Глава 15
19 декабря 2016 г., 18:55
Участок шерифа
— Так, так… не то, и это тоже не то, — Лидия перебирала бумаги, всматриваясь в текст разнообразных документов, актов, заявлений, пытаясь найти что-то важное для нее.
В глазах уже «искрило» от огромного количества букв, которые все мелькали, не останавливаясь, но девушка продолжала искать, что хотела. Неужели, ей придется проторчать в архиве полиции Бейкон-Хиллс всю ночь…а что если она ничего не найдет?
«Нет, нужно выбросить всякую ахинею из головы и продолжать поиски хоть какой-нибудь информации о похищениях людей… Это может быть снова человеческие жертвоприношения, или чего хуже… И, вообще, я обязана найти что-то по Стайлзу. Да!», — думала Мартин.
Нет, она не должна сдаваться. Не сейчас, когда все это сделали.
И, вот, удача повернулась к рыжей личиком. Протерев воспаленные глаза, Банши перечитала информационную составляющую находки. Да, она знала! Теперь ей есть, чем доказать не пропажу Стайлза, его просто похитили и выдают за другого. Как и девушку, пропавшую несколько дней назад — некую Малию Тейт.
Шерифу Бейкон-Хиллс — Джону Стилински.
Заявление о пропаже человека
Я, Тодд Тейт, заявляю о пропаже своей приемной дочери — Малии Тейт. Пошла на ночевку к подруге двое суток назад — 14.07.16. — и не вернулась.
Тодд Тейт
Это уже интересно. В небольшом помещении полицейского архива Бейкон-Хиллс звонок телефона раздается, словно гром среди ясного неба.
— Боже! — воскликнула Лидия и, оглянувшись на дверь, тем самым удостоверившись, что никто не зашел и не обнаружил ее, начала рыться в своей сумочке в поисках уже мобильника. — Алло!
— Лидия, ты где?
— Мам, я у Киры. Мы решили устроить ночевку у нее дома.
— И почему я узнаю об этом только сейчас?!
— Прости. У меня совершенно вылетело из головы предупредить тебя. Знаешь, подростки…инфантильность — все такое.
— Мг, так-так. Ну-ка, дай трубку Кире или мистеру Юкимуре.
— Эмм, мам, Кира как раз вышла за закусками, мы будем смотреть фильм, вот. А мистер Юкимура вместе с миссис Юкимурой поехали к бабушке Киры. Она не пожелала поехать с родителями, и решила позвать меня, раз уж остается дома одна.
— Мг, понятно. Ладно, — вздохнула миссис Мартин, будто сдавшись. — Аккуратнее там. Не засиживайся допоздна.
— Хорошо, пока, мам, — Мартин — младшая поспешно бросила трубку, пока ее мать не начала задавать еще вопросы.
Девушка посмотрела на заявление о пропаже Малии и, сунув его в сумку вместе с телефоном, пошла по направлению к выходу из архива.
Дом Арджентов
— Так, чем бы нам сегодня заняться? — Эллисон с серьезным выражением лица смотрела в потолок, валяясь на кровати в своей комнате.
За ее письменным столом сидел Декстер, пытаясь вникнуть в смысл слов из параграфа в учебнике истории. Да, парень решил прочитать какую-нибудь учебную литературу, ведь пробел в знаниях у него после комы (хоть и не долгой) имелся.
— Прогулка, я так понимаю, не пойдет? — брюнет на мгновение поднял глаза, посмотрев не в учебник, а на Арджент-младшую.
— Нет, слишком пресно, — скривившись, словно съела лимон, Эл продолжала следить за полетом своей мысли.
Вдруг дверь в спальню Элли открылась, и в комнату вошел Крис Арджент:
— Ну, что, готовы к новому дню?
— Пап? — девушка вопросительно посмотрела на отца.
— У вас сегодня есть дела. Очень важные. Так что, собирайтесь и выезжаем.
— Собираться? — Декстер удивленно уставился на Криса.
— Куда? — спросила Эллисон, так же ничего не понимая.
— Слишком много вопросов. Увидите, — сухо бросил охотник.
Когда Крис вышел из комнаты, ребята обменялись вопросительными взглядами:
— И что это было?
— Обычное дело, ничего особенного… — пожала плечами девушка, -…было бы! Если бы, отец взял на «важные дела» лишь меня, но зачем ты?
