У каждого своё счастье

PG-13
Заморожен
1
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 5 157 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 2.

Настройки
Глава 2       Нет ничего приятнее, чем встречать утро на балконе с чашечкой горячего чая, тем более если этот балкон с видом на Средиземное море. Так проходило почти каждое моё утро. Я ни о чём не думала, лёжа в кресле, в ногах лежал мой любимый пёс. О эти прекрасные моменты утра, когда новый день ещё только-только начался и ты даже не успел прочесть утренние новости, ты просто наслаждаешься началом нового дня. Лёжа в кресле, я смотрела на жизнь полусонного города. Видела, как по дороге курсируют автобусы с сонными пассажирами, как открываются лавочки около пристани, как медленно причаливают маленькие судёнышки и большие круизные лайнеры. Казалось, моё утро не может испортить ничего, даже тот факт, что проснулась я сегодня от жуткого шума из-за того, что Гиззи стащил скатерть со стола и всё, что на ней стояло. – Софи, – ворвался в комнату Даниэль, – сегодня утром звонил Георг. – Я повернула голову в его сторону, – он сказал, что уже вылетел за Мэри и они будут сегодня вечером, или же завтра утром, как сложатся обстоятельства. – удрученный вид моего лица немного смутил Даниэля. – Софи, она твоя сестра, сделай хоть вид, что ты её ждёшь. – Он подошёл ко мне и положил руки на плечи. – Вся проблема заключается в том, что я о ней очень волнуюсь, хочу её увидеть, но не хочу, чтобы она приезжала сюда, ко мне домой. – в этот момент я встала с кресла и зашла в комнату, отчего Даниэль последовал за мной. – К тому же придётся устроить ужин, где главным гостем будет Георг, – от одной мысли, что придётся что-то устраивать меня бросала в дрожь и я взмахнула руками, чтобы хоть как-то снять это нервное напряжение. – Ни одной приятной мысли, чёрт возьми! – Ужин? Ты об этом ничего не говорила, – возмутился он. – Даниэль, прости, нам надо устроить званый ужин и позвать гостей. И всё это на завтра, – улыбнулась я, состроив милое личико. – Нам? – усмехнулся он. – Ты хотела сказать мне? – Ну да, – мой голос делался все милее, я подошла к Даниэлю и начала поправлять воротник его рубашки, – ведь у тебя все так хорошо получается, ты так все талантливо устраиваешь. Никогда не забываешь всех пригласить, меню всегда подобранно с лучшим вкусом, а каких музыкантов ты приглашаешь, как украшаешь весь этот огромный дом. Твоему умению грамотно планировать вечер можно позавидовать! – Э-эх, всё на мне. Нет, ну просто всё на мне! – Даниэль гордо поднял голову вверх и вышел из комнаты, – Его приглашать? – произнёс он, остановившись в дверях. – Я боюсь, Он сейчас занят... – я опустила голову. ‒ Всё-таки я приглашу его. Он обязан приехать, если действительно… – тут раздался звонок телефона, и я была вынуждена прервать наш разговор. Даниэль ушёл готовить всё к ужину. После разговора я долго думала о Мэри. И о той речи, которую я буду произносить в честь Георга. От одной только мысли о том, что этот человек может быть главным гостем, меня бросало в смех. Вот и сейчас я сидела на диване и смеялась, представляя, как буду называть Георга «главным гостем». Пускай он живет в одной из лучших английских семей, я никогда не забуду, как тогда, когда мы были совсем маленькими и жили в России, он всегда без спросу воровал конфеты из шкафчика со сладостями. И как потом ему доставалось от всех, от мамы, от папы. Нет, этот сорванец, не умеющий себя вести, никогда не будет «главным гостем». Но так как я обещала брату произнести в честь него речь, свое слово я сдержу.       