Пятая.
19 ноября 2016 г., 13:26
Примечания:
Части этого фика выходят почти так же часто, как сезоны Шерлока... Т_Т
— Завтрак? — улыбнулся вампир и провел пальцами по волосам, стряхивая воду.
— Что? — озадаченно спросил Кастиэль, не ожидавший такого вопроса, и откинул со лба мокрую челку.
— Завтрак, ты же должен знать, что это за процесс, профессор? — спросил Дин и чуть вскинул бровь, заметив, как Кастиэль вздрогнул после его слов, а в его глазах на мгновение мелькнуло что-то совсем неожиданное, но тут же исчезло, когда парень моргнул.
— Ты предлагаешь позавтракать мне или предупреждаешь, что позавтракаешь мной? — осторожно поинтересовался Кастиэль, через пару секунд.
— Можем совместить, — улыбнулся Дин, ставя руки по бокам ванны, и, наклонившись к Кастиэлю, быстро чмокнул его в губы.
— П-перестань так делать! — отпрянул тот, покраснев.
— Нет, — улыбнулся Дин и медленно запустил пальцы правой руки в волосы, чуть дрогнувшего, Кастиэля. — Я хочу и буду делать так… — тихо сказал он, снова сокращая расстояние между ними и глядя в глаза человеку, — и так, — аккуратно коснулся он приоткрытых губ своими, чуть прикусывая нижнюю губу мужчины.
Кастиэль судорожно выдохнул. По всему телу прошла дрожь, но он не мог понять от холода мокрой одежды или от прикосновения вампира, которому он почему-то не мог не поддаться.
Не прекращая поцелуй, Дин взялся за пуговицы рубашки Кастиэля и начал расстегивать. Человек тут же опомнился и отстранился, испуганно глядя на вампира:
— Что ты делаешь? — спросил он у недовольно вздохнувшего Дина.
— Хочу тебя раздеть, — как само собой разумеющееся ответил Винчестер, не отрываясь от своего увлекательного занятия.
— З-зачем? — почти истерично пискнул Кастиэль.
Дин поднял взгляд и посмотрел на него, как на идиота:
— Предпочитаешь сидеть в мокрой одежде, хочешь простыть? Вы люди такие хрупкие…
Не дожидаясь ответа, Дин расстегнул последние две пуговицы и, запустив руки под рубашку, аккуратно спустил ее с плеч парня.
— Я-я сам! — хрипло выдал Кастиэль, почувствовав нежное прикосновение к обнаженной коже, и попытался резко встать, но у него тут же закружилась голова, и он бы упал, если бы Дин не поймал его.
— Ну, что я говорил? — вздохнул Винчестер, придерживая мужчину за пояс. — Ты даже стоять нормально не можешь, поэтому, — сказал Дин и вдруг легко поднял его, вынимая из ванны, и поставил на пол, — я помогу тебе, — улыбнулся он и положил руку на пояс штанов Кастиэля.
Профессор зажмурился, сжав пальцы на запястье вампира. Глядя на вновь задрожавшего человека, Дин вздохнул и убрал руку.
— Какой ты нервный, — сказал он, в итоге подводя Кастиэля к низкой скамеечке рядом с комодом, в котором лежали полотенца и всякие банные принадлежности. Дин махнул рукой, и на комоде появились чистые, а главное сухие, брюки, рубашка и белье. — Хорошо, раз «ты сам», переодевайся, — сказал он человеку и отошел от него к двери.
Кастиэль тут же пошатнулся, лишившись поддержки вампира, и схватился за край тумбы. Убедившись, что падать пока не собирается, он поднял взгляд на Дина, который стоял, прислонившись спиной к двери, скрестив руки на груди, и с явным интересом наблюдал за человеком.
Кастиэль с непонятно откуда взявшимся упрямством сжал зубы, скинул уже расстегнутую рубашку с плеч и, прислонившись спиной к тумбе, принялся расстегивать штаны.
Зацепив пальцами пояс, он поднял взгляд на Дина.
— Ты не выйдешь?
