ID работы: 3952592

Lecter Dvaras

Смешанная
R
Заморожен
14
автор
Размер:
15 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 12 Отзывы 13 В сборник Скачать

Da One. Part 3

Настройки текста
Ганнибал читал у себя в библиотеке. Комната была большая, и множество полок и стеллажей образовывали некоторое подобие лабиринта, в котором хотелось заблудиться. Выставленные одна к одной, со скрупулёзной придирчивостью по тематике, цвету, размеру, книги так и манили дотронуться до их корешков, почувствовать текстуру палитурки, рассмотреть совершенно уникальный для каждого экземпляра цвет бумаги. Два больших окна высотой во всю стену наполняли библиотеку естественным светом только в той части, где был расположен камин, большое кожаное коричневое кресло и маленький письменный столик. Книги же находились во второй части комнаты в вечном полумраке, дабы защитить их от негативного влияния солнечных лучей. Лектер сидел в кресле лицом к окну, и с упоением читал. Свою коллекцию он собирал долго и кропотливо, выкупая редкие издания на аукционах и выставках. И теперь, когда у Ганнибала в кои-то веки выдался выходной, он с удовольствием проводил день в комнате, пропитанной мудростью веков. Послышался негромкий стук и звук отворившейся двери. - Можно? – томно поинтересовалась Миша, но, так как спрашивать было не в её правилах, она тут же вошла в библиотеку без приглашения. Ганнибал ничего не ответил. Он продолжил умиротворенно скользить взглядом по некогда ярким, а теперь тусклым строкам, оттиск которых до сих пор можно было почувствовать на ощупь. – Что читаешь? – Миша подошла к брату сзади, и провела рукой по его седеющим волосам. Ганнибал отстранился. - Томас Мор. «Золотая книжечка, столь же полезная, сколь и забавная о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопия», - сухо ответил мужчина. - Скукота, - Миша встала между окном и креслом. - Ты загораживаешь мне свет, - Ганнибал поднял взгляд на сестру, когда стало слишком темно для чтения. В глазах Миши плясали огоньки, и он разгадал намерения женщины. Та опустилась на колени, и потянулась было к молнии на брюках Ганнибала, на что доктор молча закрыл книгу с раздавшимся характерным хлопком при этом, встал с кресла, и, обойдя сестру, поспешно вышел из библиотеки, оставив Мишу в комнате одну наедине со своими вульгарными мыслями. Телефон Лектера зазвенел ненавязчивой мелодией. Звонил доктор Арривабене. - Ганнибал, ко мне вновь пришёл тот агент из ФБР, - голос Маурицио звучал слегка обеспокоено. - Правда? И что же он хочет на этот раз? – Ганнибал направился в парадную. - Теперь он интересуется психологической составляющей каннибализма, и спрашивает, нет ли у меня среди знакомых хороших психоаналитиков. - Ну, так в чём проблема? Порекомендуй ему меня. Так мне хотя бы не придётся самому его ловить, - Ганнибал положил трубку, надел пальто и покинул дом. Грэм бездумно стоял на обочине, когда «Бентли» притормозила рядом с ним. Уилл сел в машину на переднее пассажирское сидение. - Доктор Лектер… - Ганнибал. Зовите меня просто Ганнибал, Уилл. Тем более что именно так я представился вам при нашей первой встречи, - перебил Лектер, не глядя на Грэма. Автомобиль плавно тронулся с места, и, быстро набрав скорость, устремился вниз по улице. - Да, но тогда я не знал, кто вы, - робко заметил Уилл. - Это ничего не меняет, - ответил Ганнибал, и, заметив, то Грэм собирается что-то сказать, продолжил: - Я отвечу, на все ваши вопросы, Уилл, но только после небольшой экскурсии. Дом, стоящий у края обрыва, выглядел очень одиноко. Внизу плескались волны, разбиваясь о скалы, и неизбежно приближали время, когда единственное здание в этой местности скроется в тёмной пучине. Уилл не понимал, зачем его привезли сюда. Он медленно