до самых дверей и откланивается. Граф неуверенно стоит с полминуты, а после тянется к ручке двери, но она открывается с той стороны, и на пороге появляется Лис.       — Добрый день, лорд Фантомхайв, — он склоняет голову и делает шаг в сторону.       Сиэль входит в столовую, где во главе стола сидит Изабелла, успевшая справиться с завтраком и попивающая кофе.       — С чем пожаловал? — Спрашивает она.       Граф проходит по комнате и садится по правую руку девушки. Себастьян останавливается у него за спиной, а вскоре подходит Лис и также занимает своё место за спиной госпожи.       — Мне пришло письмо от Её Величества, — говорит юноша, — об эпидемии в Германии. Ты едешь?       — Неа, — равнодушно отзывается девушка, отпивая напиток, — я отказалась.       — Как отказалась? — Граф хмурится.       — Так, — Изабелла пожимает плечами, — что-то мне подсказывает, что там замешано химическое оружие, а я слишком забочусь о качестве своей кожи.       Сиэль ошеломлённо смотрит на девушку. Она усмехается.       — Ты что, никогда не отказывался от дел?       — Конечно, нет! — Вскрикивает юноша. — Как ты можешь? Это же честь!       — Это работа, — замечает герцогиня, — и ты можешь выбирать: выполнять её или нет.       Сиэль молчит.       — Письмо пришло мне две недели назад — удивлена, что ты явился только сейчас.       — Оно поступило мне вчера.       — Вот как, — девушка хмыкает, — Её Величество слишком долго искала мне замену, — она улыбается.       Сиэль злится ещё сильнее от неприятной правды, сказанной девушкой.       — Удачи тебе с делом, — говорит герцогиня, приканчивая чашку, — Лис, налей мне ещё.       Камердинер склоняет голову и принимается наливать новую порцию кофе.       — Мне дали новое дело, — вздыхает девушка.       — Какое же? — Скептически отзывается граф.       — В Лондоне происходят загадочные убийства младенцев.       — Младенцев? — Ужасается Сиэль.       — Да. Кто-то ворует коляски с новорождёнными, а после их тела находят в разных местах. Мне выдали ордер для доступа к делу в Скотленд-Ярде.       Юноша изумлённо смотрит на герцогиню.       Изабелла отпивает кофе, глядя на графа.       — Я собиралась выдвинуться после завтрака, но у меня есть ещё немного времени. Хочешь сыграть в шахматы?       Чтобы она вновь обыграла его в пять ходов? Ну уж нет.       — Нет, — отвечает граф, — я заехал к тебе по пути в Лондон.       — Так мне туда же, — хитро улыбается Изабелла. — Моя карета всяко быстрее твоей.       Сиэль вздыхает.       — Ладно, только одну партию.
90 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник