Чемпион Королевы

Перевод
PG-13
Завершён
447
1
переводчик
LilyBlack бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
296 страниц, 101 267 слов, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
447 Нравится 343 Отзывы 174 В сборник

Глава 6 или Еще одна миссия.

Настройки
      Покинув лагерь Артемиды, Перси телепортировался в Лос-Анджелес. Пришло время найти своего двоюродного брата Нико. Парень вошёл в здание и подошел прямо к Харону, который читал журнал за столом (если бы он появился прямо посреди тронного зала даже то, что он вернул трон Аиду на Олимпе, не спасло бы его от смерти).       — Персей Джексон, вижу, что ты пока не умер. Чем могу помочь? — спросил Харон, оторвавшись от журнала.       — Ты прав, как всегда, Харон. Мне нужно в Преисподнюю, — ухмыльнулся Перси.       — Твои шансы остаться в живых не очень велики. Ты уверен, что хочешь пойти? — настороженно уточнил Харон.       — Я рискну, — отозвался парень, вытаскивая мешочек драхм из своего рюкзака. Перси бросил его на стол и выжидательно застыл.       — Очень хорошо, Джексон, в путь, — на скелетном лице появилась широкая улыбка. Весь путь прошел в молчании и, лишь добравшись той стороны, Харон произнес:        — Удачи, Джексон. Надеюсь, что мы увидимся снова, — парню лишь оставалось хмыкнуть про себя; сто процентов у него просто нет таких постоянных клиентов, как Перси.       Перси направился к дворцу Аида, пока не дошел до его первой преграды — Цербера. Извинившись за то, что времени на игры у него нет, парень перенесся сразу к дверям дворца. Как только он появился, три демонические фигуры посмотрели на него сверху вниз с ворот.       — Персей Джексон, ты действительно настолько глуп, чтобы прийти сюда по доброй воле? — зашипела Алекто, смотря на него голодными глазами.       — Мне нужно поговорить с лордом Аидом. Это самый простой способ, — пожал плечами он.       — Это твой счастливый день, Джексон, господин Аид позволил войти тебе во дворец, — ворота медленно скрипнули, открывая ему дорогу.       — Ну, Персей, что такого важного случилось, раз ты спустился сюда? — спросил Аид.       — Я надеялся, ты дашь мне знать, где Нико. Я слышал, он искал меня, и понял, что пришло время дать ему знать, где я, — ответил Перси.       — Да, он весьма настойчив в своем стремлении найти тебя. Я полагаю, ты не хочешь возвращаться в лагерь, чтобы найти его? — спросил Аид. Перси кивнул, и бог мертвых махнул рукой. Нико появился перед отцом и вопросительно уставился на него, на что тот махнул рукой в сторону сына Посейдона.       — Что ты тут делаешь, Перси? — удивился Нико. (прим. переводчика. Да-а, именно так и встречают потерянного друга, а нас еще обвиняют в том, что мы на улице каждому встречному не улыбаемся. Де мои долгожданные эмоции?)       — Ищу тебя. Я был на Олимпе прошлой ночью и только что покинул лагерь охотниц, посещал Талию, — улыбнулся Перси. Нико злобно сверкнул глазами, уже разворачиваясь к своему отцу.       — Все боги поклялись на реке Стикс не рассказывать обо мне.       — Ты вернешься в лагерь? — с надеждой спросил Нико. Перси лишь покачал головой.       — Пойдем со мной, я всё объясню по дороге, — сын Аида кивнул в ответ.       — Спасибо, дядя. Я больше не буду приходить к тебе в домен без разрешения, — повернулся к богу мертвых Перси.       — Всё нормально, у тебя есть разрешение приходить, когда захочешь. Я в долгу перед тобой за возвращение моего престола обратно, — покачал головой Аид.       Перси кивнул и быстро поклонился, прежде чем схватил Нико за плечо и перенесся в торговый центр в Лос-Анджелесе. После того, как они взяли себе немного еды, Нико выжидательно уставился на друга.       — Извини, что не позволял узнать свое местонахождение. Мне нужно было время, чтобы обдумать некоторые вещи, — виновато начал Перси.       — Да, я узнал о твоей маме и Поле после войны. Я убедился, чтобы их немедленно отправили в Элизиум.       — Они не попали туда сразу? — сердито спросил Перси.       — Твоя мама сразу, а Пола послали на Поля Асфоделей. Я рассказал об этом своему отцу, и он изменил решение, — Перси с благодарностью посмотрел на брата.       — Спасибо, Нико. Я у вас в долгу, — сказал он, стараясь держать свои эмоции под контролем.       — Братан, где ты был? А что случилось с твоим глазами? Они цвет поменяли, вроде…       — У меня были насыщенные пять лет, — хмыкнул Перси. Парень зыркнул глазами, кажется, намереваясь этим припугнуть Перси, но этим только рассмешил его. После этого Перси рассказал всё, как он стал чемпионом Геры и спасал полубогов, как Гера приняла его. На это глаза Нико расширились. Единственное, что осталось в секрете — римский лагерь.       — Гера приняла тебя? — недоверчиво переспросил Нико. Перси кивнул и объяснил всё то, что Гера сделала для него, отметив, что он хотел отправиться в Тартар, но она спасла его.       — И теперь ты спасаешь полубогов, к которым тебя отправляют Гера и Гестия? — спросил Нико, а Перси кивнул.       — Чувак, почему ты получил такую классную работу? Лагерь засох без тебя. Я провожу большую часть времени в Преисподней, но если захожу в лагерь, то он немного мрачный, — заскулил сын Аида.       — Хочешь пойти со мной? Мне нужно захватить девочку в Вашингтоне. Я не уверен в её ситуации, но всё же, — пригласил Перси.       — Что ты имеешь в виду под «ситуацией»? — запутался Нико.       — Если девушки имеют проблемы с мужчинами, я отвожу их к охотницам. Если полукровка, которого надо спасти, — мальчик или девочка, которая не боятся мужского пола, то я привожу их в лагерь, — пожал плечами парень.       — А что с родственниками? Я сомневаюсь, что они спокойно уходят.       — Зависит от них. Если они просто плохие родители, тогда я забираю детей мирно, как могу. Если они доставляют мне проблемы… давайте просто скажем, что никого не осталось после того, как я забираю детей, — хмыкнул Перси.       — Ты убиваешь смертных? — шокировано подвел итог сын Аида.       — Если они этого заслуживают, то да. Если нет, я стараюсь не применять насилие. Но вчера я отвел к охотницам девочку, которую избивал её дядя. Ей восемь лет, Нико. Я не люблю убивать людей, но не жалею об окончании жизни этого парня, — пожал плечами Персей.       — Нет, я не говорю, что ты не должен этого делать. Я просто удивлен. Такие люди не заслуживают милосердия, — кивнул Нико.       — Итак, хочешь пойти?       — Конечно, братан, я скучал по тебе. Я ждал пять лет, чтобы поболтаться с тобой, и, если повезет, то могу и девушку спасти от плохой жизни, — усмехнулся сын Аида.       — Ладно. Эй, Нико, мне жаль, что я исчез от тебя с Талией, так надолго; вы имеете право знать, что я в порядке.       — Нет, всё нормально. Это похоже на меня после смерти Бьянки. Тебе просто нужно было время. Не беспокойся об этом.       — Ну, хорошо, давай пойдем, — ухмыльнулся Перси, и, схватив Нико за плечо, исчез в пламени. Двое подростков появились за пределами города Олимпии, штат Вашингтон.       — Вау, это так круто, — ревниво проворчал Нико, вызывая у Перси ухмылку.       — Чувак, ты можешь путешествовать по теням, о чём я не хочу даже слышать.       — Так, где мы? — покачал головой сын Аида.       — Олимпия, штат Вашингтон, — ответил Перси.       — Конечно, полубог живет в городе под названием «Олимпия». Итак, куда нам? — фыркнул Нико.       — 415, улица Кросс.       — А что ты собираешься делать? — поинтересовался Нико.       — Не знаю, так что давай двигаться, это займет время, — ответил Перси и направился в город. Пока они шли, Нико рассказывал обо всем, что произошло в лагере после того, как сын Посейдона ушёл, что Рейчел стала новым оракулом и успела выдать новое великое пророчество.       — О чём говорится в пророчестве? — насторожился Перси.       — На зов ответят семь полукровок, В огне и буре мир гибнет снова. Клятву сдержи на краю могилы, К Вратам Смерти идут вражьи силы.       Перси напрягся немного, услышав пророчество. Он молился, чтобы оно не задело его, но Мойры, казалось, никогда не отрежут его от этой судьбы.       — Эй, там, — объявил Нико, вырвав Перси из своих мыслей. Он посмотрел вверх и увидел знак «Кросс-стрит». Первый дом был под номером сорок, и они отправились на поиски нужного.       — Так, что именно мы делаем? — полюбопытствовал Нико.       — Зависит от ситуации. Просто повторяйте за мной, — хмыкнул сын Посейдона. На поиски потребовалось ещё несколько минут, прежде чем дошли до захудалого дома. Перси осмотрелся, чтобы увидеть, был ли кто рядом или нет. Никого не заметив, он повернулся к Нико.       — Так как ты со мной, мы используем твои способности в пользу. Иди внутрь и выясни ситуацию, а потом возвращайся ко мне. Мы подумаем, что делать дальше, — объяснил Перси. Нико кивнул и нырнул в тень. Перси подождал несколько минут, пока парень не выскочил рядом с угрюмым видом.       — Внутри двое. Девочка наверху с несколькими синяками на лице. На вид ей где-то десять или одиннадцать. На ее двери замок, она заперта изнутри, — доложил тот с угрюмым видом.       — Достаточно легко, — сузил глаза Перси. Нико ждал, что брат продолжит, но тот просто повернулся и направился к дому. Вместо того чтобы постучать, он просто открыл дверь и вошел, а Нико за ним. Перси увидел двух мужчин, выпивающих в гостиной.       — Эй, ты что здесь делаешь? — вставая, спросил мужчина.       — Что это за девочка наверху? — с льдом в голосе сказал Перси.       — Это моя падчерица. А тебе то что? — человек выглядел потрясенным.       — А почему она заперта? — зарычал сын Посейдона.       — Это не твоё собачье дело, — отрезал мужчина, разбивая свою бутылку, и угрожающе протянул неровные осколки.       — Удачи с этим, — рассмеялся Перси. Друг мужчины тоже вскочил, но Нико появился из тени позади него и подставил подножку.       Отчим направился на Перси с разбитой бутылкой из-под пива. Глаза парня загорелись, и он ударил мужчину в живот, заставляя того упасть на колени. Следом последовал жёсткий удар коленом прямо в лицо, сбив мужика на землю.       Перси перевернул мужчину на спину, и посмотрел на него, сияющими коричневым цветом глазами. Через секунду на лице Перси отразилась ярость. Он поднял ногу и надавил на горло человека с такой силой, что оно хрустнуло с неприятным звуком. Перси повернулся к другому мужчине, которого Нико прижал к земле, и также посмотрел на него горящими глазами. Через несколько секунд его глаза потускнели, и он жестом показал Нико отойти в сторону. Перси грубо схватил человека и поднял на ноги. Его глаза снова засверкали коричневым в дюйме от лица этого мужчины.       — Я отпускаю тебя сегодня, так как ты никогда не прикасался к девушке и не знал, что происходит. Выбирай себе друзей тщательно, ведь я не буду милостив, если увижу тебя снова, — зарычал он и оттолкнул человека к двери. Мужчина выскочил за дверь, ни разу не оглянувшись.       — Ты в порядке, братан? — заикаясь, с широко раскрытыми глазами, посмотрел на него Нико. Глаза Перси вернулись в нормальное состояние, и он кивнул.       — Да, всё в порядке. Парень собирался продать девушку какому-то педофилу. Он никогда не касался её сам, но бил. Он заслужил это.       — Откуда ты знаешь?       — Благословение Геры. Я могу читать мысли смертных и просматривать их воспоминания. У полубогов тоже, если они не слишком мощные, но у богов, конечно, не могу, — ответил он.       — Ну, хорошо, что я узнал, — оцепенело кивнул Нико.       — Не волнуйся, брат, я в порядке. Я просто терпеть не могу, когда люди делают больно тем, кто не может защитить себя. Они заслуживают судьбу хуже, чем получили. Я оставлю их на тебя и твоего отца.       — Мое удовольствие, Перси, — злобно усмехнулся Нико.       — Пойдем, заберём девушку. Мы пройдемся немного пешком до охотниц. По крайней мере, пока девочка не начнет доверять нам, — Нико кивнул, и они оба поднялись по лестнице на второй этаж. Перси схватил замок и позволил своей руке загореться, пока железо полностью не расплавилось.       — Полезный навык, — пробормотал Нико, а Перси ухмыльнулся. Его ухмылка исчезла, когда он медленно открыл дверь. Маленькая девочка дрожала на кровати, накрытая одеялом. Перси не спеша вошёл и сел на пол, и жестом показал Нико последовать его примеру.       — Привет, меня зовут Перси. Твоего отчима уже нет. Он уже никогда не будет в состоянии причинить тебе боль, — прошептал он.       — Оставь меня в покое! Я не собираюсь жить с тобой независимо от того, что он сказал тебе, — воскликнула девушка. Перси нахмурился.       — На самом деле мой друг Нико и я были посланы твоим настоящим папой. Он не знал, что происходило с тобой до сих пор. Он послал нас, чтобы отвести тебя в безопасное место, — мягко убеждал Перси.       — Я даже не знаю, кто мой настоящий папа. Он отказался от меня и мамы. Ты просто лгун, лгун… — заплакала она.       — Это не правда. Твой папа особенный. Он очень любит тебя. Но ему не разрешали находиться рядом с тобой и твоей мамой. Поэтому он послал нас отвести тебя в безопасное место.       Голова девочки выглянула из-под одеяла, и она настороженно посмотрела на Нико и Перси.       — Чего вы хотите от меня? — обеспокоенно спросила она.       — Мы просто хотим помочь тебе. Нас отправили, чтобы спасти тебя, — покачал головой Перси.       — Почему я должна тебе верить? — зашипела она. Перси вытащил бутылку воды и повелел ей вылиться и парить над головами, пока девушка наблюдала за этим с широко раскрытыми глазами.       — К…как ты это делаешь? — прошептала она.       — Я говорил тебе, что твой папа особенный. Это потому, что твой папа — бог. У меня и Нико тоже. Будучи потомками богов, мы получаем некоторые из полномочий, как у наших родителей, — тепло улыбнулся ей Перси.       — А…а…а бог? — в шоке переспросила она.       — Да. Я клянусь, что мы здесь, чтобы помочь тебе. Мы хотим привести тебя в одно место, где есть такие люди, как мы. Объясню всё по дороге туда. Ты пойдешь с нами?       — Что будет, если я не соглашусь? — нервно спросила девочка.       — Ты не должна идти с нами. Но если ты это не сделаешь, то мы не сможем защитить тебя. Мы не будем заставлять тебя делать то, что ты не хочешь, — с сожалением глянул на нее Перси. Девочка уставилась на него на минуту, а после закивала головой.       — Я пойду. Там лучше, чем здесь.       — Отлично. Как тебя зовут? Нам предстоит долгий путь, и мы должны как-то звать тебя, — улыбнулся Перси.       — Меня зовут Лили. А вы Перси и Нико, не так ли? — слегка покраснела она.       — Ладно, давайте убираться отсюда, — любезно сказал он.       Парни вывели девочку из Олимпии и пошли на восток. По пути они объяснили ей всё о богах и полубогах. Перси поведал, что он ведет её к охотницам, где у нее будет возможность остаться с ними или пойти в лагерь. Лили была в шоке и немного перегружена информацией, но со временем постепенно открылась парням. Перси уже мог сказать, кто был ее божественным родителем, и был счастлив, что мать послала его, чтобы спасти её. На ночь они развели огонь, и Перси наколдовал еду по выбору каждого. Лили рано легла спать после такого насыщенного дня, оставив Перси и Нико сидеть у костра.       — Умело обращаешься с детьми, — прокомментировал сын Аида.       — У них трудная жизнь. У всех полубогов жестокая жизнь, но у некоторых хуже, чем у других, — пожал плечами Перси.       — Тебе повезло, у тебя есть хорошая цель в жизни — спасать полубогов по всей земле, и собственный дворец на Олимпе, не говоря уже о довольно удивительных силах.       — Ты знаешь, что ты сам неплох. Можешь присоединиться ко мне, когда выкроишь свободное время, — улыбнулся Перси.       — Серьёзно? — расширились глаза Нико.       — Конечно, ты как брат мне. Иногда мне бывает одиноко. И ты более чем приветствуешься в моем дворце на Олимпе. Я не знаю, как часто я буду бывать там, но ты можешь использовать его всякий раз, когда захочешь. Я позабочусь, чтобы моя мама и Гестия знали об этом, — кивнул Перси.       — Как хорошо, что ты вернулся, Перси. Я скучал по тебе все эти годы.       — Мне нужно дать знать Артемиде, что мы придём, и убедиться, что охотницы не попытаются убить нас, когда войдем в их лагерь, — Перси встал и начал манипулировать водой, чтобы образовать радугу из лунного света.       — О, Ирида, богиня радуги, прими мою жертву и покажи Артемиду, богиню охоты, — изображение переливалось, пока не появилась сама богиня.       — Артемида! — позвал Перси. Та развернулась и улыбнулась.       — Эй, Перси. У тебя уже есть ещё одна девушка?       — Да, думаю, Талии она понравится, дочь Зевса. Мы подобрали её в Вашингтоне сегодня, — кивнул Перси.       — Мы? — переспросила Артемида.       — Ах, да, есть ещё одна причина. Нико со мной на этой миссии. Всё нормально, если мы придем завтра в лагерь? Ты знаешь, лучше без стрел? — поинтересовался Перси. Богиня задумалась на минуту, прежде чем кивнула.       — Да, полагаю. Они, кажется, нормально относятся к нему. Талия так же тепло, как и к тебе. Я прослежу, чтобы на вас не напали.       — Спасибо, Артемида. Мы прибудем завтра в полдень, — улыбнулся Перси.       — Хорошо, увидимся завтра, Перси, — кивнула и улыбнулась она в ответ, разрывая связь. Перси повернулся к Нико, который смотрел на него с удивлением.       — Что? — не понял Перси.       — Когда ты успел подружиться с Артемидой? — недоверчиво спросил Нико.       — Это долгая история. Я скрывал свою личность, когда наткнулся на охотниц. На Олимпе мою личность раскрыли. Закончилось всё тем, что я поболтал с Артемидой, — Нико уставился на него, и начал посмеиваться.       — Только ты мог подружиться с богиней-мужененавистницей. Ты на самом деле один на миллион, Перси.       — О, да, я крут, — хмыкнул Перси.       — А охотницы тоже дружелюбны к тебе? — закатил глаза Нико.       — Большинство, за исключением Фиби. Я не знаю, в чем её проблема, — нахмурился тот.       — Она мне не нравится. Она холодна, даже для охотниц, — насупился сын Аида.       — Что бы ни было, пойдем спать. Мы отправляемся туда завтра, — кивнул Перси.