— С чего бы? — улыбнулся вампир.
Кастиэль растерянно посмотрел на него, почему-то удивленный таким ответом. В его взгляде было столько искренней озадаченности и почти обиды, что Дин вымученно закатил глаза и отстранился от двери, поворачиваясь спиной к человеку.
— У тебя есть 10 минут, чтобы умыться и переодеться, если мне придется зайти сюда еще раз, то я сам раздену и вымою тебя с ног до головы, — предупредил он и вышел, закрыв за собой дверь.
Кастиэль выдохнул и опустился на скамеечку. Несмотря на долгий, спокойный сон, у него все еще кружилась голова от слабости, хотя при мысли о еде его слегка мутило.
Вздохнув, он встал и направился к раковине, чтобы немного привести себя в порядок за отведенное ему время, вспомнив обещание вампира, Кастиэль густо покраснел.
Нет уж, он успеет.
=***=
Дин терпеливо сидел в кресле, пристально глядя на дверь ванной, в тайне надеясь, что Кастиэль не успеет. Но ровно через десять минут дверь приоткрылась.
— Черт, нужно было дать ему пять минут, — цокнул языком Дин, но встал и подошел к двери, откуда нерешительно выглянул Кастиэль. — Может, в другой раз.
— Ну что, полегчало? — спросил вампир, оглядывая переодевшегося и умывшегося человека, теперь он выглядел немного лучше, но в глазах все еще была усталость.
Человек сглотнул, глядя снизу вверх на вампира и держась за дверь, и слабо кивнул.
— Ну да, — не поверил вампир и, подавшись вперед, обнял Кастиэля за талию, полностью вытаскивая из ванной комнаты, и вдруг наклонился, подхватывая его под ноги, и легко поднял.
Кастиэль от неожиданности обхватил его руками за шею и тихо охнул.
— Что… Куда?
— Завтрак, Кас! Мы идем тебя кормить! — улыбнулся Дин, выходя из комнаты в коридор и направляясь в сторону столовой. — Когда ты ел в последний раз?
Кастиэль был немного, мягко говоря, в шоке, поэтому ничего не ответил вампиру, так что тот через пару мгновений встряхнул его, не прекращая своего пути по коридору, и позвал:
— Эй, я жду ответа. Когда ты в последний раз ел?
— Я не помню, — буркнул Кастиэль, убирая руки с шеи вампира.
Дин хмыкнул, но не прокомментировал.
— Отпусти меня, я могу идти сам, — вдруг четко сказал Кастиэль.
— Не хочу, — ответил Дин, выходя к лестнице, — тем более, мы уже почти пришли, — чуть улыбнулся он и вдруг спрыгнул с площадки прямо в просторную гостиную, заставляя Кастиэля почти взвизгнуть и снова обхватить его за шею.
— Прекрати так делать!
— Как? — невинно поинтересовался вампир, глядя на, кажется, всерьез решившего его отчитать человека.
— Прекрати… — строго начал Кас почти профессорским тоном, но заметив удивленно вскинутые брови Дина, замолк и снова опустил взгляд.
— Интересно, — подумал Дин, проходя к дверям в столовую, которые сами распахнулись перед ними, и Кастиэль восхищенно ахнул, оглядываясь вокруг.
Комната оказалась просторной и светлой, посередине стоял массивный стол черного дерева, вокруг него были расставлены мягкие стулья, а по углам комнаты были высокие подсвечники с большим количеством свечей.
Занавески на широких окнах были раскрыты, и в столовую лился дневной свет. Осознав это, Кастиэль покосился на вампира, который спокойно прошел к столу и, наконец, опустил его на ноги, отодвигая для него стул.
— Присаживайся, — любезно предложил Дин, но увидев, что его предложение проигнорировали, и Кастиэль все еще стоит и озадаченно, даже с подозрением, смотрит на него, Винчестер вздохнул и, положив руки на плечи мужчины, сам усадил его за стол.
Кастиэль моргнул и опустил взгляд на непонятно откуда взявшуюся тарелку с бульоном перед собой.
