Новый служебный роман, или Как свести друг друга с ума за несколько дней

NC-17
Завершён
313
3
автор
Grose бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
132 страницы, 41 961 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
313 Нравится 236 Отзывы 112 В сборник

План действий

Настройки
      — И почему я соглашаюсь? Ну почему? — вопрошал Том у своего уже не такого бодрого отражения, стоя утром в душе, пытаясь привести себя в чувство. Он поднял глаза и уставился на собственное усталое и хмурое после бессонной ночи лицо, глядящее на него из глубин зазеркалья. Сказать, что он хреново себя чувствовал (как естественное следствие беспрестанного ворочания до 3 часов утра), значило просто промолчать.       Разумеется, Билл в деталях поделился своим планом. Разумеется, Тому он показался диким бредом. И все же словно что-то изменилось вчера вечером. Почему-то было сложно выкинуть из головы этот взгляд карих глаз, этот чертов выдох и отчаяние в голосе. Билл Андерсон, который общался не в приказном порядке? Может, Том и плохо знал его, однако после вчерашнего он вообще перестал понимать происходящее.       «Пожалуйста. Моя компания так много значит для меня», — повторил он про себя. Какого рода манипуляция это была? Том сейчас не уверен, что доверяет даже самому себе, не говоря уже об остальных.       — Вот теперь выкручивайся сам, — пробурчал Морган, прикасаясь рукой к болящей ссадине.       Болело. Все болело и хотелось послать все в задницу, но вместо этого нужно было просто сесть в тачку и совершить очередное увлекательное путешествие на работу. Выдавив пасту на зубную щетку, Том принялся за утренние процедуры.       Вчера Билл отвез его домой на авто с личным водителем и пообещал прислать еще одну машину с утра. Конечно, ему ничего это не стоило, а вот для Тома обернулось целой внутренней дилеммой, потому что он совсем не понимал, какую черту переходит. Стоило ли принимать все эти дары начальства? Что задумал Андерсон, втягивая его в свою игру? Какого черта нужно было поддаваться, это ведь мерзкий Андерсон, грубый, холодный… И вместе с тем такой новый.       Выплюнув воду, Том еще раз посмотрел на себя. Было даже трудно сказать, что ему не нравилось больше — угроза собственной жизни или тот факт, что Билл, кажется, внедрялся в его голову и менял что-то в ней.       Время «операции икс» близилось. Собрав волосы в хвост, Томас одернул свою привычную рваную рубашку и, терзаемый сотней сомнений, вышел за дверь.