***

      Перси, Нико и Лили прибыли в лагерь охотниц незадолго до полудня следующего дня. Но на этот раз Артемида и Талия поприветствовали их на границе.       — Уже соскучились по мне? — поддразнила Талия.       — Мечтай, спарки, — с ухмылкой ответил Перси. Талия закатила глаза на прозвище и повернулась к Нико.       — Как хорошо, что ты с ним, дыхание смерти, — с лукавой улыбкой сказала она.       — Я тоже очень рад тебя видеть, Тал, — закатил глаза Нико.       Артемида посмотрела на Перси с улыбкой, а потом на девушку, шедшую рядом с ним. Перси остановился перед богиней, и развернулся к этой девочке.       — Лили, это Артемида. Она собирается поговорить с тобой о твоём решении, — любезно пояснил он. Лили нервно кинула взгляд на Артемиду и заметила, что Перси обнадеживающе улыбнулся ей.       — Артемида хорошая, она моя подруга. Если ты доверяешь мне, то нечего беспокоиться о ней, — Лили кивнула, и Артемида повела её к палатке. Перси развернулся к Талии, но только успел поймать блондинку, прыгнувшую ему на руки.       — Перси! — взволнованно вскрикнула Хлоя. Перси усмехнулся и обнял её. Хлоя не остановилась и забралась ему на плечи. Нико и Талия засмеялись на отношения между этими двумя.       — Ну что, нравится здесь? — спросил он сидящую на плечах девочку.       — Тут весело, Перси. Они научили меня стрелять из лука вчера, и, в основном, всё хорошо, — счастливо ответила Хлоя.       — Что ты имела в виду «в основном, всё хорошо»? — нахмурился Перси.       — Всё хорошо, просто Фиби говорит разные вещи о тебе. Она не очень нравится мне, — исчезла улыбка Хлои.       — Не волнуйся. Она переживёт это. Пока это не коснется тебя, значит, всё в порядке, — покачал головой Перси. Талия нахмурилась, услышав комментарий Хлои. Кого-то сегодня ожидает серьезный разговор.       — Перси, ты останешься на обед? Пожалуйста, мне больше нравится твоя еда, — умоляла Хлои.       — Если леди Артемида не против, то я останусь. Но мне нужно отправить другу сообщение. Подожди тут, и я вернусь, после того, как поговорю с ней, — сказал Перси, и снял со своих плеч, ухмыляющуюся дочь Афины.             Хлоя радостно улыбнулась, крепко обняла Перси и побежала к своей палатке. Парень хмыкнул и пошел в лес. Он принялся формировать туман, и уже собрался использовать драхму, но серебряная стрела просвистела над головой. Перси вытащил Анаклузмос и повернулся, чтобы встретиться с атакующим. И оказался лицом к лицу с хмурой Фиби.       — Во имя Аида, в чём твоя проблема?! — рявкнул Перси.       — Ты моя проблема, Джексон. Что ты тут делаешь? — зашипела Фиби.       — Я привел еще одну полубогиню. Артемида разрешила привести её в лагерь, а твоё позволение мне не требуется, — сузил глаза он.       — Ну, она здесь, можешь валить.       — Да, в чём твоя проблема, Фиби? Я знаю, ты ненавидишь парней, но ты, кажется, ненавидишь меня больше всех!       — Да, чёрт возьми, я тебя ненавижу. Ты убил мою лучшую подругу, спасая эту предательницу. Зоя была бы жива, если бы не ты. Я не хочу, чтобы ты приближался к охотницам. Люди погибают из-за твоей глупости, — плюнула Фиби. Перси почувствовал острую боль в сердце. Он знал, что она права. Она может и должна ненавидеть его за это.       — Мне очень жаль, — прошептал он и исчез во вспышке пламени.       Артемида вышла из своей палатки, с улыбающейся новой охотницей на руках.       — Где Перси и Нико? — спросила она у Талии с Хлоей.       — Перси сказал, что ему нужно связаться с другом. Как всегда, он задержался, и Нико пошёл проверить его. Сказал, что вернется в столовую, — пожала плечами Талия.       Артемида кивнула и повела всех в столовую, где большинство охотниц сидели и разговаривали. Фиби гордо ухмылялась в своем кресле. Богиня подождала несколько минут, прежде чем обратилась к Талии.       — Проверь их, — сказала Артемида. Талия не успела сдвинуться с места, как из тени выскочил разгневанный Нико.       — Объяснишь, что это было? — крикнул он на Фиби. Артемида в ярости развернула сына Аида.       — Как ты смеешь кричать на мою охотницу в моём лагере? — зашипела она, ожидая, что тот съежится, но была потрясена, когда он не сделал этого.       — Нет, я хочу знать, в чем её проблема, — сердито ответил Нико.       — О чём ты говоришь? — быстро попыталась выяснить Талия. Нико зыркнул на Фиби.       — Она выгнала Перси. Я пошёл, чтобы проверить его, а нашел её, кричавшую на Перси о том, что он убил Зою, и всё, что он собирается делать, это убить ещё больше охотниц, — закричал он. Глаза Артемиды расширились, и она развернулась к Фиби, которая всё ещё ухмылялась. Прежде чем богиня успела что-то сказать, прогремел гром, и массивная молния ударила Фиби, отшвырнув её на землю в нескольких метрах от места, где она сидела. Все встали в шоке, увидев, что всё тело Талии потрескивало электричеством.       — Я попытаюсь найти его, — утешил Нико и шагнул в тень.       Артемида наблюдала за ситуацией с широко раскрытыми глазами. Она была зла на Фиби, но не могла позволить Талии убить её. Она уверена, если бы ее лейтенанту разрешили это сделать, то она сделала бы это.       — Аталанта и София, отнесите Фиби в лазарет. Исцелите её, но не позволяйте уйти. Я не закончила с ней, — приказал она, прорычав последнюю часть.       Артемида посмотрела на своего лейтенанта, чьё тело больше не искрилось. Вместо этого, у неё стояли слезы на глазах, и она уставилась на место, где исчез Нико.       — Пойдем, Талия. Мы сможем поговорить в моей палатке, — повела Артемида её к палатке.       — Позаботьтесь о себе на обеде. После этого, вы свободны делать то, что хотите, — разрешила она своим охотницам. Те кивнули в оцепенении, ещё не отошедшие от последних событий.       Оказавшись внутри палатки, Артемида крепко обняла Талию. Та просто рыдала в плечо хозяйки.       — Мы найдем Перси и поговорим с ним. Всё будет хорошо, — успокаивала она.       — Нет, это не так, Артемида. Перси уже винит себя в смерти Зои и многих других людей. Он не в состоянии справиться с этим. Он только вернулся и теперь снова пропал, — покачала головой Талия.       Артемида попыталась успокоить её, но понимала, что она права. Перси вполне может исчезнуть снова. Богиня почувствовала, что в ней начал расти гнев, когда она подумала о том, что сделала Фиби. Перси был её единственным настоящим другом, и теперь ей больно из-за того, что у неё нет ни единого способа найти его. Несмотря на то, что она не хотела этого, она знала, что лишь Гера знает, где Перси. Артемида не думала, что должна рассказать ей об этом, но обязана попробовать.
447 Нравится 343 Отзывы 174 В сборник
Отзывы (6)