— Кас, если ты не выйдешь из своего ступора в самое ближайшее время, я посажу тебя к себе на колени и буду кормить с ложки, — сказал Дин, предвкушающе улыбнувшись.
Кастиэль слегка нахмурился и посмотрел на вампира:
— Мне кажется, я имею на это право, все-таки вы меня похитили и с непонятными намерениями держите здесь, а ты смотришь на меня как на главное блюдо, и если все же собираешься меня съесть, то я не понимаю, зачем все это, — кивнул он на тарелку и небрежно обвел рукой свою одежду.
Дин на пару секунд удивленно уставился на него, а потом рассмеялся.
— Намного лучше, профессор, — промурлыкал он, взмахивая рукой, на столе тут же появился бокал с красной жидкостью и блюдо с фруктами. — И есть я тебя не собираюсь, я же не какой-то упырь, хотя я обязательно тебя укушу, но не бойся, тебе понравится, — ухмыльнулся Дин, делая глоток вина, а потом закинул в рот виноградину. — Что до того, зачем это, я уже говорил, ты мой подарок, и я могу делать, что хочу.
Кастиэль снова удивленно посмотрел на вампира, так захваченный его действиями, что даже не обратил внимания на слова.
— Что? — выгнул бровь Дин, заметив его озадаченный взгляд.
— Ты точно вампир?
— Конечно, — улыбнулся Дин, демонстрируя длинные, острые клыки, — что заставило тебя в этом усомниться?
— Ты не боишься дневного света и ешь, — почти обиженно обвинил Кастиэль.
Винчестер звонко рассмеялся:
— Не верь слухам, Кастиэль. Сегодня пасмурно, а человеческая еда меня не убьет. Хотя есть мне не обязательно, я не хочу отказываться от вина… и пирога… с яблоком… — замечтался Дин.
Глядя на довольное выражение на лице вампира, Кастиэль поймал себя на том, что снова почти улыбнулся, мелькнувшей в голове мысли, что Дин милый. Но тут же одернул себя и опустил взгляд в тарелку, от которой исходил вкусный запах.
— Ешь, Кастиэль, — сказал Дин, — а то у тебя такой вид, будто ты в любую минуту хлопнешься в голодный обморок, — чуть помолчав, он добавил, — не отравлено…
Кастиэль вздохнул и взял ложку. Пока он был в ванной, наконец, наедине с собой, он успел решить, что примет все, что его ждет, в конце концов, он собирался застрелиться, так что чем это хуже… спорный вопрос.
Отправив в рот первую ложку с супом, Кастиэль блаженно прикрыл глаза, было очень вкусно, и он действительно давно не ел, так что горячий бульон, оказался просто живительным.
Дин сглотнул, услышав тихий стон Кастиэля, который тот неосознанно издал. Проследив, как дернулось его горло, вампир судорожно вздохнул и крепче сжал в пальцах бокал с вином. Все это время Дин изо всех сил сдерживался, чтобы не прижать парня к стене и не…, а вот чего ему хотелось сильнее: укусить его и выпить или тоже укусить, но слегка с другими намерениями, Дин пока не определился. Возможно и то, и другое.
Пока Дин раздумывал, что сделать сначала, Кастиэль доел и теперь оглядывал комнату, иногда косясь на задумавшегося вампира.
Напротив него у стены стоял небольшой книжный шкаф, даже со своего места Кастиэль видел, что книгам, которые там стояли, был не один десяток лет. Книги всегда были его страстью, с самого детства. У его отца была огромная библиотека, и Кастиэль мог часами проводить там, забыв про сон и еду.
А сейчас он не мог поверить в то, что видит перед собой. Кастиэль распахнул глаза и, беззвучно ахнув, встал и, как завороженный, направился к шкафу.
Заметив движение, Дин очнулся от своих мыслей и удивленно посмотрел на Кастиэля, который, обойдя его, уже стоял рядом с книгами, с неверящим выражением на лице протягивая руку к одному древнему фолианту. Винчестер нахмурился от мелькнувшей мысли, что этой книги не должно быть здесь.
