Цветы жизни

Джен
PG-13
Завершён
84
автор
Serpenta бета
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
84 Нравится 19 Отзывы 44 В сборник Скачать

1

Настройки текста
— Да врешь ты все. — А вот и нет… — Не может быть. — Я не вру, я не вру, — со слезой в голосе проныл мелкий. — Паша, — угрожающе произнес Маккой, — Паша, клянусь Звездным Флотом, если ты врешь… Паша состроил лучшие щенячьи глазки во всем квадранте. По крайней мере, так считали девчонки. Девчонкам Маккой верил, хотя и подозревал — где-то в глубине души,— что делать этого не стоит. Но как можно не верить бело-розовой душистой Джоанне, так похожей на зефиринку? Увы, в данный момент Джоанны здесь не было. Зато была вся остальная мелкота, которую поручили заботам Леонарда. Как будто у него не было других дел, кроме как сидеть с малышней. В конце концов, он взрослый пятнадцатилетний парень. Почти мужчина. Вот вчера на подбородке вылезли два прыщика, наверняка потом появится щетина. И вообще, два волоска — это уже почти целая борода. И его, почти мужчину, заставили смотреть за этой бандой малолетних преступников. Потому что на станции объявлена тревога и все взрослые были очень-очень заняты. А Леонард, между прочим, вполне мог бы помочь. Не зря же он обучался у доктора Башира. Он умел накладывать гипс и даже зашивать раны. На самом деле, ни одной настоящей раны он еще в глаза не видел, но уже месяц тренировался накладывать швы на реплицированных свиных ножках. А его запихнули на обзорную палубу сектора четыре с кучей малышни, не приняв во внимание все его умения. Папа, прежде чем умчаться, сказал, что надеется на него и нет ничего страшного в том, чтобы присмотреть за детьми пару часиков. Ага, ага. Так может говорить только человек, который никогда не находился в одном помещении с малышней больше, чем четверть часа. А Леонард сидел с ними уже два часа. И пока этому конца и края не было видно. Двери по-прежнему оставались заблокированы, и над ними горел красный огонек тревоги. Но в данный момент тревожный сигнал Леонарда не интересовал. Все его внимание занимал этот мелкий засранец Паша, явно готовившийся зареветь. И если он это сделает — пиши пропало. Вслед за ним, по цепочке, начнут кукситься и другие. И что тогда делать? Только выкидываться в открытый космос и прощай, медицинская академия Звездного Флота. Между тем нижняя губа Паши задрожала, и Маккой затосковал в ожидании неминуемой катастрофы. Но тут, не иначе как милостью Генерального Штаба ЗФ, пришло спасение. Сын Джорджа Кирка, героя квадранта, капитана USS “Кельвин”, чудом спасшего и корабль, и экипаж. И вот этот самый сын, тонкий светловолосый мальчишка, лет тринадцати, подошел к Чехову и слегка дернул его за кудрявый чубчик: — Слышь, малой, мы тебе верим! — Но… — Леонард не мог стерпеть такого. — Помолчи, Боунзи! — Как ты меня назвал? — Боунзи. Только ты у нас вечно возишься со свиными косточками. — Это не косточки, а ножки. И я… — пылко начал возражать Леонард, но был прерван повелительным взмахом руки. — Неважно, — и Кирк-младший присел возле малыша. — Паша, не реви. Конечно, мы тебе верим. — Правда? — Чехов засветился, как фонарь на Променаде. Он не умел долго обижаться. — Правда. Ты же солидный мужик. Тебе пять лет… — Пять лет и семь месяцев, — в волнении пропищал Чехов. — Тем более. Пять лет и семь месяцев. Конечно, ты уже целовался. — А… — нет, Маккою положительно было, что возразить на это возмутительное заявление, но развернуться ему не дали. Кирк продолжил свою речь: — И я думаю не один раз… С кем чаще всего? С мамой или с сестрой? Чехов продолжал сиять: — С мамой, и с сестрой, и однажды меня по голове потрепала сама леди Дакс. Вот так, — и он взлохматил свой и без того взъерошенный чубчик. — Ого, мелкий… Да тебе повезло… — уважительно кивнул Кирк. На этом конфликт, к удовольствию Леонарда, был исчерпан. * * * Спустя какое-то время, когда стало ясно, что в ближайшее за ними никто не придет, Леонард при помощи старших детей накормил мелкоту и уложил спать в реплицированные спальники. Те, кто постарше, собрались в углу обзорной палубы, где за кадками с деревьями стояли несколько скамеек и были разбросаны большие подушки. — А ты, молодец, Джуниор, — сказал он младшему Кирку. — Джим. — Ага. А я Леонард. — Мы будем звать тебя Боунзи. Леонард задумался. Звучало неплохо, но хотелось чего-то более мужественного. — Тогда уж просто Боунз. — Заметано, — и они хлопнули друг друга по ладони. — Мальчишки, — наморщила нос Нийота Ухура, дочь торгового представителя Земли. Ее мать была одной из признанных красавиц станции, и дочка, несмотря на нынешнюю легкую лопоухость и большой рот, обещала вырасти в такую же красотку. — Вам до леди Дакс, как до Юпитера на тихоходном грузовичке доварповой эпохи. — Не скажи, — запальчиво произнес Кирк. — Ой-е-е-ей… ты еще скажи, что леди Дакс в тебя влюбится. Тоже мне герой любовник. Кирк насупился: — Может и не любовник, но спорим, что леди Дакс меня поцелует... и… и… я буду звать ее Джадзия. — Ну ты и наглец, Джуниор, — восхищенно пробормотал Маккой. О Джадзии Дакс на станции ходили самые разные слухи, но никто не оспаривал утверждение, что она была самая… самым… красивым триллом-симбионтом в этом квадранте. И самым неприступным. Рассерженная Ухура напоминала осу: — Спорим! Только она не должна целовать тебя в щечку. Все по-настоящему, в губы. — Легко, — заявил Кирк с бравадой, которой на самом деле не чувствовал, но внутри все дрожало от еле сдерживаемого азарта. — Заключаем пари? И он протянул ей руку. Нийота крепко пожала ее в ответ. — Если тебя поцелует леди Дакс, то я признаю, что ты станешь самым крутым капитаном в этом квадранте, а если нет… — Поцелует, — заявил Джим, — и ты будешь у меня офицером связи и будешь меня во всем слушаться. Боунз, разбей! Ухура фыркнула и задрала нос. — Чем заниматься глупостями, лучше бы придумали что нам делать. — А что делать… Попозже пойдем и посмотрим, что случилось… — Как? Мы ведь заперты. — Да ладно… Там замок вскрыть — плевое дело. Дело оказалось не таким уж и плевым. Джим пыхтел над замком уже четверть часа, но красный предупреждающий сигнал и не думал гаснуть. Леонард попытался прийти к нему на помощь, но успеха не добился. Нийота выразительно вздохнула и покрутила пальцем у виска. Надо было признать, что они зашли в тупик. — А что вы тут делает, а? — раздался сонный голос Паши Чехова. — Иди, иди отсюда, мальчик, — махнула ему Ухура. — Тебе спать надо. Паша надул губы: — Я к маме хочу. — Все хотят… — Ну, что вы тут делаетееее? — голос Паши взлетел на пол октавы. — Так он нам весь курятник перебудит, — шепнул Джим на ухо Боунзу и решительно присел перед мелким на корточки. — Паша, — сказал он проникновенно, — мы пытаемся взломать код компьютерного замка, чтобы пойти посмотреть, где твоя мама. Паша посветлел лицом: — Правда? — Правда, мелкий. Но у нас ничего не получается. Там стоит отличная защита. Наверное, “Антарес” в версии 65.2 или 3. Я пока не знаю, как с этим справиться, но обязательно придумаю. — Но это же просто. Там надо зайти в подсистему, найти матрицу доступа и ввести команды, которые последовательно отменяют друг друга. Они откроют подпространство четырехмерной проекции пространства безопасности. — Так … Стоп… Откуда ты это знаешь? — Я гений, — просто ответил Паша, который со своими локонами, широко распахнутыми глазами и прочей лабудой больше походил на ангелочка, чем на компьютерного гения. — Только вам придется меня подсадить, я до консоли не дотянусь. И он застенчиво улыбнулся. — Боунз! Леонард вздохнув, присел на корточки и