Доклад Скотленд-Ярда и новая служанка
2 августа 2025 г., 16:00
В обед герцогиня занята работой. На улице стоит ужасная жара, и все окна в особняке раскрыты нараспашку, яркий солнечный свет слепит девушку, и она закрывает документы собственной тенью. На столе графин лимонада со льдом и очередной опустевший стакан.
Изабелла склонилась над письмом в несколько страниц — ей пришёл отчёт из Скотленд-Ярда.
Он начинается с описания того, каким способом был выкран младенец: мать оставила коляску у подъезда с престарелой соседкой, чтобы забежать домой за забытой вещью, и преступник, нисколько не скрываясь, выкрал пятимесячного мальчика прямо из-под надзора женщины и убежал в неизвестном направлении.
— Мерзавец становится наглее, — комментирует Изабелла. — Он выкрал младенца из-под носа женщины.
— Тогда должны были остаться его приметы, — отзывается камердинер.
Девушка вчитывается, но вскоре тяжело вздыхает.
— Ничего примечательного. Средний рост, среднее телосложение…
Она принимается читать дальше, но остальное уже знает: преступник скрылся на кладбище, изнасиловал, а после убил младенца. В отчёте подробно описывается способ изнасилования и количество и места ножевых ранений, но девушка старается не вчитываться в подробности.
— Что за кошмар, — проговаривает Изабелла и откидывается на спинку кресла.
Наступает недолгое молчание.
— К вам пришли, — оглашает Лис.
Герцогиня оборачивается на него, и тут раздаётся стук в дверь.
— Зайдите, — говорит она.
В кабинет входит темноволосая служанка, а за ней низкорослая девушка с короткой стрижкой в повседневной одежде.
— К вам Лида Коупс, она хочет устроиться служанкой, — отзывается девушка.
— Но я не ищу служанок, — говорит Изабелла.
Гостья подаётся вперёд.
— Ваша Светлость! — Вскрикивает незнакомка. — Я полжизни мечтала устроиться к вам.
Герцогиня хмурится.
— У вас есть рекомендательное письмо?
— Конечно! — Девушка подходит ближе и протягивает лист бумаги.
— Луна, можешь идти.
Служанка склоняет голову и выходит из кабинета.
Герцогиня принимает рекомендательное письмо и пробегает по нему взглядом.
— От барона Кельвина, верно? — Уточняет она.
— Да, госпожа.
Губы Изабеллы трогает улыбка.
— Вы знакомы с размером оплаты?
— Конечно, — гостья улыбается, — вы более щедры, чем мои предыдущие работодатели.
— Отлично. Выходной раз в неделю. По окончании месяца выдаётся ещё один. График с шести утра до десяти вечера. Я работаю с десяти дня до трёх ночи, но в позднее время мне прислуживает только камердинер.
Лида кивает.
— Хорошо. — Оглашает Изабелла. — Лис, проведи девушке экскурсию.
— Слушаюсь, госпожа, — камердинер склоняется в полупоклоне и движется по комнате к двери, девушка следует за ним.
Едва дверь закрывается, за спиной герцогини материализуется ещё один Лис.
— Проследи за ней, — приказывает Изабелла, — барон Кельвин сгорел в пожаре, устроенном Сиэлем. Девушка явно пришла неспроста.
— Тогда зачем вы приняли её на работу?
— Мне интересно, — лукаво отзывается герцогиня, — зачем она здесь.