— Что это значит?
— Ну, мой папа часто устраивает мне кое-какие проверки.
— Что за проверки? — парень нахмурился.
Видишь ли, — Эллисон медленно начала подниматься с кровати и подкрадываться к Декстеру, — у нашей семьи есть общее дело, которому уже много поколений. Так вот, он и делает для меня эти проверки, чтобы узнать могу ли я быть в деле. И ты, видимо, тоже подвергнешься этим проверкам. Ты ведь тоже Арджент.
При звуке этой фамилии по телу Декстера, непонятно почему, прошла дрожь. Нет, если б он услышал эту фамилию не обращенную к себе, он бы не реагировал так, но…
— Эй, ты идешь? — когда Декстер вынырнул из своего мирка, Элли уже стояла в проеме двери.
— Да, да… да.
— Ты, что же, испугался? — в глазах брюнетки блеснули смешинки.
— Нет. Просто не ожидал подобного. Какие-то там проверки.
— Я, кстати, тоже не ожидала, что тебя именно сейчас втянут во все это…ну, в наше дело посвятят. Ты можешь быть все еще слабым после комы.
Эти слова «укололи» парня.
— Думаешь я не справлюсь? — усмехнулся он.
— Увидим, — бросила брюнетка и, крепче сжав свой арбалет, вышла за порог комнаты, направляясь к лестнице.
Кстати, арбалет? Что за черт?!
— Поторопись! — крикнула Эллисон, уже находясь на первом этаже.
Лофт Дерека
— Это еще ничего не значит! — выкрикнул Хейл.
— Ты издеваешься?! — Лидия была вне себя от ярости. — Скотт!
— Лидия, пойми, у нас нет времени на это. Сейчас у нас есть реальная угроза.
— Охотники что-то замышляют.
Мартин переводила взгляд с Дерека на Скотта.
— Ах, вы спасаете свои шкуры, да?! Поделом.
Рыжая девушка с огромной скоростью добралась до дверей лофта и, толкнув их, выбежала из здания.
Скотт уже хотел броситься вслед за ней, но рука Дерека схватила его за плечо, остановив.
— Скотт, если ты вскоре хочешь быть альфой, то тебе нужно думать о реальной угрозе стаи, в первую очередь. И, вообще, ты должен быть независимым, суровым и серьезным. Не таскаться за каждым членом стаи. Все, что ты делаешь должно помогать каждому!
— Стайлз — мой лучший друг! — выпалил Маккол.
Вырвавшись из схватки альфы, оборотень все же кинулся вслед за Мартин.
Лес Бейкон-Хиллс
— Так, вы — охотники на оборотней! И уже много веков освобождаете этот мир от подобной нечисти. Господи, что за бред? — посреди деревьев темноволосый парень восклицал в недоумении.
— Мы понимаем твое… смятение, но — это чистая правда, — высокий статный мужчина пытался объяснить ему что-то.
— Я, что, в секте какой-то?
— Декстер! Эй, ты доверяешь мне? — хрупкая на вид брюнетка вклинилась в разговор, долгое время молча перед этим.
Декстер начал что-то бормотать себе под нос.
— Я понимаю, что во все это трудно поверить, но оборотни и вправду существуют. И не только оборотни — многие другие сверхъестественные существа — угрожают нам, людям. Мы, в свою очередь, — охотники — всего лишь пытаемся защитить человеческую часть мира.
— Я не понимаю.
— Доверься нам, мы не желаем тебе зла. Ты ведь был одним из нас, — воскликнул Крис Арджент.
— Нет, нет, нет, — вдруг Декстер сорвался с места и побежал в противоположную от Арджентов и нескольких других охотников сторону.
Вздохнув, Крис повернулся к Эрику Томпсону — одному из охотников:
— Проследи за ним, а потом усыпи.
— Что? Папа, ты с ума сошел?
— Дочка, поверь, так надо.
— С каких это пор усыплять родственников НАДО?
— Хватит, Эллисон! Если я сказал — значит так и будет.
Элли открыла рот от изумления. Она не могла поверить в то, что говорящей сейчас человек — ее отец.
— Ты превращаешься в Джерарда! — крикнула дочь вслед уходящему папе и, взяв из багажника машины свой арбалет, пошла в ту сторону, куда только что ушел Томпсон и убежал Декстер.
Она найдет его!