ID работы: 395334

Любовь и Жизнь или что есть Добро, а что есть Зло?

Слэш
R
Заморожен
224
автор
grehovnica бета
Размер:
41 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 77 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 7. Часть 2. Лютный переулок.

Настройки текста
— Я думаю, что люди ещё морально не готовы к моему публичному появлению, — грустно ответил Блэк. Гарри видел, что крёстному очень не хватает общения. Он всем сердцем желал выбраться в люди. Всё – таки тринадцать лет человек провел в тюрьме по ложному обвинению и не видел никого кроме дементоров. А они, надо сказать, не лучшие собеседники. Задумавшись на секунду, Поттер снял с пальца перстень Слизерина и протянул его Блэку. — Надень, — уверенно сказал он. — На первое время можешь пользоваться им, а потом что-нибудь придумаем. Взяв в руки перстень, Сириус покрутил его, внимательно осматривая, и поднял взгляд на Гарри. — Как у тебя оказался перстень? — спросил он сурово. — Не беспокойся, я его не крал, — заверил Гарри. — Он принадлежит мне. — Это значит, что ты… — Да, как бы мне не хотелось этого признавать, я – наследник Слизерина. — Это перстень главы рода. Гарри, его может носить только тот, к кому он пришел по прямой линии. Не ответвление от семьи, а маг с кровью Салазара. Кто из твоих родителей является потомком Салазара? Они никогда при мне об этом не упоминали… — Сириус, не воспринимай на свой счёт, — тихо сказал Гарри. — Они сами, скорее всего не знали. Глава банка Гринготс сказал, что оно не признавало предыдущих наследников достойными. — Но кто из них? — Понимаешь, тут такое дело… я не хотел тебе так говорить, но по-другому уже не получается. Джеймс не мой отец. — А кто? — удивлённо воскликнул Блэк. — Я не могу сказать… точно не сейчас. Это не так просто. Когда придёт время, я расскажу тебе всю правду, — сказал Гарри. — А пока надень перстень и представь, как ты хочешь выглядеть. — Я не могу взять кольцо наследника рода, — отстраненно сказал Сириус и положил перстень на стол. — Сириус, это временная мера. Я ведь сам тебе его дал. Значит, можешь носить, а потом мы что-нибудь придумаем. На крайний случай, можно варить оборотное зелье или же прикрепим к тебе иллюзию, — Гарри задумался. — Я, кажется, читал где-то, что можно создать постоянную иллюзию человека. Немного помявшись, мужчина всё же надел перстень. В голову почему-то полезли воспоминания о его молодости. О тех беззаботных вечерах в компании друзей. Ему очень хотелось вернуться в те времена и просто наслаждаться жизнью. Не прятаться по углам, как это приходилось делать сейчас, а просто жить. Жить как все нормальные волшебники. Ему уже перевалило за тридцать, а он так и не обзавёлся семьёй и детьми. Да и теперь вряд ли кто-либо пожелает жить с ним. Вспомнилось о том, как Сириус вместе с Джеймсом ещё в школьные годы цепляли девчонок, о том каким он был, до того как его друзья погибли, а сам он попал в Азкабан. Да, тогда многие девушки вились вокруг него, желая заполучить себе красавца Блэка. По всему телу Сириуса прошла волна тепла. — Мда… Азкабан сильно меняет людей, — вздохнул Гарри. — Ты уверен, то никто не обратит внимания на то, что перед ними ходит шестнадцатилетний Блэк? Ничуть не изменившийся за годы жизни. — Не факт, что меня вспомнят. Просто я хочу остаться собой. Таким, каким был с друзьями. До того как мир начал трещать по швам. — Ну, тогда ладно. Тебе только переодеться осталось. — Сегодня зайду в банк и возьму денег на одежду, — кивнул Сириус. — Ага, а до банка ты собрался в таком виде ковылять? — вскинул брови Малфой. Осмотрев себя, Сириус вздохнул. Разорванные джинсы висели на нём мешком, а рубашка была настолько изношенной, затёртой и грязной, что просто не возможно было определить её первоначальный цвет и вид. Об обуви речи вовсе не шло. Пока Блэк ходил в обличии пса и был в Азкабане, его не особо заботило состояние его одежды. Теперь же, в окружении нормальных людей, его одежда была вовсе неуместна. — Ничего страшного, — махнул рукой Гарри. — Возьмешь что-то из моих вещей. Там только размер подогнать надо. Мне же тоже придётся кое-что из одежды новое купить. Я немного…хм…изменился. — Спасибо, Гарри, — сказал грустно Сириус. — Не за что. И да, у тебя есть палочка? — Нет. Я немного владею беспалочковой