Поднеся бокал к губам, он сделал очередной глоток, задумчиво наблюдая за профессором.
Кастиэль не мог поверить, что видит эту книгу, что она настоящая.
Дин встал и подошел к Кастиэлю, трепетно державшему книгу с легендами об ангелах в руках, будто боясь открыть.
— Кастиэль?
Профессор вздрогнул и резко обернулся на вампира:
— Эта книга, она правда существует! — с восторгом сказал он.
Дин выгнул бровь и опустил взгляд на фолиант, который непонятно как здесь оказался, он должен был быть в библиотеке.
— Откуда ты знаешь про эту книгу? — спросил он.
— Я… — Кастиэль густо покраснел и опустил взгляд. — Я прочитал о ней однажды, еще в детстве…
Не услышав продолжение, Дин хмыкнул и спросил:
— Любишь книги?
Кастиэль поднял на него взгляд и решительно кивнул. Дин улыбнулся:
— Пойдем со мной, — сказал он и, взяв Кастиэля за руку, повел его к двери из столовой.
Оказавшись в гостиной, Винчестер потянул Кастиэля к двойным дверям. Профессор попытался забрать руку, но Дин только сильнее сжал его ладонь в своей и толкнул двери свободной рукой, распахивая их перед ними.
В комнате было темно, и сначала Кастиэль ничего не видел. Вампир завел его внутрь и закрыл двери, погружая комнату в полный мрак. Кастиэль почувствовал, как Дин отпускает его руку, и он остается один в темноте и тишине. Профессор нервно оглядывался, пытаясь разглядеть хоть что-то.
Вдруг в паре шагов от него раздается шорох и комнату заливает дневной свет, льющийся из окна, на котором Дин только что раздвинул тяжелые портьеры.
Кастиэль зажмурился от внезапного света, а когда открыл глаза, чуть не задохнулся от восторга. Он стоял посреди библиотеки. Огромной двухэтажной библиотеки.
Вся комната была заставлена высокими стеллажами с книгами и свитками. Кастиэль кинул взгляд на Дина, который стоял у стены рядом с окном и смотрел на него, а потом поднял руку, махнув в право, и оказалось, что библиотека еще больше, чем поначалу подумал Кастиэль. Со взмахом руки Дина портьеры на остальных окнах раздвинулись, освещая все помещение. Справа показалась винтовая лестница ведущая на второй этаж.
Кастиэль завороженно оглядывался, все так же прижимая к себе книгу с легендами об ангелах, будто боясь поверить и подойти ближе. Наконец, он шагнул в сторону стеллажей и пошел по проходу, вдыхая запах книг.
Остановившись рядом с полками, на которых, помимо фолиантов, лежи свитки, Кастиэль прочитал название одной из книг, и на его губах появилась улыбка.
Легко проведя пальцами по корешку книги, Кастиэль шагнул дальше и удивленно распахнул глаза, неожиданно увидев совсем новую книгу, странно выглядящую среди остальных.
Он потянулся было к ней, но вспомнил, что у него в руках не маленький фолиант, поэтому оглядевшись, устроил его на ступеньке высокой лестницы, стоящей рядом, и наконец снял заинтересовавшую его книгу с полки.
Кастиэль увлеченно перелистывал страницы, разглядывая иллюстрации и читая комментарии под ними, когда вдруг почувствовал прикосновение к своей талии. Он вздрогнул и резко дернул рукой, проходясь по краю страницы, тут же почувствовав резкую боль, и на бумагу упала капля крови.
— Черт, — хрипло раздалось за спиной, и руки на талии Кастиэля сжались сильнее.
=***=
Дин понятия не имел, как книга об ангелах могла оказаться в столовой, ведь все тома этих легенд всегда хранились в библиотеке. А еще было странно, что профессор вообще знал об этой книге. Впрочем, все вопросы быстро вылетели из головы Дина, когда он увидел горящий восторгом взгляд Кастиэля.
И, похоже, он знал, как порадовать его еще сильнее.
