ID работы: 3959529

Прекрасный пол, сильный пол

Гет
PG-13
Заморожен
19
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Коллекционеры: Медведи на полочке

Настройки текста
Простая, казалось бы, задача — повесить полочку — приобретала всё более катастрофичный масштаб. Проблема была в том, что места не хватало. Категорически. Все стены и так были завешаны или заслонены шкафами, а свободные куски обоев — оклеены постерами, плакатами и небольшими мозаичками, собранными вручную. Вообще, войдя в дом семейства Флетчер, вы бы ни за что не подумали, что здесь живут два достаточно взрослых и самостоятельных человека. Скорее вы заподозрили бы в этом миловидном двухэтажном домишке притон каких-нибудь повёрнутых геймеров, с уклоном в частый болезненный просмотр мультфильмов и бешеной тягой к сладкому (если бы вы удосужились заглянуть в холодильник). — Я даже не знаю, Ферб, — мытарилась по всему дому Изабелла, примеряясь то к одному, то к другому свободному кусочку стены. — Вафелька с Вишенкой должны быть вместе, но везде места только на одного! — На крайний случай поставим в шкаф, — успокоительно вещал Флетчер, бесшумной тенью следуя за женой с маленькой квадратной полочкой и молотком в руках и банкой гвоздей под мышкой. — Им и за стеклом нравится, видишь? Он кивнул в сторону шкафа, мимо которого они проходили сейчас. На полупустой средней полке за стеклянными дверцами сидели два собранных из прозрачного разноцветного пластика медвежата — розовый и золотистый. Изабелла категорично замотала головой и надула губы: — Нет, они должны… Ну… Дышать! — Так и скажи, что хочешь постоянно их трогать, — вздохнул Флетчер, резко разворачиваясь и направляя свой широкий шаг в сторону лестницы на второй этаж. Перила её всегда были обвиты гирляндой, которая, впрочем, зажигалась только по праздникам вроде Рождества или Дня независимости. — Прибью в спальне. Там любуйся хоть двадцать четыре часа в сутки. — Спасибо, Ферби! — радостно заулыбалась девушка и побежала за британцем. Она терпеливо выждала, пока её высокий муженёк прибьёт полку прямо напротив их кровати, под самым постером со всеми ключевыми героями «Скотта Пилигримма», и прыгнула Флетчеру на спину, словно кошка за бумажным бантиком. — Хребет сломаешь мне, — заметил Ферб, медленно выпрямляясь. Девушка крепко обвила руками его шею, вцепившись в футболку, и хихикнула, чувствуя, как с движениями молодого человека вверх ноги отрываются от земли. — Лилипут, — заметил он, примериваясь к свободному от постера куску обоев. *** Дверь распахнулась, и в спальню вплыл британец, неся полуодетую девушку на руках. Приступ часто (к удовольствию обоих) случавшейся у них взаимной нежности застал чету Флетчеров в коридоре, и они, особо не церемонясь с одеждой, отправились сразу наверх. В конец концов, они были друг другу важнее, чем какие-то выходные тряпки. — Не стукнись головой, как в тот раз, — захихикала чуть раскрасневшаяся Изабелла, расстёгивая нижние пуговицы на рубашке мужа. Ферб спешно кивнул, усаживая девушку на кровать, и завозился, вытаскивая руки из рукавов рубашки. Вдруг брюнетка стрельнула глазами в сторону и немного стушевалась, прикусив губу. — Ферби-и… — зашептала она, скрестив руки на груди, — Ферби, они смотрят. — Кто? — опешил Флетчер, поворачивая голову в ту сторону, куда смотрела Изабелла, но наткнулся взглядом только на поблёскивавших 3D-паззловых мишек. — Кто смотрит? — Ну, Вафелька и Вишенка! — пробормотала девушка, опуская взгляд. Британец фыркнул, несколько секунд стараясь не обидеть жену смешком, подошёл к полочке и с самым серьёзным видом развернул медвежат мордочками к стене. — Лучше? — Да, — кивнула мигом расправившая плечи Изабелла и с улыбкой поманила парня к себе. *** — Show me how to lie You’re getting better all the time And turning all against the one Is an art that’s hard to teach — лилось из колонок проигрывателя. В такт музыке бывшая Гарсиа-Шапиро бодро орудовала пылесосом, очищая ковёр в их комнате, и негромко напевала себе под нос. У девушки была не очень полезная привычка двигаться спиной вперёд, пока она пылесосила ковры, из-за чего непременно на что-нибудь натыкалась. И вот, на особо зажигательном аккорде рука брюнетки зашла очень далеко назад, локоть толкнул что-то твёрдое, и на пол посыпалось что-то хрупкое. Изабелла быстро обернулась и увидела полочку со своими драгоценными медвежатами пустой, а на ковре рядом — груду розовых и золотистых кусочков объёмного паззла. — Фе-е-ерб! — британец услышал своё имя в чуть истеричных нотках аж с кухни на первом этаже. Примчавшись в комнату, он смог лицезреть картину нервно сгребающей кусочки мишек в кучку Изабеллы и в панике отпихнутый в дальний угол пылесос, даже не выключенный. — Ми-мишки, — полным обиды голосом повторила девушка, вытаскивая из разноцветной кучи два прозрачных стерженька, на которых собирались части мишек. Флетчер втихую облегчённо вздохнул (он уж решил, что на неё люстра упала, не меньше), опустился на колени рядом и погладил Иззи по голове. — Сейчас мы их реинкарнируем, милая, — улыбнулся он. Эта тёплая уверенная улыбка мигом высушила начавшие копиться в уголках глаз девушки слёзы, и она нерешительно протянула британцу стерженьки. Флетчер взял одну из розовых деталек и соединил с другой. — В этот раз на всякий случай склеим их клеем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.