***

      Уильям сдержал обещание — как только Том вышел, тут же подъехал темный тонированный автомобиль. Нырнув во мрак салона, Морган вдохнул знакомый одеколон. Этот запах преследовал его весь вчерашний вечер. Том открыл окно и высунулся туда, надеясь выкурить из головы все мысли и ассоциации, которые начали изрядно его доставать.       В офисе царила привычная тишина. Вокруг раздавалось лишь щелканье клавиш и шум кондиционера. Тиффани привычно махнула рукой в знак приветствия. Джейсон и Крис не поднимали головы. Тайлер налаживал что-то в компьютерах. Идиллия.       Достав телефон, Том, как и обещал, набрал сообщение: «Я на месте. Выходи». Таков был план Билла, который он изложил вчера. А затем… Дверь кабинета начальника резко распахнулась. Андерсон выглядел более, чем самим собой: брови как и всегда сведены к переносице, пиджак распахнут, две пуговицы сверху расстегнуты. А у Тома перед глазами всплыли образы его раскрытой груди, темных ореолов сосков и шрамы, многочисленные шрамы, которые скрывались под тонкой тканью. Почему именно сейчас?       — Морган! — Билл пересек офис и оперся ладонью о край стола. — Ты работать собираешься?       — Что тебя не устраивает? — Том с достоинством посмотрел на него снизу вверх. Взгляд его все еще был немного затуманен, что не укрылось от Билла, который на секунду запнулся.       — Все. Мне уже названивают клиенты, — выдал он, собравшись с мыслями.       — У меня уважительная причина, — Том отвернулся от него, словно назойливая муха жужжала где-то рядом. — Я бы и доделал, но ты меня отвлекаешь.       Уильям показательно хлопнул ладонью по горе папок.       — Сегодня у нас деловая встреча по поводу твоего назначения на должность. Вот адрес, —Андерсон налепил Тому поверх пачки листов стикер. — Не опаздывать. И приведи в порядок свой внешний вид, ради всего святого.       Выдав этот концерт по нотам, Билл окинул взглядом всех и удалился в направлении своего кабинета. Звуки клавиатур доносились втрое яростнее из тех отделов, где проходил начальник.       Том закусил губу. Сейчас самое главное было не выдать себя.       — Козел, — довольно громко сказал он, отклеивая желтый стикер. — Хоть бы спасибо сказал.       К нему на стульях тут же подъехали Тиффани и Джейсон.       — Но ты хоть осознаешь, какой это прогресс? Он не зовет тебя, чтобы орать на тебя в кабинете!       — Правильно. Он делает это при всем офисе, — раздался резонный ответ.       — И все равно из всех у тебя самый высокий шанс продержаться тут, — Тиффани выглядела довольной. — Может, сегодня ты выиграешь наше пари?       — Сомневаюсь. Скорее всего он сожрет мой мозг. Тупой ложкой.       Том посмотрел на закрывшуюся за Уильямом дверь, изо всех сил стараясь подавить просящуюся на губы улыбку. Если бы все вокруг знали, что все, что сейчас произошло, было ранее обговорено, они бы крайне удивились. Дальше наступало время выхода Тома. Все, кому стоило услышать о заранее организованном обеде, уже услышали это.       — Пойду отолью, — буркнул Томас, демонстративно скомкав бумажку и швырнув ее в мусорку возле своего стола. Если Билл окажется прав, тот, кому нужна эта бумага, вынет ее, чтобы посмотреть адрес. Том добросовестно провел в туалете около десяти минут, а когда вернулся, едва не обалдел — кто-то опустошил всю его мусорную корзину. Теперь в ней не было ни старых изорванных бумаг, ни ненужных документов.       — Эй! Кто-то выкинул весь мусор… — удивленно заметил молодой человек.       — Уборщица приходила, все убрала, — ответил ему кто-то.        Том осмотрелся. Больше никто не поднимал головы. Ему оставалось лишь надеяться, что идея Билла сработает, хотя успел ли человек взять нужную ему бумагу? Морган ерзал на месте до двух часов, пока дверь в кабинет начальника не открылась снова и оттуда не показался сам Андерсон.       — Я ухожу на важное совещание. Меня ни для кого нет, — объявил он секретарше и глянул на Тома через всю комнату. Морган понял, что им пора. Он закатил глаза и взял свои папки, всем видом показывая полное нежелание идти. Уильям строго оценивал его действия. Вдвоем они ушли, сопровождаемые охранниками, а как только скрылись из виду, все в офисе переглянулись.       — Кто еще слышит звук голубого колокольчика? — заржал кто-то из присутствующих.       — Ребята, он ушел!       Через минуту отовсюду уже играла музыка, а народ, веселясь и общаясь, покинул свои места и толпился теперь около столов своих коллег. Некоторые перекидывались бумажками и крутились в кресле, кто-то пошел заваривать лишнюю чашку кофе, прочие же поняли, что полагающееся обеденное время можно растянуть и даже выйти на улицу немного подышать. Через несколько минут оупен-спейс практически опустел, а на месте осталась лишь секретарь Билла и еще несколько девушек, которые весело обсуждали что-то в углу. Рабочее настроение сотрудников компании мигом развеялось.