Заведя человека в темную библиотеку, Дин не без сожаления отпустил его руку и пошел к окну, чтобы впустить в помещение дневной свет. Если бы сегодня было ясно, пришлось бы выкручиваться по-другому и потратить довольно много сил, чтобы осветить всю библиотеку, но благо зима в этом городе всегда полна снегопадов, и солнце почти не выглядывает из-за облаков.
Расправив на окнах тяжелые портьеры, Дин повернулся лицом к Кастиэлю, который, затаив дыхание, оглядывал множество высоких стеллажей с великим многообразием книг из разных эпох.
Когда профессор наконец отмер и направился к книгам, Дин улыбнулся и шагнул следом. Кастиэль, похоже, совершенно затерялся в своих мыслях, забыв с кем он и где, и совсем не замечал идущего за ним вампира.
Заметив, какая книга заинтересовала Кастиэля, Дин удивленно вскинул брови. Как здесь оказалась эта книга, он тоже не понимал, такое ощущение, что у него завелся какой-то барабашка, поменявший все местами.
Книга была необычной, она превращалась в ту, какой хотел видеть ее читатель в данный момент. Эта диковинка попала в руки Дина столетие назад, Габриэль тогда нашел ее до жути забавной и оставил в его библиотеке рядом с другими книгами, обладающими необычными свойствами. Для которых у него был книжный шкаф запирающийся на ключ, поэтому ее пребывание здесь удивило Винчестера.
Дин подошел вплотную к Кастиэлю и положил руки на его талию, желая увидеть то, что показывала профессору эта книга. Но вампир забыл об этом, когда Кастиэль вздрогнул, и его обдало восхитительно сладким запахом крови.
— Черт, — хрипло выдохнул Дин, сжав руки на талии человека, сейчас он точно не сможет сдержаться.
Книга выпала из рук Кастиэля, когда его резко развернули и прижали спиной к шкафу. Он шокированно смотрел в глаза вампира, которые сейчас горели красным.
Часто дыша и крепко сжимая предплечья Кастиэля, Дин поднес к своему лицу его ладонь, порезанную страницей и жадно взглянул на выделяющуюся на бледной коже рубиновую каплю крови.
Кастиэль попытался вырвать руку, но вампир держал крепко и, еще раз глубоко вздохнув, припал губами к царапине на ладони мужчины. Новак тут же почувствовал теплый язык, скользнувший по ранке, и ахнул от легкой боли, снова пытаясь отнять руку, но Дин только прижался ближе, вылизывая его ладонь. Довольно проведя языком по указательному пальцу, он открыл глаза и посмотрел на человека.
Кастиэль часто дышал и смотрел на него затуманенным взглядом, свободной рукой вцепившись в белоснежную рубашку Дина, сам того не осознавая.
Винчестер облизнулся и, низко рыкнув, впился в приоткрытые губы парня. На этот раз он совсем не был нежным, кусая губы Кастиэля и царапая клыками кожу. И снова профессор ответил на его поцелуй, с такой же страстью притягивая его ближе, будто что-то внутри него говорило, что так правильно.
Дин на мгновение отстранился и тут же припал к шее парня, наконец впиваясь в нее клыками, оставляя две аккуратные ранки и делая первый глоток такого желанного для него человека. Кастиэль блаженно простонал и сжал пальцы в волосах вампира, в голове помутилось, и в следующее мгновение вдруг резко оттолкнул его к противоположному стеллажу.
Впечатавшись спиной в стеллаж, Дин резко пришел в себя и изумленно взглянул на Кастиэля, стоящего в шаге от него. На мгновение ему показалось, что глаза человека вспыхнули синим в тусклом свете библиотеки, но вампир не успел об этом задуматься, потому что Кастиэль оттолкнулся от шкафа за своей спиной и вжался в Дина всем телом, впиваясь в губы, окрашенные его же кровью, жадно их облизывая и скользя языком в рот вампира.