следовал за Ганнибалом к дому, который и внешне и внутренне был исполнен по последнему слову техники, с изысканным минималистическим подходом к каждой детали. Мужчины проследовали в гостиную. На полу комнаты сидела худощавая темноволосая девушка около двадцати пяти лет от роду. Она выглядела болезненно и отстранённо. Девушка не обратила внимания на вошедших, и продолжила завороженно рассматривать цветные блоки, лежащие прямо перед ней, пытаясь выстроить из низ примитивный домик. Уилл настороженно смотрел на молодую особу, будто начиная что-то понимать, и это не укрылось от Ганнибала. В гостиную вошла тучная пожилая женщина. - Роузи, на сегодня ты свободна, - сказал Лектер. Женщине не нужно было повторять дважды – уже через несколько минут она закрыла входную дверь за собой, и пошла по выстеленной брусчаткой тропинке к ближайшему населённому пункту, который находился в нескольких километрах отсюда, к себе домой. Роузи была одной из немногих, кто знал всё о Чесапикском потрошителе. Она была нелегальной беженкой, и потому ей было, откровенно говоря, всё равно. Лектер платил Роузи хорошие деньги за то, что она присматривала за его дочерью, которые женщина, в свою очередь, отправляла своим родным. – А теперь, Уилл, я расскажу вам кое-что, - Ганнибал внимательно посмотрел на Грэма, и агент ответил тем же. – Эта девушка, - Лектер указал глазами на Чио, и Уилл также посмотрел на молодую особу, - моя дочь, - продолжил доктор, сняв пальто и оставив его на спинке стоящего неподалёку стула. – Её мне родила моя любимая женщина. Я не знаю чем мы согрешили. Да, она была женой моего дяди, но у них не было детей, и дядя, в конце концов, умер от рака. Я появился в жизни Леди Мурасаки, когда та уже овдовела. Она и я были полностью здоровы, факта кровосмешения не было, но всё-таки Сикибу умерла, не перенеся роды. Единственное, что осталось у меня от неё – это наша дочь. Но Чио родилась с неизлечимой болезнью, - голос Ганнибала стал грубее, в глазах появилась злоба, но Уилл продолжил стоять на месте, ожидая продолжения рассказа. – С самых первый дней её жизни я борюсь за её жизнь. Из-за совершенно уникального обмена веществ у Чио не усваивается обыкновенная пища, - Лектер взял со стола, стоящего посредине гостиной, два больших кухонных ножа, по одному в каждую руку, и направился к Уиллу, но Грэм лишь мельком посмотрел на сверкающие полоски метала, и вновь встретился взглядом с Ганнибалом, не сдвинувшись с места ни на шаг. – С самого детства я кормил её минералами и микроэлементами почти в чистом виде, поддерживая жизнь в её хрупком теле. Потом выяснилось, что у Чио хорошо усваивается человеческое мясо, - Ганнибал ожидал увидеть проявление отвращения, удивления, испуга или злобы во взгляде, мимике, позе Уилла, но видел лишь спокойное принятие и понимание, потому Лектер продолжил сокращать расстояние между собой и Грэмом. – У Чио заторможенное развитие. Она умственно отсталая, но она – моя дочь, рождена моей любимой женщиной. Должен ли был я бросить попытки спасти Чио от неминуемой гибели? Ответьте мне, агент Грэм – разве не должен ли я был сделать всё, что только мог, чтобы моя дочь жила? – Ганнибал посмотрел на Уилла, требуя ответа, хотя, вне зависимости от услышанного, уже был готов убить агента, но вдруг оторопел. Мужчины стояли совсем близко друг от друга. Грэм молча качал головой из стороны в сторону. На его глазах блестели слёзы. Уилл обнял Ганнибала, уткнувшись доктору в грудь, и тихо заплакал. Лектер выронил из рук ножи, лязгом железа нарушая тишину, и робко обнял Грэма в ответ. Чио всё также продолжала выстраивать незамысловатые пирамидки, сидя на полу, и вовсе не глядя на отца и постороннего мужчину.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.