Глава 1
11 января 2016 г., 17:37
Яркие лучи солнца слегка проникали через огромные окна в гостиную Гриффиндора и, хоть немного, но заполняли её светом. Раннее утро и прекрасная погода за окном - всё, что нужно для счастья. Это утро могло бы показаться любому просто идеальным — всем, но только не большому рыжему коту. Пушистый питомец тёрся около ног своей хозяйки, истошно мяукая.
— Живоглотик, не сейчас, — Гермиона отчаянно пыталась не отрываться от книги, расположившись на одном из кресел. — Я не буду играть с тобой, Живоглот!
— Эй, — в гостиную вошёл Рон в пижаме, потирая кулаками глаза, — какого чёрта твой кот орёт на всю школу, а ты орёшь на него?
— Я ору на него, потому что он орёт… Господи, какая-то тавтология получается, — Гермиона покачала головой и снова уткнулась в книгу.
— Что получается? — Рон явно не понял смысла сказанного Гермионой слова, но решил не придавать этому должного внимания и сел на диван. Немного погодя, он почесал свою рыжую макушку и посмотрел на Гермиону, — может завтракать пойдём?
— Неплохая идея, только вот главу дочитаю, — девушка не отрываясь водила глазами по книге вправо-влево, перелистывая страницы чуть ли не каждую секунду.
— Ты слишком быстро читаешь, Грейнджер, — усмехнулся Фред и плюхнулся на диван рядом с младшим братом. — Наш малыш Ронни не может вникнуть в смысл происходящего.
— Не твоё дело, Уизли, как я читаю! — Гермиона продолжала читать, но с каждым новым появлением её друзей в гостиной ей удавалось это всё меньше и меньше. — Что вы вообще все проснулись в такую рань?
— Нет, мне уже и просыпаться нельзя! Ну, дела… — В гостиную вошёл Джордж и уселся на спинку дивана, возвышаясь над братьями. За ним появился Гарри, позёвывая и почёсывая свой затылок.
— Мы что, идём завтракать? — поинтересовался он, продолжая зевать.
— Мы ждём пока Гермиона дочитает главу, — сказал Рон, за что почувствовал на себе сердитый взгляд подруги.
Неожиданно в комнату вошла Джинни, которая, видимо, проснулась ещё раньше Гермионы. На ней уже не было пижамы, а только джинсы с футболкой, да и сна не было видно ни в одном глазу.
— Никого мы больше не ждём, — воскликнула она и подлетела к Гермионе, резко захлопнув книжку перед её глазами. — Мы все идём завтракать!
Уже через несколько минут друзья проходили мимо стены, на которой Филч вешал сотый документ в ужасной коричневой рамке.
— Дайте угадаю, — усмехнулся Фред, уже входя в Большой зал, и попытался изобразить голос Амбридж, — «Декрет об образовании номер две тысячи, в котором сказано, что дети больше не могут обучаться в Хогвартсе. Закроем школу ко всем чертям!»
Ребята засмеялись, усаживаясь за стол Гриффиндора. Многие ученики разъехались по домам и поэтому в Большом зале, не считая учителей, почти никого не было.
— Гермиона, — заговорил Рон, медленно прожёвывая курицу, — почему ты грустишь? Уже послезавтра Рождество, а ты такая унылая!
— Она наверняка подозревает, что за столом учителей уже совсем скоро кое-что произойдёт, — подмигнул брату Джордж, даже не притрагиваясь к еде. — Или она расстраивается из-за того, что…
— Ой, а сам то! — Фред резко вскочил из-за стола, закрыл брату рот своей рукой и, широко улыбаясь, увёл его из Большого зала.
— А как же завтрак? — крикнула Джинни и нечаянно уронила вилку под стол. Гарри тот час при помощи волшебной палочки поднял вилку из-под стола уже совершенно чистую. Ещё несколько секунд они сидели друг на против друга и улыбались, как сумасшедшие.
— Ладно, у близнецов свои непонятные секреты, — заговорила Гермиона, наклонившись к Рону, и ткнула пальцем в сидевших рядом друзей, — а у этих-то что происходит?
В этот же момент за столом учителей что-то порывисто взорвалось, и Большой зал наполнился дымом.
— Кто посмел это сделать? — вскричала Амбридж: на столе перед ней рассыпалась вся её еда, а на лице был изображён страх и ужас одновременно. Рядом сидевшие учителя (на которых, кстати, практически не попало ни взрывчатого вещества, ни остатков еды) тихо посмеивались, но пытались делать более серьёзные лица.
