Стайлз выходит на охоту

PG-13
Заморожен
46
автор
Фэндом:
Размер:
39 страниц, 13 534 слова, 16 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 56 Отзывы 21 В сборник

Глава 14

Настройки
Парк Бейкон Хиллз — Так, зачем мы здесь? — спросил Декстер. Эллисон решила, что ему нужен свежий воздух, да, поэтому сейчас они стоят среди высоких деревьев, «макушку» которых покрывает яркая зелень. — Я подумала, что тебе нужно подышать. Ты ведь, наверное, давно не выбирался на природу. Не чувствовал свежего ветра, дующего в лицо, не слышал запаха трав, не ощущал свободы. Парень посмотрел вниз, на траву, где Эллисон уже раcстилала синий плед. — Думаешь, пикник — плохая идея? — озадаченно вопросила Элли. — Почему? — Ну, просто ты так смотришь на то, что я делаю. Ко мне приходит мысль, что, возможно, тебе пока рано, вообще, переступать порог дома. Даже, если твои показатели в норме… — Эллисон, постой. — Что? — тяжело вздохнула девушка. — Послушай меня хотя бы минуту, — медленно, будто пытался донести до Эл что-то за гранью ее понимания, произнес брюнет. Дождавшись кивка, он продолжил: — Я не говорил, что эта идея мне не по душе. — Но и не говорил, что она тебе нравится, — девичий голос перебил мужскую речь. — Ну, ты ведь не даешь мне и слова вставить, даже сейчас. — Ладно, — примирительно сказала Эллисон. — Я не могу так сразу сказать нравится мне происходящее или нет. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к такой обстановке. Уличной… я ведь, с момента моего пробуждения, просидел или пролежал у тебя дома, в больнице. Мне непривычно чувствовать шелестение листьев, дуновение ветра в лицо… — словно маленькому ребенку Декстер втолковывал суть сказанных предложений девушке. — Ведь ты не помнишь, как это, — с осознанием — просветлением — сказала Элли. Декстер нахмурился. — Прости, я снова тебя перебила. — Нет, нет. Все нормально. Теперь можешь перебивать, когда поняла в чем дело. Я действительно не помню всех этих ощущениях, о которых шла речь. — Присядь, — Эллисон похлопала по свободному месту на пледе. Декстер как-то странно покосился на девушку, пытаясь понять, что она хочет показать или сказать. Но понял только то, что для того, чтобы это узнать нужно сесть. Плюхнувшись рядом с брюнеткой, парень в ожидании посмотрел на Эл. — Ты всегда так плюхаешься? — брови Арджент взмыли вверх. — Привычка, наверное, — пожал плечами Декстер. Скорее всего, да. Привычка. Этот плюх произошел сам собой, непринужденно, инстинктивно, будто он делал это сотни раз. Возможно, в прошлой жизни. Так странно думать об этом. В прошлой жизни… Вдруг Элли подала голос: — Посмотри вокруг. Декстер с удивлением посмотрел на говорящую. Что? Он не ослышался? Она попросила его посмотреть вокруг? Он ведь осматривался, когда только пришел сюда. — Внимательнее присмотрись к окружающим тебя деталям. Их разговор опять напоминает диалог между ребенком и взрослым. Но, все-таки, парень прислушивается к ее словам. Во все глаза пытается что-то разглядеть. Неожиданно для Декстера, Элли приподнимается на коленки и кладет ладони по обе стороны головы парня. Мягко и аккуратно поворачивает голову ошарашенного мальчишки немного вправо. — Видишь это? Люди радуются жизни. Вдыхают свежий воздух. А вон, их дети подходят к озеру, чтобы покормить плещущихся там уток… — Карми, Терри, только не выбрасывайте им весь хлеб, как в прошлый раз, — обеспокоенно крикнула малышам, вероятно, их мать. Дом Мартин. — Лидия, я дома, — войдя в дом, воскликнула Натали Мартин. Ничего не услышав ничего в ответ от дочери, женщина лишь пожала плечами и сняла жутко неудобные туфли. Возможно, они и полезны для имиджа, но для походки они ничего хорошего не сулят. — Лидия, ты ужинала? — громко, так, чтобы в этот раз ее услышали, поинтересовалась миссис Мартин, пройдя на кухню. И сейчас никакого отклика не последовало. Открыв холодильник, уставшая женщина обнаружила лишь вчерашние салат со спаржей, печеный картофель и пакет молока. — Лидия! Обреченно вздохнув, Натали направилась прямо к лестнице, что вела на второй этаж. Оперившись о поручень, она стала подниматься. Дойдя до комнаты дочки, женщина открыла дверь и вошла без предупреждения. Обнаружив дочь, лежащую на полу, мать мгновенно подбежала к лежащей девушке. Опустившись перед ней на колени, женщина приложила ладонь ко лбу будто парализованной, только сейчас заметив у нее в руках моток красных ниток. — Лидия! — позвала Натали дочь, потормошив за плечо. Рыжеволосая тут же, будто «ожила». Секунду назад немигающий взор девушки сфокусировался на шокированном лице матери. — Мама? Что ты здесь делаешь? — Что это значит, Лидия? — оставив вопрос дочки без ответа, женщина кивнула на дочь, лежащую на полу с красными нитками. — Я… просто заснула. — Думаешь, я в это поверю? — Я не могу тебе всего объяснить, но, поверь, со мной все в порядке. Натали лишь горько вздохнула и откинулась назад, облокотившись о спинку кровати. — Это все из-за… Стайлза? Лидия только сейчас приняла сидячее положение: — Да. Я хочу вернуть его, мама. И сделаю все возможное. — Но, милая, он ведь пропал. — Значит, найду его и верну…
46 Нравится 56 Отзывы 21 В сборник