Ближе к ночи я никак не могла заснуть и решила выйти в сад, чтобы подышать свежим воздухов и развеять свои мысли. Прогуливаясь по ночному саду в тонком шелковом халате, я обдумывала свои дела, считала в голове какие-то числа и с нетерпением ждала приезда Мэри и Георга. Возле меня крутилась охрана, ночью они почему-то считали, что за мной надо следить в пять раз сильнее, что меня немного раздражала. И как только я снова хотела сделать замечание одному из них, что не надо таращить свои глаза, как в его рации я услышала голос Ральфа, стоявшего на ночном дежурстве. "Тут какие-то гости, с английскими номерами" - послышалось в рации. Я тут же поняла, что это Георг и Мэри. Я быстро отправила охрану встречать их, а сама заняла главенствующую позу у входа в дом. К дому подъехала машина, из которой вышли Георг, его охрана и Мэри. Мэри была вся потрёпана, в спортивном костюме и кроссовках. Её светлые волосы были завязаны в небрежный пучок, посмотрев на них я невольно провела рукой по своей укладке. На лице её была явная усталость от перелетов, видно, что сейчас всё, чего она хотела, было лечь в тёплую кровать и заснуть. Рядом с ней стоял Георг, с обыкновенной своей натянутой улыбкой, к внешнему виду его было не придраться: выглаженная рубашка, отглаженные брюки, чистая обувь. Если бы Padre увидел его, непременно бы похвалил за внешний вид. – Мой любимый кусочек льда! – подбежал ко мне Георг и обнял меня так, что рёбра мои затрещали, – Надо же, какие у тебя холодные руки, – произнёс он, взяв меня за руку, – ты правда становишься кубиком льда, что кладут в дорогой коньяк? – я с привычной мне холодностью выдернула у него свою руку. – Ну здравствуй, главный гость, – в глазах моих скользнула нотка коварности, – а где же наша виновница торжества? – громко произнесла я, смотря на Мэри. – Привет, – улыбнулась она мне и застегнула свою кофту, – тебе не холодно в одном халате и туфельках? – с наивность в глазах спросила она. На её вопрос Георг усмехнулся, а я лишь выпрямилась. – Обо мне не волнуйся. Я думаю, тебе пара спать после долго перелёта. Давайте поговорим завтра, за завтраком? – я пристально посмотрела на Георга. – Андре, – обратилась я к охраннику, – проводи даму в её комнату и не забудь принести вещи. – Ничего себе, ты на каком это сейчас сказала! – удивилась Мэри. – Это был итальянский, – вмешался в разговор Георг. – давай, ты всё таки пойдёшь спать? –после этих слов Мэри пошла за Андре, а мы с Георгом остались у входа. – Софи, это ад! Я был в том городе. Он ужасен. А люди там ужасно злые и замкнутые. У них такой взгляд, будто они тебя ненавидят всей душой, хотя даже не знают твоего имени. И что самое ужасное, Мэри такая же. – Он опустил голову вниз. – В смысле? – переспросила я. – В самом прямом. Она замкнута, не хотела разговаривать всю дорогу. И что самое ужасное, она не знает манер! – после этих слов Георг сделал такой вид, по которому можно было подумать, что самое важное в его жизни – хорошие манеры. Это известие меня огорчило. Я не люблю неразговорчивых людей по долгу моей профессии, так как обычно из таких людей мне приходится выбивать информацию. – Ладно, время действительно позднее, скажи, Андре, чтобы занёс твои вещи, а я пошла спать. – я зашла в дом и направилась в свою спальню, оставив Георга на улицу. «Утром-вечером мудренее» – крутилось в моей голове. – Главное пережить завтрашний день, Софи, а дальше будет легче, – шепотом сказала себе я, накрываясь одеялом, – намного легче. Солнце пробивалось сквозь плотно зашторенные шторы моей спальни. Я позволила себе пять минут понежиться в кровати. И только я хотела закрыть глаза и снова провалиться в мир снов, как в дверь постучалась Анна. – Софи! Вставай, завтрак уже на столе, всё скоро остынет! – через закрытую дверь сказала она. Я с большим трудом, но заставила себя встать и открыть ей дверь. – Софи! – вновь повторила она, увидев меня. – Да-да, я услышала, завтрак остывает. Ты разбудила Георга и Мэри? – Да, Георг обещал спуститься вниз через несколько минут, а Мэри уже там. – Отлично, тогда я одеваюсь и иду на завтрак. Не прилично заставлять гостей ждать. – Закрыв дверь, я в темпе вальса оделась и умылась. Так как день обещал быть солнечным и жарким, я