Дин низко простонал, тут же забывая обо всем, вновь чувствуя тепло Кастиэля, прижавшегося к нему, и скользнул руками по спине мужчины, забираясь под рубашку и касаясь гладкой кожи, отвечая на жаркий поцелуй. Не отрываясь от губ вампира, Кастиэль обнял его за шею, зарываясь пальцами в волосы, и неосознанно толкнулся к нему бедрами, желая быть еще ближе. Дин низко простонал, чувствуя твердую эрекцию мужчины, потиравшуюся о его собственную. Он опустился руками по спине Кастиэля и сжал его ягодицы, толкаясь ближе и получая ответный стон.
— Кас… — нашел в себе силы оторваться от него Дин, но Кастиэль, не открывая глаз, снова потянулся к нему.
Вдруг раздался громкий скрип и треск, и сверху посыпались книги — на них вдруг начал падать стеллаж напротив.
— Что за… — Винчестер почувствовал, как теряет опору, потому что стеллаж за его спиной тоже падал под натиском первого. Не выдержав напора падающих и очень тяжелых книг, вампир и человек оказались на полу, заваленные горой древних и не очень фолиантов, придавленные сверху шкафом. Во время падения Дин, матерясь, перевернул их, оказываясь сверху Кастиэля, защищая его от ударов, и теперь нависал над ним, удерживая удивительно тяжелую в его случае ношу, он попытался приподняться и скинуть с себя шкаф, но ничего не вышло.
— Какого черта, — пробормотал он, после еще одной неудачной попытки. Раздраженно вздохнув, Дин решил, пока оставить эту проблему, и опустил взгляд на человека, который бессознательно лежал под ним и ровно дышал.
— Кастиэль? — позвал Дин, но ответа не получил.
Винчестер вдруг нахмурился, прислушиваясь к себе. Почему он сам набросился на человека, он понимал. А вот, что произошло с Кастиэлем, это большой вопрос. И почему сейчас его так резко отпустило, ведь Кастиэль был так близко, и на его шее все еще должна быть кровь. Дин аккуратно наклонился и провел губами по шее мужчины там, куда всего пару минут назад он его укусил, и ничего не почувствовал, кожа была гладкой без каких-либо повреждений.
— Касси! — раздалось вдруг и по полу потрусили мягкие лапки.
— Эй, ребятки, что это у вас тут за погром? — раздался рядом голос Габриэля.
— Гэйб? Вытащи нас отсюда, я не могу сам подняться! — прокричал Дин, кое-как оглянувшись.
— Почему? — вскинул брови Габриэль, оглядывая два стеллажа, лежавших друг на друге, и гору книг под одним из них. Он подошел ближе и без особого труда поставил верхний стеллаж на место. — А, я вижу почему. На вас приземлился Мьёльнир, — хохотнул он, глядя на толстый том скандинавской мифологии и заклинаний, который они однажды нашли в одной заброшенной библиотеке.
— Очень смешно, Гэйб, зови Сэмми, только он может поднять эту хреновину! — проворчал Дин, сразу поняв, о чем говорит Габриэль, угораздило же на них упасть именно тому шкафу, куда Сэм поставил этот талмуд, который и перетаскивать может только он из-за того, что поднял его первым в той чертовой библиотеке. Книги заклинаний всегда с каким-то подвохом.
— Не ворчи, сейчас вернусь, — весело сказал Габриэль, и послышались его удаляющиеся шаги.
— Эй, что с Касси? — раздался взволнованный, урчащий голос и скрежет когтей рядом с книгами.
— Без сознания, — ответил Дин.
— Никакого толка от тебя, Винчестер, — заворчал Бальтазар, принимаясь яростно царапаться и фыркать, нетерпеливо желая добраться до Кастиэля. — Касси!
— О, заткнись, блохастый, и если ты поцарапаешь мои книги, я тебя распну, — в ответ проворчал Дин, на краю сознания все же радуясь, что от кота его отделяет гора книг. Он устало выдохнул и аккуратно опустился на Кастиэля, утыкаясь носом ему в шею и вдыхая его запах, ему нестерпимо хотелось снова попробовать его, причем не только кровь. Но сначала нужно выбраться отсюда.
Наконец раздались шаги Габриэля с Сэмом, и Дин снова приподнялся на руках, хотя и ненамного, книга не позволяла.
— Габриэль, да что случилось? — возмущался младший Винчестер, которого Гэйб спешно вытащил из его комнаты и, толком ничего не объяснив, тащил за рукав в библиотеку. — Что… Как, черт возьми, это могло случиться?! — задохнулся от шока Сэм, зайдя в библиотеку и оценив трагедию.
— Не знаю как! Убери свою чертову книгу с меня, Сэмми! — приглушенно проворчал Дин из-под горы.
Сэм отмер и, подойдя к книгам, быстро снял с верхушки здоровый фолиант в кожаном переплете. Завал книг тут же зашевелился и показался Дин, аккуратно сдвигающий книги, чтобы те не упали на Кастиэля, который все еще не пришел в себя.
— Касси! — тут же подлетел к ним Бальтазар и ткнулся мокрым носом в щеку мужчины.
— Что это с ним? — спросил Сэм, переводя взгляд со своего брата на Кастиэля.
— Не знаю, он вдруг отключился, когда на нас начал падать стеллаж, — сказал Дин, все еще сидя на коленях рядом с человеком, и посмотрел на вновь стоящий на своем месте стеллаж.
Раздалось громкое мурлыканье, и Дин дернулся, напряженно посмотрев на кота, потом сделал глубокий вздох и протянул руку к Кастиэлю. Он коснулся его щеки, аккуратно проведя по ней большим пальцем, и снова скосил взгляд на мурчащего что-то на ухо Касу Бальтазара, который не обращал на него никакого внимания. Дин встал и, наклонившись, поднял Кастиэля на руки, тут же унося его к стоящему перед дверьми дивану и укладывая там на подушки.
Остальные подошли к ним. Бальтазар тут же встал на задние лапы, опираясь передними на подушку под головой Кастиэля. Первым заговорил Габриэль:
— Так, что все-таки случилось?
— На нас упал шкаф, — отозвался Дин, не глядя на Габриэля, вместо этого осторожно касаясь головы Кастиэля ища повреждения.
— И все? — ухмыльнулся Гэйб, отмечая припухшие после поцелуя губы Каса.
Дин не ответил, убедившись, что никаких шишек себе Кастиэль не заработал, он коснулся пальцами шеи, где должен был остаться след от его клыков, и которого там почему-то не было.
Дин встал и повернулся к своей семье.
— Я укусил его, — серьезно сказал он.
Сэм вскинул брови, удивившись тону своего брата, что такого в том, что он укусил этого парня.
Габриэль оглядел Кастиэля и поинтересовался:
— Кхм, а куда? — игриво выгнул бровь он.
Ответить Дин не успел, Кастиэль тихо простонал и сел, прижимая пальцы к виску, спуская ноги на пол.
— Кастиэль? — позвал Бальтазар, запрыгнув рядом с ним на диван.
Профессор не отозвался и встал на ноги, не отнимая руки от головы.
— Эй, Касси, говорят, Дин тебя так укусил, что ты аж отключился от счастья, — захихикал Габриэль, подскакивая к Новаку и закидывая руку ему на плечо.
— Хватит звать меня Касси, Гэйб! — вдруг воскликнул Кастиэль, скидывая руку Габриэля, и отвесил ему смачный подзатыльник. И на этот раз все заметили, как на мгновение сверкнули ярким, синим светом его глаза.
Винчестеры замерли, изумленно открыв рты, и уставились на профессора. Кастиэль тоже застыл и, опустив голову, невидящим взглядом уставился на свою ладонь.
— Эй, Касси? — осторожно мявкнул Бальтазар у него за спиной, и Кастиэль, вздрогнув, моргнул и поднял растерянный взгляд, а увидев удивленно смотрящих на него Винчестеров и Габриэля, чье лицо выражало непонятную человеку надежду, шагнул назад и упал на диван. Бальт тут же залез ему на колени.
— Ч-что? — спросил Кастиэль под пристальными взглядами остальных и прижал к себе Бальтазара, будто щит.
Действительно, что?!