— Кажется, пора сматываться, — сказал Гарри, медленно вставая из-за стола.
В эту же секунду друзья выбежали из Большого зала.
— Ну, и что будет дальше? — Гермиона расхаживала перед близнецами и остальными друзьями в гостиной Гриффиндора.
— Да, что ты так переживаешь? — Джинни взглянула на подругу виноватым взглядом, как будто сама что-то совершила. — По-моему это весело. Ты видела лицо этой жабы?
— Вот-вот, — вступил в разговор Джордж, — не надо придавать так много внимания всему этому.
— Да, Джордж у нас придаёт внимание кое-кому другому, — улыбнулся Фред и подмигнул брату, который тут же покраснел.
— Заткнись, братец, — Джордж отвесил Фреду подзатыльник. Гермиона ни разу не видела близнецов такими странными.
Время медленно подходило к вечеру. Каждый занимался своими делами в то время, как за окном близился закат. Голубой цвет неба смешался с нежно розовым, когда друзья зажгли огонь в камине гостиной Гриффиндора. Через несколько минут за окном совсем стемнело.
— Да, — Гермиона оторвалась от книги, которую уже практически дочитала, и взглянула в окно. Рядом с ней сидели почти все её друзья, не считая Джорджа, который вышел довольно давно по неизвестным обстоятельствам. — Совсем рано темнеет…
— Гермиона, Гермиона! — в гостиную ворвалась Полумна, которую не ожидал здесь увидеть никто и, честно говоря, никогда.
— Полумна? — удивился Гарри, — как ты… Как ты прошла сюда?
— М-да, братец, — Фред покачал головой, когда увидел вошедшего вслед за Полумной Джорджа и громко засмеялся: он явно не заметил ничего странного в том, что в гостиную одного факультета ворвалась девчонка совершенно из другого факультета.
— Гермиона, мы… Я только что видела профессора МакГонагалл, — Полумна не обращала внимания, которое в этой комнате теперь было целиком и полностью приковано к ней. — Она сказала нам… Мне, чтобы я предупредила тебя… Тебе нужно зайти к ней в кабинет.
Гермиона удивлённо посмотрела сначала на Полумну, а после обратила взгляд на друзей.
— Думаю, МакГонагалл в курсе, что мы все неплохо общаемся, вот и попросила передать, — пожала плечами Джинни и взглянула на Полумну. — А зачем Гермионе нужно к ней идти?
— Она не сказала, но, боюсь, случилось что-то страшное, — глаза Полумны округлились и она медленно побрела к выходу. — Пока, Джордж, — бросила она в конце и скрылась из виду.
Джордж промычал что-то странное и, краснея, сел рядом с братом-близнецом.
Сердце Гермионы колотилось как бешеное, когда она бежала по коридорам Хогвартса, по направлению к кабинету МакГонагалл. Вряд ли могло случиться что-то действительно настолько страшное, чтобы наказывать лучшую ученицу школы, но это всё равно не успокаивало Гермиону. Нервы девушки были на пределе, когда она вбежала в кабинет профессора.
— Вы меня звали, профессор МакГонагалл? — запыхавшись начала говорить Гермиона, медленно подходя к столу учителя.
— Да, мисс Грейнджер, — Минерва даже не подняла глаз от раскрытой перед ней толстой книги с пожелтевшими страницами. — Вы уже в курсе что, случилось с профессором Амбридж?
— Я…, — голос Гермионы дрожал, так как её сейчас наверняка спросят о том, кто это сделал. И, к большому сожалению, она знает ответ на этот вопрос. Но к удивлению девушки профессор сказала совсем не то, что ожидала услышать Гермиона.
— Я не имею ввиду маленькую шалость сегодняшним утром в Большом зале, — МакГонагалл подняла глаза, в которых отражалась печаль вперемешку со злостью. — Профессор Амбридж сейчас находится в больничном крыле, так как в её кабинете она обнаружила что-то, оставленное вами.
— Но…
— Это оказались «неимоверно вкусные» конфеты, в которое было добавлено довольно странное зелье. Именно из-за него на теле профессора появились огромные жёлтые волдыри и в данный момент она похожа на…, — профессор кашлянула.
— Но, профессор…
— Профессор Амбридж, — МакГонагалл как будто не слышала свою ученицу, — изъяснила мне, что всё это совершили именно вы. И теперь, к моему огромному сожалению, мне придётся лишить вас значка старосты…