решила, что легкое платье чуть ниже колена нежно голубого цвета с небольшим рисунком по краям юбки мне будет в самый раз, волосы я аккуратно заколола гребешком. Улыбнувшись еще раз себе в зеркало, я наконец начала спускаться вниз. за столом сидели Георг и Мэри. Луч света падал на лёгкую рубашку Георга, волосы его были аккуратно зачесаны, воротник рубашки отглажен, вид его был идеален, впрочем, как и всегда, чего нельзя было сказать о Мэри. Волосы её были растрепаны, она сидела в одной лишь мятой пижаме. Теплый летний ветер задувал в открытые окна и игрался белоснежными шторами, то поднимая их до потолка, то бросая их к полу. Они молчали и даже не смотрели друг на друга. Георг был чем-то занят в своём телефоне, а Мэри рассматривала люстру на потолке. – Нравится? – спросила я её. – А? Что? – закрутила она головой в разные стороны, – Ты про люстру? Да, она красивая и… такая большая. – Муранское стекло, если тебе будет интересно, прямиком из Венеции. – я села за стол и поставила перед собой чашечку горячего, вернее уже чуть теплого кофе. Мэри снова замолчала, а Георг так и не открывался от телефона, что начинала меня бесить. – Скажи, Мэри, как поживают наши с Георгом родственники? – Что? Как ты меня назвала? – её лицо перекосилось, – Мэри? Георг? Что? – она засмеялась во весь свой голос, отчего мне сделалось не по себе. За то Георг тут же оторвался от всех своих дел и теперь уже мы вдвоем смотрели на Мэри. Когда она смеялась, это показалось мне немного отвратительно, смеялась она во весь рот, не замечая даже того, что на неё все смотрят, хваталась за живот. Вот уж действительно, манер у неё не было вовсе, – Ой, ну я не могу! Мэ-эри, Гео-орг! – с натяжным пафосом говорила она сквозь смех, – Я тебе, что Англичанка какая-то? – Георг от этих слов тут же оскорбился. – Да как мы тебя должны звать? – вступил в диалог Георг. – Ну, Маруся вместо Мэри, и Гоша вместо Георга. – сказала она, будто для неё это было чем-то в порядке вещей. – Гоша, ха! – с моих губ скользнул смех, отчего я тут же прикрыла рот рукой. Георг же посмотрел на меня прожигающим взглядом, – Quel beau nom!* – от такого моего заявления взгляд Георга сделался ещё строже. – Послушай, Мэри, – довольно твёрдо начал Георг. – сейчас ты выглядела немного глупо. Запомни, в нашем обществе принято менять имена на иностранный лад, а не оставлять их на русском. – L’amour ne se commande pas.** Оставь её. – остановила его я. – Что ты сказала? – оживилась Мэри, – это что-то про меня? – Не бойся, ничего плохого. Всяко лучше того, что ты сейчас сказала. – Георг был явно зол после шутки про англичан. – Георг! – укорительным взглядом посмотрела я на него. – Мэри, лучше расскажи нам про себя. Чем ты занимаешься, как твоя жизнь? – Не буду ничего рассказывать! Не надо это никому знать! – она откинулась на спинку стула, скрестив руку на груди. – И вообще не задавайте мне вопросов, которые касаются моей жизни, я хочу её забыть… Давайте лучше поговорим о вас, ребята. Я так давно вас всех не видела. – Я даже не помню, виделись ли мы вообще – удивился Георг. И я и он были немного обескуражены от слов Мэри, что она хочет забыть своё прошлое. Меня всегда настораживали люди, не желающие рассказывать о себе. Как правило такие люди встречались мне часто. И все они оказывались с такой грязной историей, что нормальный человек уже бы десять раз задал бы вопрос «Почему это чудовище ещё не в тюрьме?!». Но мне было не привыкать, поэтому на такой выпад Мэри я закрыла глаза, она уж точно не убивала своих соперников бюстом Цезаря. – Это не важно, Гоша! Ну то есть Георг. – Мэри села на стул по-турецки, от такого её поведения даже Анна положила руку на сердце. – Чем ты занимаешься? – она посмотрела на меня своими голубыми глазами. – У тебя такой богато обставленный дом, у тебя свой бизнес, или ты удачно вышла замуж, тогда где твой муж? А! Может быть это наследство того чувака, к которому ты уехала? – от таких слов я чуть не захлебнулась от кофе. Она уже похоронила моего Padre! Мерзавка, никого уважения. Георг тоже сидел, закрыв своё лицо рукой. – Ох, Софи, так скажем, ходит по лезвию ножа, – перебил меня Георг. – да, дорогая? – в резком взгляде моём, брошенным на него, читалось что-то вроде «даже не смей ей этого сказать», – она у нас не любит законы, оттого и имеет хороший достаток. Одним словом, Мафиози. – Ты типо Сонька Золотая ручка?! Да ладно тебе, не ври! – сказала Мэри с набитым ртом. – Во-первых, не говори так о Софье Блювштейн, она была очень умна. Во-вторых, перестань так резко реагировать и говорить с набитым ртом, это не прилично. И в-третьих, мой род занятий резко отличается от рода занятий Софьи. – Охренеть. Моя сестра мафиози, вот это попадос, только от одних свалила, к другой попала. – эти мерзкие слова меня и вовсе взбесили, я готова была просить Мэри удалиться, но тут в диалог снова вступил Георг. – Дорогая моя глупенькая девочка, совсем не умеющая говорить. Не сравнивай своих бандитов с Софи, одним своим словом она может сделать так, что несколько людей разом отправятся на упокой, одним своим видом она внушает уважение и страх, в её руках имеется такая власть, что твоим неумехам, которых ты называешь «бандитами» даже и не снилась. – я молча кивнула Георгу в знак благодарности. Мэри же нечего было сказать. – Гош, – всё-таки продолжила она после небольшого молчания, теперь ты расскажи мне о себе. – Ну, я так сказать представитель одного очень знаменитого книжного клуба в Англии. – А если быть честным, то он получает деньги лишь за своё имя. – не удержалась я. – Нет, ну почему же. Я помогаю людям собраться и найти общий интерес, – начал оправдываться Георг, – это же не так просто держать огромный клуб! – от таких слов я засмеялась. Оставшуюся часть завтрака все молчали, ни у кого не было слов. Позавтракав, мы так же молча разошлись: Георг ушел к себе в комнату, Мэри решила пойти осмотреть дом, а я отправилась внутрь сада, где я обычно сижу и читаю книгу, прячась от всех. Сев в тени большого дерева, накрывающего меня своей тенью от пышной листвы, я открыла Эдгара По на самой первой странице и так зачиталась, что пропустила обед. Мне по душе находится в уединение, можно обдумать многое. Величие природы, её спокойствие дарят твоей душе некую безмятежность. И так ты можешь просидеть целый день. Я близилась к концу книги, как ко мне прибежал Даниэль, он что-то громко говорил по поводу того, что никак не мог меня найти. Сказал, что к вечеру уже всё готово и что Мэри ведет себя, как маленький ребенок. – Она всем указывает, что делать! Это просто невыносимо, Софи! Мне она сказала, что я видите ли мог бы это сделать всё сам, а не нанимать рабочих. Нахамила поварам, которые, я цитирую, разливают в бокалы «слишком много шампанского, можно было бы и поменьше, а не то все тут упьются». Знаешь, поварам хотя бы повезло, они русского не знают. А я-то знаю! Она такая глупая, говорит на русском в надежде, что её кто-нибудь всё-таки поймет. – Ты ведь её понимаешь. Оставьте Мэри в покое. В конце-то концов, это всё ненадолго… я надеюсь. – Даниэль протянул мне руку и помог мне встать. – Как бы то не было, время уже близиться к девяти. Я уже сказал персоналу одеть белую форму. Ты меня слышишь? – я не хотя повернула голову и посмотрела в его глаза. – Что ты такая грустная. – Ты и сам прекрасно знаешь из-за чего. – Вернее сказать кого. Верно? – на губах его скользнула улыбка с иронией. – Да ну тебя. Нет чтобы поддержать! – я махнула на него рукой и направилась в дом. – Софи! – засмеялся он, – ну я же пошутил. Ну прости, я виноват, – он догнал меня и приобнял за талию, – и вот вечно ты на всё обижаешься. ______________________ *Quel beau nom!– Какое красивое имя! (фр.) **L’amour ne se commande pas.– Насильно мил не будешь (фр.)
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник