Лис

Горячая работа
NC-17
В процессе
90
автор
Alex_Alvasete бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 160 страниц, 47 536 слов, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник

Место преступления

Настройки
      Карета останавливается на кладбище. Изабелла хмурится, глядя в окно, но транспорт больше не двигается с места.       Лис открывает дверь, выходит первым и подаёт руку девушке. Она принимает её и спускается на влажную землю. Подол платья моментально промокает и пачкается в грязи, а каблуки вязнут в сыром грунте. Она чертыхается.       — Вы же не думали выйти на площадь, миледи? — Усмехается офицер.       Изабелла игнорирует его укол.       Появляется полицейский и отводит гостей к месту преступления, отгороженному лентой. Офицер юрко пролезает под ней, а девушка в нерешительности остаётся стоять на месте. Даже отсюда она видит покрытое простынью маленькое тело.       Мужчина деловито подходит к месту и откидывает простынь.       Мертвенно бледный младенец залит кровью, маленькие ручки и ножки распростёрты на земле, а голова повёрнута набок. Ужасная картина вызывает у герцогини приступ тошноты, и она отворачивается.       — Лис, — просит она камердинера.       Мужчина безмолвно проскальзывает под лентой и подходит к телу. Мгновение он рассматривает труп.       — Это мальчик, — говорит камердинер.       Офицер хмыкает и вновь склоняется над младенцем.       — И то верно, — замечает он и прикуривает, — но почерк тот же. — Офицер задумчиво чешет бороду, — изнасилование было? — Обращается он к группе полицейских.       — Да, сэр, — отзывается один из них.       Изабелле становится совсем плохо: она бледнеет и обливается потом.       Над младенцем склоняется группа криминалистов, они недолго возятся у тела, затем оборачивают его в простынь и уносят с места преступления. Когда они проходят мимо девушки, Изабелла замечает пропитавшуюся кровью ткань и отчетливый силуэт малыша.       — Кто же мог совершить такое зверство? — Тихо проговаривает она.       — Это прекрасный вопрос! — Заявляет офицер, появившийся рядом.       Он оборачивается к карете криминалистов.       — В каком порядке произошло насилие? — Спрашивает мужчина.       Лис вновь появляется за спиной Изабеллы и с тревогой смотрит на госпожу, не решаясь подать ей руку — это сразу заметят окружающие полицейские, а девушка слишком горда, чтобы показать свою слабость.       — Сначала изнасилование, потом убийство, сэр, — отвечает один из полицейских.       У герцогини кружится голова.       Офицер вдумчиво кивает.       — Тогда это точно наш пациент, — оглашает он, — а пол вряд ли можно назвать отличием — в пелёнке не разглядеть, кто это: мальчик или девочка.       Офицер докуривает сигарету, бросает бычок на землю и затаптывает туфлёй.       — Есть следы? Отпечатки подошвы или брызги крови, не принадлежащие младенцу? — Спрашивает он, вновь обернувшись к месту преступления.       — Нет, сэр, — отзывается один из полицейских, обнаруживших труп, — недавний дождь смыл все улики.       — Понятно, — заключает мужчина, — заявление о пропаже было?       — Уточним в управлении.       — Хорошо, тогда уезжаем. Вы, обыщите ближайшие окрестности, — распоряжается офицер, — может, он зацепился курткой за ограду или сбросил одежду вовсе.       — Да, сэр!       Мужчина хмыкает.       — Вам здесь тоже больше нечего делать, миледи, — обращается он к Изабелле.       — Тогда я жду от вас отчёт в письменном виде, — сурово объявляет она, хотя бледность лица невозможно скрыть, — направьте письмо, или мне заехать к вам на днях?       Офицер цокает языком. Он явно не настроен встречаться с девушкой вновь.       — Я направлю письмо. Дня через два, как будет готов отчёт.       — Буду ждать.       Герцогиня подходит к своей карете, Лис вновь подаёт ей руку, и она забирается внутрь. Девушка садится на скамью, тяжело дыша, и через мгновение рядом с ней садится камердинер. Он закрывает дверь.       Карета трогается.       Когда они покидают территорию кладбища, Изабелла кладёт голову на плечо Лиса, по-прежнему пытаясь успокоить дыхание и подступающую тошноту.       — Вы в порядке, госпожа? — Спрашивает он.       — Нет, — признаётся она, — я была не готова к увиденному.       — Картина и впрямь ужасающая.       — Что за мерзавец мог совершить подобное?       — Вы выясните, госпожа.       — Точно, — девушка усмехается и слабо повторяет: — точно.       Мужчина молчит, позволяя госпоже немного отдохнуть. Медленно бледность уходит с её лица, дыхание выравнивается и становится спокойным. Вскоре Изабелла засыпает, а Лис не двигается, позволяя девушке подремать.
90 Нравится 19 Отзывы 8 В сборник