***

      Билл и Том вышли из здания, летний ветерок налетел на них, развеяв полы костюма Билла и колыхнув волосы Тома. В такой прекрасный день меньше всего хотелось думать о том, что произошло вчера, о том, к чему должна была привести эта встреча, и потому случай в гараже и все остальное вдруг показались лишь отдаленным кошмаром.       — Мне кажется, никто не придет, Билл. Я сделал все как мы и договорились — бросил бумажку в мусорку, но ее опустошили. Никто не пойдет подслушивать нашу с тобой встречу!       — Ты плохо знаешь мой коллектив. Ты думаешь, я не знаю, что у них везде уши?       — Думаю, ты догадываешься об этом.       — Например, даже не будучи там, я знаю, что они переворачивают столы, слушают музыку и радуются самому факту моего отсутствия!       — Ты настоящий психолог и провидец, — фыркнул Том.       Билл надел темные очки и посмотрел на своего подчиненного поверх них.       — Мне не нужно быть ни тем, ни другим, чтобы обо всем догадываться. А сейчас пойдем, я знаю особенное место, куда редко кто заходит во время обеда. Те, кто зайдут туда, придут не просто на обед. Они поддадутся на наш блеф.       — Ладно, — кивнул Том. — Посмотрим, миссис Марпл.       — Зови меня просто Шерлок.       — Я все равно не уверен, что это сработает и кто-то явится.       — А ты бы не пошел, если бы метил на должность, которая вот-вот уйдет из-под твоего носа?       Том с ответом не нашелся: в словах Андерсона была своя логика, в которой не хотелось сомневаться.       — Нам нужен кто-то третий. Если мы будем лишь вдвоем, какой был смысл вести эти твои «переговоры» за пределами офиса? С тобой вдвоем мы могли бы поговорить и в кабинете!       — Третий будет. Ты не переживай, я позаботился об этом, — уверенный в себе, Уильям двинулся вверх по улице.       — Мы разве не поедем туда?       — Нет. Нам нужно всего лишь перейти дорогу.       Светофор переключился на зеленый и поток народа, который стоял в ожидании перехода, потек на другую сторону. Том сунул руки в карманы, следуя за Уильямом, зажатым между двумя охранниками. Прямо сейчас он ощущал себя участником крутого голливудского боевика. Со своим же участием. Пересекая улицу, он обернулся. Никто не следовал за ними. Да и должны ли были?        — Не вертись. Веди себя естественно, — тут же последовала команда.        — Без тебя знаю, — огрызнулся Том.       — Не давай понять им, что ты что-то задумал.        Том передразнил Билла, показав ему в спину язык.       — И не показывай мне язык. Ребенок, — не обернувшись, бросил Андерсон.        — Зануда, — парировал парень.       Вместе они пересекли улицу, и Билл толкнул дверь одного из неприметных кафе.       — Следуй за мной.        Он с прищуром оценил ближайшие столики, выбрав тот, с которого будет видно вход. Они с Томом прошли и сели в дальний угол, так, чтобы Билл смотрел вперед. Том хотел сесть рядом, но Андерсон схватил его за руку и указал взглядом на место напротив.       — Садись туда.       — Что? Но я же не буду видеть ничего!       — Тебе и не нужно.       — То есть как это?       — Смотреть буду я.       — А я должен спиной сидеть? — возмущенно задышал Том.       — Сядь, — Билл дернул его на стул. — Вы двое, встаньте за моей спиной, — эта его фраза относилась уже к охране.       Те беспрекословно послушались босса, как и Том, который, тем не менее, не прекращал крутиться.       — Ты сорвешь нам важную операцию, — проворчал Билл.       — Да нет никакой операции. Никто не придет, — в отместку заявил Том.       — Мда? А я уже вижу Мисси Дилберт и Дайану Кингс из отдела закупок, — невинно заметил начальник корпорации.       Том снова обернулся. И действительно, в дверь, весело смеясь, зашли две девушки.       — Почуяли себя на свободе. Теперь я буду знать, у кого вычитать из зарплаты, — прищурившись, изрек Андерсон.       Том не успел отвернуться, как вслед за первыми двумя, к его удивлению, зашли Тайлер и Джейсон.       — Они что здесь делают? — брови парня поползли вверх.       — Что ты думаешь? Кто-то из них подобрал твой адрес.       — Это невозможно. Тайлер и Джейсон? Это какая-то ерунда, Билл. Сюда просто ходят все, кто работает у нас.       — Не все, — спокойно возразил Андерсон. — Это кафе — не самый очевидный, к тому же, дорогой выбор. Я впервые вижу тут их.       — А то ты часто тут бываешь!       — Бываю. Ты же не думаешь, что я робот и что мне не надо есть?       Том посмотрел на него с удивлением, словно эта мысль только что пришла ему в голову.       — Хрен тебя знает, — он поскреб подбородок. — Где этот твой третий член нашего собрания?       — Вон он, — Уильям кивнул на мужчину, выходящего из машины. — Это мой старый друг. По совместительству сотрудник полиции.       — А ты сразу не мог его привлечь, до того, как мне чуть не пробили голову?       — Он был не в городе.       Томас посмотрел на вошедшего. Тот осмотрелся и лишь через несколько секунд заметил в углу Билла и Тома. Сняв очки, он улыбнулся им и прошел внутрь кафе.       — Билл, приветствую тебя, старый друг. Как твои дела?       Уильям поднялся, улыбаясь, и пожал мужчине руку, а Том вытаращился на вновь прибывшего, удивленный его внешностью: красивый, темноволосый, с зелеными глазами, одного с Биллом роста. Когда Андерсон пожал ему руку, взгляды их на секунду встретились. Они смотрели друг на друга так, словно разделяли общий, недоступный никому секрет. Том приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но слова не шли. Он вдруг понял, что это за «друг» и отчего-то захотелось встать и сказать Биллу много хороших слов. Это называется «нет времени на личную жизнь»? Он устроил свидание в середине дня? Отличный руководитель.       — Кайл, это Том, наш новый сотрудник. У нас появились кое-какие проблемы, и я решил пригласить тебя, чтобы ты помог их решить.       — Очень приятно, — Кайл протянул руку для пожатия. — Ты уже ввел меня в курс дела, правда я так и не понял, почему вы не хотите ставить в известность полицию.       Пока Билл рассказывал, Том изучал Кайла. Греческий бог. И откуда такие берутся на госслужбе?       — Что-то не так? — на секунду отвлекшись на пристальный взор, поинтересовался новый знакомый. Том сообразил, что просто неприлично глазеет и потому тут же отвел взгляд к окну.       — Нет. Я просто не понимаю, как фотомодель в отставке поможет нам с Биллом решить проблему, — буркнул он.       — Прости моего подчиненного, понятие вежливости для него — словно с другой планеты. Он в себе слишком уверен, как не сомневается и в том, что все мечтают быть им и ждут шанса, чтобы занять его шикарное место.       — Это была твоя идея, про шикарное место, — окрысился Том. — Я считаю меня просто хотят убить.       Билл закатил глаза и быстро рассказал другу все детали, произошедшие за последние дни.       — Но ведь это уже случалось раньше, — припомнил Кайл, внимательно выслушав рассказ.       — Да. Но никогда в таком масштабе, понимаешь? В этот раз кто-то серьезно решил убрать парня со своей дороги. Мы с Томом подстроили встречу. Тот, кому могут быть интересны детали, по моим подсчетам окажется тут прямо рядом с нами.       — Значит, я играю роль какого-то делового партнера? — понятливый Кайл улыбнулся.       — Можно и так сказать, — Уильям неопределенно повел плечом.       Они снова переглянулись.       Партнера. Это было самым подходящим словом. Том отвернулся, лишь бы не любоваться на этих двоих, буквально лучившихся энергией, которой те спешили обменяться. Он решил завершить то, зачем они с Биллом заварили всю кашу. Как раз вовремя. В кафе, не спеша, зашел Крис. Он подозрительно осмотрелся. Билл тоже заметил его и отвлекся от своего полицейского товарища. Кристиан мельком окинул зал взглядом, остановившись на начальнике. Он тут же отвернулся и ушел с поля зрения, делая вид, что его больше интересует стойка с пончиками.       — Ну и кто из них клюнул на вашу наживку? — поинтересовался полицейский.       — Половина офиса, — язвительно заметил Том. — Здесь сидят все мои знакомые. И ни одной сволочи.       — Откуда ты знаешь, что сволочь не среди них?       Том не ответил. Над дверью звякнул колокольчик.       Тиффани и ее коллега, смеясь, вошли в помещение и даже не взглянули в дальний угол. После этого Том окончательно уверился в провале плана.       — Ты не мог выбрать кафе, куда не слетится половина народа в твое отсутствие?       — Вообще-то, — Кайл поскреб подбородок. — Это была отличная идея, Билл. Это позволит тебе сузить поиски.       — Точно. Я хотел добиться именно этого.       — Тебе надо просто записать тех, кого ты увидишь тут. И проанализировать, где они могли находиться во время предыдущих инцидентов.       — Сечешь фишку, — Билл улыбнулся и поднял стаканчик с кофе, который ему принесли.       Том закатил глаза. Разумеется, эти двое поддерживали друг друга. Это лишь подтвердило мысль о том, насколько близкими «друзьями» они являлись. Мужчины некоторое время делали вид, что разговаривают, хотя на деле Уильям и Кайл высматривали и расценивали поведение зашедших в кафе сотрудников корпорации. Ситуацию осложняло то, что те не спешили подсесть ближе. Билл предполагал, что злоумышленник попытается подслушать разговор, но никто из присутствующих не находился даже рядом, кроме Тиффани с подругой, которые сидели через столик и болтали, не слушая никого вокруг.       — Мне кажется, они понимают, что это подстава, — констатировал Том, когда к ним так никто и не подсел. — Чего и следовало ожидать.       — Ничего. Я уверен, мы на верном пути. И один из них — тот, кто нужен нам, — произнес Билл. — Они просто побоялись находиться рядом. Мы видели сегодня достаточно. Теперь приступим к следующей части нашего плана.       — И что это будет за часть?       — Анализ полученных данных, — начальник корпорации таинственно приподнял бровь.
313 Нравится 236 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (18)