магией. Как-то справлялся, но ничего масштабного сделать не могу. — Значит, надо будет зайти купить палочку, — на лице Гарри появилась ухмылка. — Так, если ты доел, пошли одеваться. Встречаемся у выхода через... хм… полчаса. Встав из-за стола, Гарри целенаправленно двинулся в свою комнату. Сириус шел следом. Порывшись в шкафу, Поттер выудил по паре джинсов, футболок и мантий. Немного увеличив их, он оделся сам и подождал, пока оденется Блэк. — Теперь самое сложное – подогнать по размеру, — вздохнул Гарри. — Я в этом не особо силён. — Может лучше я? — спросил немного нервно Блэк. — Ну, как пожелаешь. Выну палочку, Гарри протянул её Сириусу. Неуверенно Блэк взял её в руки. Проводя большим пальцем по неровной поверхности, он вспомнил, как это, иметь собственную палочку. — Ничего, — улыбнулся Гарри. — Через час у тебя будет своя. — Это хорошо. Немного помахав палочкой, Сириус подогнал одежду по размеру. В комнате повисла немного удручающая тишина. — Гарри, я хотел тебя спросить…— начал неуверенно Блэк. — Может это не моё дело, но всё же, что у тебя с Драко? — Что у меня с Драко? — вскинул брови Гарри, не поняв сути вопроса. — Ну, между вами что-то есть. Может, вы встречаетесь? — Что? Нет, конечно! Мы друзья. Просто поддерживаем друг друга. — А… понятно. — Ну, думаю уже пора идти,— встав с кровати.— Чёрт, я забыл об обуви. И, правда, Блэк и Гарри до сих пор стояли босые. Порывшись в чемодане, Поттер откопал кроссовки и кеды. Быстро обувшись, они спустились в холл, где их уже ждали остальные. — Долго вы,— буркнул недовольный Драко. — Это вы рано,— парировал Гарри. — Ладно, не будем ругаться. Нам ещё идти до аппарационной границы. Дальнейший путь прошел в тишине. Никто не решался её нарушить. Наконец дойдя до границы, Гарри подождал, пока все за него ухватятся и аппарировал, оказавшись в одном из переулков Косой аллеи. — Пока мы не оказались в толпе, надо напомнить, что меня по имени не называть, — сказал Гарри. — А как? — спросил Джордж. — Да как хотите. — Отлично, думаю, ты будешь Дракула, это всё равно твоя фамилия, а имя…— сказал Драко. — А пусть будет Владом, — вставил Фред. — Не слишком ли пафосно? — спросил Гарри.— Я думал что-нибудь проще и неприметнее взять. — Нормально, — отмахнулся Драко. — Будешь Владом Дракулой, приехавшим из Румынии. Вот тебе и биография для Хогвартса. Родился в Румынии в маггловской семье. Учился в Шармбатоне. — К чему всё это? — спросил непонимающий, о чём все говорят, Сириус. — Сириус, Гарри Поттер должен исчезнуть. Да и не могу я вернуться в Хогвартс не вызвав вопросов о моём изменении. — Но ведь Дамблдор…— начал Блэк, но был перебит. — Дамблдор заигравшийся манипулятор и обманщик! — раздраженно бросил Гарри, но быстро взял себя в руки. — Давайте просто купим всё, что необходимо и немного погуляв, отправимся домой. У нас ещё будет время поругаться. Гарри с Сириусом и Драко отправились к Оливандеру. Гермиона же, прихватив Фреда с Джорджем, двинулась в Флориш и Блотс. Звон колокольчика разнёсся по всей лавке, когда Гарри толкнул дверь. Он помнил, как пришел сюда впервые. Тогда это было как-то более волшебно и таинственно. Сейчас же ему надо было купить палочку Блэку. — Доброе утро, — между полками появился Оливандер. — Кому необходима палочка. — Мне, — дабы привлечь к себе внимание, Сириус приподнял руку. — Мистер… Блэк? — вскинул брови Оливандер, но что-то тихо пробурчав себе под нос, скрылся между полками. Вернулся он довольно быстро, неся перед собой несколько коробочек. Открыв одну из них, он протянул Сириусу палочку. Эта не подошла. Оливандер несколько раз уходил и возвращался с новыми палочками. Наконец нашлась та, которая пошла. — Она похожа по своему составу с вашей предыдущей палочкой, — сказал Оливандер. — Спасибо, мистер Оливандер, — улыбнулся Блэк, привычно взвешиваю на руке палочку. — Кхм, — тихо кашлянул Гарри, привлекая внимание к себе. — Нам нужна ещё одна палочка, только на этот раз для меня. Кивнув, Оливандер привычно начал замерять его руку. Вернулся же он с одной единственной коробочкой. — Вы так уверенны? — спросил Гарри, скинув брови. — Более чем, — на лице старичка появилась добродушная улыбка. Достав палочку из футляра, Оливандер протянул её Гарри. Ощутив прикосновение древка к ладони, Поттер покрепче обхватил пальцами новую палочку, выпуская из неё сноп фиолетовых искр. — Всё верно, — кивнул сам себе Оливандер. — С вас 20 галлеонов за две палочки. Пока Гарри расплачивался за покупки, Блэк и Малфой вышли на улицу. — Позвольте спросить, мистер Поттер, вы не потеряли свою предыдущую палочку? — робко спросил Оливандер. Гарри хотел было ответить, но неожиданно до него дошло, что Оливандер обратился к нему по имени. — Нет, мистер Оливандер, я не потерял её, — ответил Гарри и, подумав, добавил. — Я очень надеюсь, что вы не расскажите никому о нашей встрече. — Ну, что вы. Я всего лишь старик, которого никто не будет слушать, — на лице продавца появилась улыбка. — Не оставляйте ту палочку. Она вас ещё сослужит своё. Помявшись, Гарри благодарно кивнул и вышел прочь к ждавшим его друзьям. — Чего так долго? — спросил Драко. — Не важно, — махнул рукой Гарри. — Давайте найдём остальных и зайдём к мадам Маклин. — Я ненадолго откланяюсь, — сказал Сириус. — Надо ещё в банк зайти. Я вас быстро догоню. Покупка одежды заняла больше всего времени. Мадам Маклин сновала между ними, помогая каждому подобрать необходимое и подгоняя одежду по размеру. — Зайдём в кафе-мороженое Фортескью? — спросил обвешанный пакетами Сириус, выходя из лавки. — Я не против, — сказал Гарри. Остальные радостно поддержали эту идею. Лишь Драко, молча, следовал за ними, пристально следя за Поттером. Он уже заметил. Заметил, как Гарри тяжело дышит, как едва справляется с постоянно меняющими цвет и форму зрачками, как облизывает уже красные губы, как прикусывает их кончиком заострившегося клыка. Он будто сам ощущал голод Гарри. Окружающие их в кафе люди лишь нагнетали. Откинувшись на стуле, Поттер, молча, поглощал мороженное, стараясь не делать минимум вдохов. Запах людей, находящихся вокруг, кружил голову. Он ощущал, как по их венам струится горячая, липкая и такая сладкая кровь. Неожиданно прямо перед ними появился патронус горностай. — Драко, — обратился он голосом Люциуса. — Срочно возвращайся домой. На Нарциссу напали. Патронус растаял. Драко собирался встать из-за стола, но Блэк схватил его за руку. — Я с тобой отправлюсь. Она моя кузина, — сказал он. Малфой нервно кивнул. В его глазах мелькнуло что-то похожее на страх. Но, этот страх был не таким. Он показывал, как сильно Драко испугался за Нарциссу, свою мать. Встав из-за стола, Блэк ухватил Драко за руку и они вместе аппарировали. — Как думаете, что там произошло? — спросила Гермиона, смотря на пустые стулья. — Наверняка кто-то из УПСов взбушевался, — ответил Фред. — Или леди Малфой отравилась, поняв, что она замужем за самовлюбленным индюком, — добавил Джордж. — Или повесилась, — опять сказал Фред. — Или бросила сама в себя Аваду, — вновь предположил Джордж. — Хватит, ребята, — устало сказал Гарри, вставая. — Я скоро вернусь. Я забыл зайти в аптеку. Врать ему удавалось лучше, чем раньше. Быстро скрывшись за углом, Гарри не заметил, как перешел на нечеловеческую скорость. Смазанным силуэтом он промелькнул через толпу, пытаясь найти место, где не будет такого скопления людей. Ему надо было побыть в одиночестве, чтобы вернуть контроль над собой. В ушах уже стучало. Всё вокруг заплывало красным цветом. Поттер сам не заметил, как оказался в Лютном переулке. Быстро проходя между пыльных витрин, он сбавил немного скорость и, попав в один из тупиков, он вовсе остановился и тяжело опустился прямо на землю. В ушах по-прежнему стучало. Гарри накинул на голову капюшон мантии, дабы случайные прохожие не видели его лица. Глубоко вдыхая и выдыхая, он успокаивался. Здесь не пахло людьми. Запах нарезанных и высушенных соплохвостов из ближайшей аптеки, заглушал все остальные запахи. Послышался скрип двери. Из аптеки кто-то вышел. Гарри натянул капюшон пониже. Мимо него прошел мужчина, даже не обратив никакого внимания на сидящего на земле человека. И тут Поттер допустил ошибку. Он сделал вдох. Этот вдох полностью разрушил его самоконтроль. Он одним рывком поднялся и оказался возле мужчины, собираясь впиться в его шею прямо со спины. Не прекращая движения, он прыгнул, но тут случилось неожиданное. Резко затормозив, мужчина развернулся и схватил его свободной рукой, удерживая в воздухе. На Гарри уставились два таких же красных глаза…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.