Настоящие охотники за привидениями

R
В процессе
21
AlexandraS_57 бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 6 478 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник

Прибытие, или что-то вроде пролога

Настройки
Тихий, еле различимый стук колес поезда ежесекундно отмерял расстояние. Пара ударов по тяжелому железу, еще пара – вот так и пролетали секунды, складываясь в минуты, которые, казалось, старались ползти как можно медленнее, только бы оттянуть момент прибытия. День, вроде бы начавшийся совсем недавно, уже подходил к концу, постепенно сменяясь сумерками. Впрочем, пока еще было достаточно светло, чтобы, сидя у окна, можно было занять себя, к примеру, чтением газеты, что, собственно, и делал Шерлок. Джон расположился напротив него, глядя усталым взглядом на сменяющийся пейзаж. К слову, сесть напротив ему пришлось только потому, что на неудобную жесткую скамейку Холмс забрался с ногами, развалившись на ней, как на софе. Несмотря на то, что они проделали уже немалый путь в несколько часов, Шерлок так и не удосужился просветить Ватсона насчет того, куда же они направляются. Впрочем, как обычно. Джон даже не догадывался, куда они на сей раз едут, но, тем не менее, до сих пор так и не поинтересовался. Просто привык уже за все это время. Привык быть ведомым, ну или по крайней мере не особо возражал. Но все же… - Кстати, - оторвав взгляд от мрачновато-серого пейзажа за стеклом, Джон посмотрел на брюнета, полулежащего напротив, желая убедиться в том, что его слушают, а после продолжил. - А куда мы едем? Такой ожидаемый вопрос. Или предсказуемый? Все же это разные вещи. В данном случае, все-таки, кажется, первое. Холмс вальяжно отвел в сторону руку с газетой, открывая тем самым лицо. - В один маленький городок недалеко от Лидса, - весьма уклончиво сообщил он, по обыкновению не давая точного ответа. Учитывая, что таких маленьких-городков-недалеко-от-Лидса предостаточно, можно считать, что сказанное было совершенно бесполезной информацией. - А поконкретнее? – продолжал Джон, не особо-то надеясь на подробные разъяснения. – У городка есть название? - Ну разумеется, - Шерлок чуть заметно кивнул, после чего одним резким движением вновь отгородился большими серыми листами бумаги, распространяя по воздуху запах свежей типографской краски. Собственно, подобный жест мог означать лишь конец непродолжительного диалога, что заставило Ватсона возмутиться. Мысленно. Его взгляд снова устремился к окну, где уже начинали мелькать единичные постройки, предвещающие скорое появление какого-то населенного пункта. - Мы едем в Сакстон, - неожиданно объявил Холмс, не отрываясь при этом от чтения газеты. Хотя название маленького провинциального города ровным счетом ни о чем не говорило Джону, на его лице все же промелькнула улыбка. Дело тут, разумеется, не в том, чтобы знать название места, в которое они прибудут через двадцать – тридцать минут. Просто то, что Шерлок ответил ему, было действительно неожиданно, и потому приятно. *** Сакстон оказался простым маленьким, с соответствующими пейзажами, городком, который мог показаться серым и угрюмым. Продолжало темнеть; пусть на вокзальном термометре была указана не столь низкая для середины осени температура, но промозглый ветерок, гуляющий по мощеным кирпичом улицам, не давал о себе забывать, порой пронизывая до костей. Приходилось ускорять шаг, чтобы немного согреться. Благо, идти пришлось не так уж далеко. Путь до единственной гостиницы в городе, сообщенный дежурным по станции, был забыт после первого же поворота: как оказалось, в незнакомом городе действительно очень просто заблудиться. Хотя, Шерлок, видимо, помнил дорогу, ну или руководствовался какими-то своими способами, вовсе не держась подсказанного маршрута. Джон следовал за уверенно ведущим его вперед Холмсом, таща не очень-то легкие две сумки с вещами на пару дней. Брюнет, не обремененный никакой ручной кладью, продвигался по незнакомым улицам так, будто они ему были давно известны. Мимо невысоких