водрузил Пашу себе на шею: — Все видно? — Дададада, — зачастил Паша и ушел в компьютерные глубины. Через сорок секунд раздался характерный писк, сигнал тревоги погас, и дверь бесшумно отворилась. Чехов в мгновенье ока скатился с Леонардовой шеи и рванул к свободе и маме, но Кирк оказался проворнее и перехватил его буквально на полдороге. — Ты чегоооо? — Паша явно готовился повторить трюк с фирменным дрожанием нижней губы. — Тише, гений… Подумайте сами, если бы на станции все было в порядке, то разве за нами бы уже не пришли? — Ты думаешь... — Леонард был готов признать правоту Джима. — Да я практически уверен, что дело нечисто. Нужно провести разведку. Я быстро. — Почему это ты, — взъерепенился Боунз. — А кто еще? Боунз, ты уже слишком заметный, у Нийоты платье, на пузе неудобно ползать… Не Пашу же посылать... — Я готов, — встрепенулся мелкий. — Паша, мы должны сохранить тебя как полноценную научную единицу. — Да, капитан, — Чехов с обожанием уставился на младшего Кирка. Полноценной научной единицей его еще никто не называл. Даже леди Дакс. — Ведите себя тихо… Я скоро, — и с этими словами Кирк выскользнул за дверь. Леонард помнил, что проход на эту маленькую обзорную палубу находился в крохотном тупичке за Променадом. Об этом месте мало кто знал, в основном, немногочисленные влюбленные парочки устраивали здесь пикники. Очевидно, именно из соображений безопасности это место и было выбрано для размещения детей. * * * Кирк вернулся буквально через пять минут. Бледный и немного испуганный. — Что там? — не утерпел Леонард. — Тише! — шикнул на него Кирк, — Паша, сможешь запереть отсек так, чтобы можно было открыть только изнутри? — Эээээ, да… — Давай, быстро и тихо. И Паша все сделал — быстро и тихо. Как только дверь была надежно заперта и Пашу опустили на пол, Нийота Ухура решила, что она слишком долго молчала в нынешней ситуации: — Я требую объяснений, Джим Кирк! Что происходит? — На станции — ромуланцы. Боунз присвистнул: — Ну, не фига ж себе. Как они здесь оказались? — Не знаю. Только видел их Променаде с оружием, и никого из наших взрослых не было. — Аааа? — протянул Боунз, мучительно раздумывая, как бы исхитриться задать вопрос так, чтобы не понял мелкий, но Кирк уже догадался сам: — Нет, следов эм… чего-то красного я не видел. — То есть крови не было? — раздался чей-то незнакомый испуганный голос. Боунз оглянулся. Пока они тут занимались рекогносцировкой, проснулись остальные дети и теперь вся толпа стояла и смотрела на него, как на виновника всех бед. Кто-то уже начал подвывать от страха, кто-то молча плакал. Прочие с испугом смотрели на Боунзи, ожидая, что он, как фокусник из шляпы, откуда-нибудь немедленно достанет их родителей. — Тихо! — вдруг рявкнул Джим Кирк. — Раз на станции непонятно, что происходит, я объявляю военное положение. Вы все считаетесь временно зачисленными в экипаж. Это понятно? — Да, капитан… — Да, капитан. — Да, капитан… — понеслось со всех сторон. Эти дети были космическими детьми и прекрасно понимали, как нужно вести себя в чрезвычайных ситуациях. Их родители жили в космосе годами и везде таскали их за собой. А космос — это такое опасное место, которое никогда не прощало ошибок. — Сейчас мы… И тут раздался стук. — Что это? — настороженно спросила Ухура. Никто не успел ничего сказать, как на пол спланировала решетка и из отверстия в воздуховоде осторожно высунулась черноволосая голова. — Простите, — вежливо сказала голова, — могу я вылезти? — А ты кто такой? — Маккой не собирался доверять первому встречному, тем более тому, кто ползает по воздуховодам. — Извините, я Спок, сын посла Сарека. — Господи, — с чувством сказал Боунз и прикрыл глаза рукой, — только зеленокровых гоблинов нам тут не хватало.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.