старых домов, в окнах которых уже горели огоньки света, вдоль по улице, и вот – уже через пару минут за поворотом показалась вывеска нужной гостиницы. Правда, там их ждали не очень-то приятные новости… - Извините, сэр, свободных номеров у нас нет, - сочувствующе произнесла пожилая женщина за стойкой. А ведь следующий поезд по расписанию только через два дня. Собственно, взгляд хозяйки заведения как раз и выражал все ее сопереживание по этому поводу. Простенькая гостиница с минимальным количеством стареньких и обшарпанных номеров. Других в городе нет, так что выбирать не приходилось. Заведение это, кроме мини-отеля, оказалось по совместительству еще и баром, и небольшой закусочной. Нередкое явление в провинциальных городках и деревнях. - Но… - Ватсон с немного растерянным видом бросил взгляд на Холмса, осознавая, что тому, кажется, совершенно нет дела до того, где им придется провести ночь, и с этим придется разбираться одному. Вот только что поделаешь, если свободных мест просто нет? – Не на вокзале же нам ночевать? – произнес блондин с нотками разочарования в голосе, уже мысленно подготавливая себя ко сну на жесткой скамье в холодном зале ожиданий. Женщина пожала плечами, и, наверное, уже была готова произнести что-то вроде сожаления насчет сложившейся ситуации, как вдруг дверь в служебное помещение в самом конце комнаты слегка приоткрылась. Оттуда на пару секунд высунулась молодая девушка в бежевом платье до колена и в повязанном поверх застиранном фартуке, когда-то бывшем белым. Окинув взглядом сначала несостоявшихся постояльцев гостиницы, а после женщину за барной стойкой, она удалилась так же быстро, как и возникла, что, как бы странно это ни выглядело, произвело весьма неожиданный эффект на хозяйку. Та тяжело вздохнула, а после произнесла: - Ладно… есть еще один номер. Точнее, домик. Правда, он уже несколько лет никому не сдается, там не прибрано, да и проводка повреждена, - женщина достала маленький ржавый ключик с брелоком без номерка, но пока не спешила расставаться с ним. – Так что, если вас устроит темнота и беспорядок, то я могу предложить вам это. Минуту назад хозяйка была готова оставить их на улице в чужом городе, но стоило какой-то горничной лишь показаться в дверях, как она сразу изменила свое решение. Хотя судя по описанию этот домик – далеко не апартаменты класса люкс, но все же отказываться от подобного было бы не очень-то разумно. Шерлок понял, что здесь явно что-то не так (и, разумеется, он заметил, что девушка – дочь хозяйки гостиницы). Но тут было что-то еще. Мгновенно встрепенувшись, он опередил Джона с ответом. - Да, конечно, нам подходит, - быстро и с наигранной вежливостью сказал он, чуть ли не вырывая ключик у женщины из рук. – Сколько с нас? *** Найти нужный дом не составило труда. Он располагался неподалеку – на самом конце улицы (дальше же дорога уходила в тупик). Маленькое двухэтажное здание с потрескавшимися стенами и облупленной краской на окнах и двери всем своим видом кричало, что здесь давно не было ни единой живой души. Странно: достаточно было лишь сделать тут небольшой ремонт – и дом вполне мог бы стать лучшим номером этой гостиницы, но почему-то о нем предпочли забыть. Старый замок поддался только со второй попытки, отзываясь при этом глухим скрежетом. Света здесь явно недоставало: на улице уже стемнело, так что единственное окно в небольшую комнатку, служившую, видимо, гостиной и прихожей одновременно, было бесполезно. Войдя в темное помещение, Ватсон заметил выключатель на стене и потянулся к нему. После неудачной попытки включить свет он вспомнил слова хозяйки о том, что проводка неисправна. Что ж, придется мириться с полумраком. За порогом временного пристанища их ожидала такая картина: старое широкое кресло с немного ободранными подлокотниками, рядом с ним маленький столик, на котором располагалась пара грязных кружек – их никто не удосужился помыть. Смутные очертания шкафа, что находился у противоположной стены. Повсюду слои пыли; постоянные жильцы – пауки, которые за долгие годы успели сплести немало паутин, развешанных здесь повсюду, как гирлянды на рождественской елке. - Ключи от таких номеров обычно под рукой не хранят, - заметил Холмс, закрыв за собой дверь и погрузив тем самым комнатку в темноту. Джон поставил сумки недалеко от входа. - Хочешь сказать, что эта хозяйка гостиницы… ждала нас? – удивленно произнес он, обернувшись к Шерлоку и ориентируясь лишь по голосу, потому как глаза только начинали привыкать к отсутствию света. - Нет. Не хозяйка, а ее дочь, - детектив сделал пару шагов вглубь комнаты, пытаясь рассмотреть обстановку, а после, осознав, что вновь не до конца понят своим другом, снисходительно добавил: – Горничная. Ее дочь – та горничная, которая из служебного помещения выглянула. Джон даже не стал задавать вопросов вроде «с чего ты это взял?», он просто поверил на слово, зная, что Шерлок в итоге почти всегда оказывается прав. - Собираешься еще раз зайти в гостиницу? – начав уже более-менее различать предметы в темноте, блондин решил обследовать коридорчик, ведущий к еще двум маленьким, судя по расстоянию между дверями, комнаткам. Холмс же тем временем, используя телефон в качестве фонарика, начал подниматься по лестнице на второй этаж. - Позже, - коротко ответил он спустя некоторое время. Деревянные половицы неприятно скрипели под ногами, а мрак и пыль с паутинами повсюду создавали атмосферу фильма ужасов, пусть второсортного, но все же этого было достаточно, чтобы чувствовать себя некомфортно. Комнаты, к которым вел коридор – ванная и кухня – ровным счетом ничем не выделялись, такие же темные, неубранные и… отталкивающие. Но что-то еще, помимо всего этого, не давало покоя. Что-то… Ватсон еще на пару шагов приблизился к двери, ведущей на кухню. Теперь уже более различимо: тук-тук. Тихо так: тук-тук. Звук напоминал капающую воду. Да, точно. Это просто кран течет, что совсем неудивительно в этом месте. Но все же как-то не по себе. Как будто вся эта темнота давит со всех сторон, или нет – пристально следит, словно живая. Стоп. Темнота не может быть живой, а уж тем более следить. Просто разыгравшееся воображение. Джон сделал вдох, мысленно сосчитал до трех, а после резко открыл дверь – и можно выдохнуть с облегчением. Всего лишь кран капает. Собственно, а что это еще могло быть? Да, теперь это уже кажется смешным. Доктор уже гораздо более уверенно подошел к раковине, где кроме текущего крана, чуть не напугавшего его, оказалась еще и немытая посуда. Чудно. Но вместо того, чтобы плотно завернуть кран, Ватсон взял с полки одну из чистых (вроде бы) кружек и повернул ручку, чтобы открыть воду. Несколько секунд старая сантехника никак не реагировала, Джон уж даже было подумал, что в этом доме проблемы не только с электричеством. Внезапно раздавшийся где-то внутри труб скрежет заставил вздрогнуть его всем телом, а сердце, игнорируя сигналы мозга о том, что все в порядке, забилось в ускоренном темпе. И сколько еще ждать «сюрпризов» от этого дома? Только почувствовав, как по руке стекает холодная вода, Ватсон понял, что кружка полна и пора закрыть кран. Все же в темноте довольно сложно определить качество воды. Одной тусклой подсветки телефона было недостаточно – пришлось еще вглядываться во мрак, чтобы потом убедиться, что эта жидкость вряд ли пригодна для питья. И, оставив кружку на столе, доктор направился к выходу – нужно было купить какой-нибудь минералки - и успеть это сделать до закрытия магазинов. А прежде всего магазин следовало найти. - Я выйду минут на пятнадцать, - предупредил Джон, выходя на улицу. Слышал ли Шерлок его слова, находясь на втором этаже? Скорее всего, нет. Вообще-то он редко когда замечает отсутствие доктора, независимо от этого продолжая вести с ним беседы (монологи?). За все время, что они жили вместе, Шерлок стал как к должному относиться к постоянному присутствию Джона где-то неподалеку. А между тем вечер медленно начинал переходить в ночь.
21 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник